mirror of
https://github.com/i2p/i2p.i2p.git
synced 2026-04-25 22:42:18 +00:00
187 lines
16 KiB
HTML
187 lines
16 KiB
HTML
<div lang="pt">
|
|
|
|
<ul class="links">
|
|
<li>
|
|
<b>Iniciando</b><br>
|
|
Se você acabou de iniciar a I2P, o número de <i>Pares Ativos</i> indicado embaixo da seção <i>Pares</i> no painel lateral à esquerda deve começar a aumentar ao longo dos próximos minutos.
|
|
Quando o seu roteador estiver pronto, você também verá um <i>Túnel Local</i> chamado <i>Clientes compartilhados</i> listado lá, e possivelmente outros clientes e servidores.
|
|
Caso não, veja a seção de resolução de problemas <a href="#trouble">abaixo</a>.
|
|
Estes <i>Túneis Locais</i> fornecem conexões à rede I2P, proporcionando seus serviços de bittorrent, email, proxy web e outros.
|
|
Sua <a href="/netdb">Base de Dados de Rede</a> indica todos os pares conhecidos na rede.
|
|
Além disso, você pode monitorar <a href="/peers">Conexões com Pares</a> existentes, e visualizar <a href="/tunnels">Túneis</a> existentes e seus status.
|
|
Mais informações estão disponíveis na <a href="/help">página de ajuda</a>.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>Integração de Rede</b><br>
|
|
Quando você inicia a I2P, pode levar alguns minutos para inicializar (integrar) seu roteador à rede e encontrar pares adicionais, então, por favor, seja paciente.
|
|
Quando a I2P inicia, e durante operação normal, o indicador de prontidão para a construção de túneis da I2P no painel lateral pode indicar que a I2P está "Rejeitando Túneis"; isso é um comportamento normal.
|
|
Uma vez que círculos verdes estejam indicados ao lado do seu <i>Túneis Locais</i>, há uma grande variedade de coisas que você pode fazer com a I2P, e abaixo nós introduzimos você a algumas delas.</li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
<h3>Serviços no I2P</h3>
|
|
|
|
<ul class="links">
|
|
<li>
|
|
<b>Serviços Ocultos e Navegação pela Web Pública</b><br>
|
|
Na I2P você pode acessar websites de serviços ocultos ("I2P sites") e outros serviços, e você pode hospedar seus próprios serviços.
|
|
Você também pode acessar a web normal anonimamente através do proxy web embutido da I2P (outproxy).
|
|
<a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">Configure seu navegador</a> para usar o proxy HTTP em <code>127.0.0.1 porta 4444</code>, então navegue até um Site I2P ou website em um endereço <code>http://</code> ou <code>https://</code>.
|
|
Se você deseja desabilitar ou mudar o acesso de outproxy para a internet não anônima, remova ou modifique a entrada de outproxy para <code>false.i2p</code> embaixo da opção <i>Outproxies</i> no <a href="/i2ptunnel/edit?tunnel=0" target="_blank">Editor de Túnel de Proxy HTTP da I2P</a>.
|
|
Na seção "Sites de Interesse" <a href="#eepsites">abaixo</a>, nós listamos alguns dos sites hospedados na I2P.<br>
|
|
Existem ainda vários esforços não oficiais e semioficiais de construção de ferramentas de navegação para a I2P,
|
|
incluindo um <a href="https://geti2p.net/en/download/firefox">perfil do Navegador Firefox pré-configurado</a>,
|
|
<a href="http://idk.i2p/I2P-in-Private-Browsing-Mode-Firefox">uma extensão web fácil de instalar</a>,
|
|
ou através de <a href="https://www.whonix.org/wiki/I2P">inicializadores automáticos em distribuições Linux com foco em privacidade, como o Whonix</a>.
|
|
Embora todos esses sejam projetos interessantes, por favor, avalie-os para determinar se eles se encaixam dentro do seu modelo pessoal
|
|
de ameaça antes de confiar a eles o seu bem-estar.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>Email Anônimo</b><br>
|
|
O sistema de email baseado na I2P do Postman pode ser acessado tanto pelo <a href="/webmail">cliente de email embutido da I2P</a> ou com qualquer cliente de email externo.
|
|
Contas podem enviar e receber emails da internet normal.
|
|
Para uma conta, visite <a href="http://hq.postman.i2p/" target="_blank">hq.postman.i2p</a>.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>Transferência de Arquivos Anônima</b><br>
|
|
A <a href="/torrents">I2PSnark</a> é integrada à I2P, oferecendo transferências BitTorrent que são anônimas e criptografadas.</li>
|
|
<li>
|
|
<b>Chat Anônimo</b><br>
|
|
Inicie seu cliente de IRC (HexChat, por exemplo) e se conecte ao <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">servidor</a> em <code>127.0.0.1 porta 6668</code>.
|
|
Você não precisa configurar um proxy no seu cliente de IRC; a I2P já fornece um túnel IRC local (configurado no seu cliente de IRC como um servidor IRC ou um host remoto).
|
|
Seu túnel local de IRC da I2P em <code>localhost:6668</code> irá direcioná-lo a um dos três servidores de IRC hospedados na I2P pelo Postman, echelon, e zl0, mas nem você nem eles sabem onde o outro está, e a sua comunicação é criptografada em trânsito pela I2P para prevenir interceptação.
|
|
Uma vez que você esteja lá, o <code>#i2p-chat</code> e o <code>#i2p-dev</code> são apenas alguns dos canais disponíveis em que você pode desejar entrar.
|
|
A I2P também é adequada para chat anônimo não monitorável e não censurável, bem como servidores IRC alternativos, servidores Jabber, chat baseado em website, e mais.
|
|
Você pode executar seus próprios servidores através da I2P de qualquer tipo que você escolher, ou, se você é um desenvolvedor, desenvolver suas próprias <a href="http://i2p-projekt.i2p/applications.html" target="_blank">aplicações I2P</a>.
|
|
Tanto o protocolo UDP quanto o TCP são <a href="http://i2p-projekt.i2p/techintro.html#op.transport" target="_blank">suportados</a>.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>Fóruns e Blogs</b><br>
|
|
Todo o software de sistema de gestão de conteúdo (CMS), fórum e blog pode ser executado sobre a I2P, embora seja recomendado que você tome precauções extras com segurança ao configurar e manter todos os softwares associados (Php, MySql, Python ou Apache, por exemplo) atualizados e trancados!
|
|
Ainda, existem vários fóruns administrados pela comunidade na I2P em vários idiomas; veja <a href="#eepsites">abaixo</a> algumas sugestões.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<a name="plugins"></a><b>Plugins para a I2P</b><br>
|
|
Estenda a utilidade da I2P instalando plugins: blog, chat, compartilhamento de arquivos e outros plugins já foram desenvolvidos ou portados e aguardam sua <a href="http://wiki.i2p-projekt.i2p/wiki/index.php/Plugins" target="_blank">instalação</a>!
|
|
Busque plugins e informações relacionadas em <a href="http://wiki.i2p-projekt.i2p/wiki/index.php/Plugins" target="_blank">wiki.i2p-projekt.i2p</a>.
|
|
Se você é um <a href="http://wiki.i2p-projekt.i2p/wiki/index.php/Plugins" target="_blank">desenvolvedor</a>, um framework completo para desenvolver seus próprios plugins é fornecido com <a href="http://i2p-projekt.i2p/plugins.html" target="_blank">documentação</a>.</li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
<h3>Hospedagem da Web Anónima Encriptada no I2P</h3>
|
|
|
|
<ul class="links">
|
|
<li>
|
|
<b>Servidor Web Embutido</b><br>
|
|
A I2P vem com um servidor web embutido para hospedar seu próprio serviço oculto ("eepsite") na rede I2P: uma instância <a href="https://www.eclipse.org/jetty/" target="_blank">Jetty</a> escutando conexões em <a href="http://127.0.0.1:7658/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/</a>.
|
|
Para hospedar seu próprio conteúdo, simplesmente coloque seus arquivos na pasta <code>eepsite/docroot/</code> (ou ponha quaisquer arquivos .war padrão de JSP/Servlet sob <code>eepsite/webapps</code>, ou scripts CGI padrão sob <code>eepsite/cgi-bin</code>) e eles aparecerão.
|
|
Você pode ainda executar qualquer plataforma de servidor web alternativo sobre a I2P e substituir o servidor embutido, ou executá-lo em outro túnel.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>Inicie Seu Túnel</b><br>
|
|
Após inicializar, seu <a href="/i2ptunnel/" target="_blank">Túnel de Servidor Web da I2P</a> pré-configurado, o seu website estará visível (mas não descobrível) para os outros.
|
|
Instruções detalhadas para iniciar seu website, registrar um domínio .i2p e promover seu site para os outros estão acessíveis através do seu próprio servidor web da I2P em <a href="http://127.0.0.1:7658/help/" target="_blank">http://127.0.0.1:7658/help/</a>.</li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
<a name="eepsites"></a>
|
|
<h3>Serviços de Interesse Ocultados no I2P</h3>
|
|
|
|
<ul class="links twocol">
|
|
<li>
|
|
<b>Website Oficial do Invisible Internet Project (I2P)</b><br><a href="http://i2p-projekt.i2p" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>: Conexões seguras e anônimas a <a href="https://geti2p.net/en/" target="_blank">geti2p.net</a>. Se você quer saber mais sobre como a I2P funciona ou como você pode participar, esse é o primeiro lugar para visitar!</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>Fóruns da Comunidade da I2P</b><br>
|
|
Os <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">fóruns de desenvolvedor do zzz</a> hospedam discussão relacionada ao desenvolvimento da I2P.
|
|
|
|
<a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">i2pforum.i2p</a>: Um fórum onde problemas e ideias relacionados à I2P e tópicos associados são discutidos.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>I2P Planet</b><br><a href="http://planet.i2p/" target="_blank">planet.i2p</a>: Um site agregador RSS que coleta notícias e eventos da I2P e os publica em um único lugar. Um bom site para visitar para ver a comunidade ao trabalho!</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>Saúde da Rede I2P</b><br><a href="http://stats.i2p/cgi-bin/dashboard.cgi" target="_blank">stats.i2p</a>: Confira vários aspectos de desempenho de rede com esse site de monitoramento da rede I2P administrado pelo zzz.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>Bug Tracker da I2P - GitLab</b><br><a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a>: O sistema de rastreamento de bugs e relato de problemas da I2P. Por favor, visite se você tiver um problema a relatar, também disponível em <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>Descubra a I2P</b><br>
|
|
Existem muitos outros serviços ocultos - apenas siga os links a partir dos que você ver, salve seus favoritos, e os visite com frequência!<br>
|
|
</li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
<h2 id="trouble">Resolução de Problemas e Assistência Adicional</h2>
|
|
|
|
<ul class="links">
|
|
<li>
|
|
<b>Seja paciente!</b><br>
|
|
A I2P pode ser lenta para se integrar à rede na primeira vez em que você a executar enquanto ela inicializa à rede e encontra pares.
|
|
Quanto mais tempo seu roteador I2P estiver executando, melhor será o desempenho, então tente manter seu roteador ligado pelo máximo de tempo possível, 24 horas por dia se possível!
|
|
Se, após 30 minutos, o seu número de <i>Ativo: [conectado/recente]</i> ainda tem menos de 10 pares, ou seu número total de pares <i>Integrados</i> é menor do que 5, há várias coisas que você pode fazer para checar problemas:</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>Verifique Sua Configuração e Alocação de Banda</b><br>
|
|
A I2P funciona melhor quando você consegue refletir a velocidade da sua conexão de rede com precisão na <a href="/config">seção de configuração de banda</a>.
|
|
Por padrão a I2P está configurada com valores bastante conservadores que não irão servir para muitos casos de uso, então, por favor, reserve um tempo para revisar essas configurações e corrigir onde for necessário.
|
|
Quanto mais banda você alocar, <i>especificamente</i> banda de envio, mais você vai se beneficiar da rede.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>Firewalls, Modens and Roteadores</b><br>
|
|
Onde possível, por favor, certifique-se de que a I2P/Java tem permissão de acesso sem impedimento de firewall a partir da internet configurando seu firewall do modem/roteador/pc de acordo.
|
|
Se você está atrás de um firewall proibitivo mas tem acesso de saída irrestrito, a I2P ainda consegue funcionar; você pode desabilitar acesso de entrada e depender de <a href="http://i2p-projekt.i2p/udp.html" target="_blank">Detecção de Endereço IP SSU</a> (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hole_punching_(networking)" target="_blank">perfuração de firewall</a>) para se conectar à rede, e seu status de rede no painel lateral indicará "Rede: Sob Firewall".
|
|
Para desempenho ideal, por favor, certifique-se de que a <a href="/confignet">porta externa</a> da I2P está visível a partir da internet.
|
|
Veja abaixo para mais informações.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>Verifique Suas Configurações de Proxy</b><br>
|
|
Se você não consegue ver nenhum website (nem <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">i2p-projekt.i2p</a>), certifique-se de que o proxy do seu navegador está configurado para acessar tráfego http (<i>não</i> https, <i>não</i> socks) através de <code>127.0.0.1 porta 4444</code>.
|
|
Se você precisar de ajuda, há <a href="https://geti2p.net/en/about/browser-config" target="_blank">um guia</a> para configurar seu navegador para uso para a I2P.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>Verifique Seus Logs</b><br><a href="/logs">Logs</a> podem ser úteis para resolver um problema.
|
|
Você pode desejar copiar trechos em nosso <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">fórum</a> para obter ajuda, ou talvez <a href="http://paste.idk.i2p/" target="_blank">copiá-lo</a> ao invés disso e referenciar o link em um IRC para obter ajuda.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>Verifique se o Java está Atualizado</b><br>
|
|
Certifique-se de que o seu Java está atualizado.
|
|
Cheque a versão do seu Java no topo da <a href="/logs">página de registros</a>.</li>
|
|
<li>
|
|
<b>Problemas ao executar em Hardware Legado</b><br>
|
|
[Linux/BSD] Se você não consegue iniciar o roteador com <code>i2p/i2prouter start</code> tente o script <code>runplain.sh</code> na mesma pasta.
|
|
Privilégios "root" nunca são necessários para executar a I2P.</li>
|
|
<li>
|
|
<b>Habilite o Universal Plug and Play (UPnP)</b><br>
|
|
Seu modem ou roteador provavelmente suporta uPnP para redirecionamento de portas automático.
|
|
Certifique-se de que o suporte a UPnP está habilitado no seu modem ou roteador.
|
|
Agora tente reiniciar o <a href="/">roteador I2P</a>.
|
|
Se houve sucesso, a I2P deveria relatar "Rede: OK" no painel lateral uma vez que o roteador I2P completar os testes de conectividade iniciais.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>Redirecionamento de Portas</b><br>
|
|
Abra a <a href="/confignet">porta da I2P</a> no seu modem, roteador e/ou firewall(s) para melhor conectividade (idealmente tanto UDP quanto TCP).
|
|
Mais informações sobre como realizar redirecionamento de portas podem ser facilmente encontradas através de uma busca na web.
|
|
Caso você tenha quaisquer dificuldades, você pode pedir assistência em nossos fóruns e canais IRC listados abaixo.
|
|
Note que a I2P não suporta conectar à internet através de um proxy socks ou http [patches são bem-vindos!], apesar de que você consegue se conectar a proxies através da própria I2P uma vez conectado à internet.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>Obter Suporte Online</b><br>
|
|
Você pode também querer revisar as informações no <a href="http://i2p-projekt.i2p/" target="_blank">website da I2P</a>, postar mensagens no <a href="http://i2pforum.i2p/" target="_blank">fórum de discussões da I2P</a> ou visitar os canais <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p">#i2p</a> ou <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-chat">#i2p-chat</a> na rede de IRC interna da I2P - Irc2P.
|
|
Esses canais também estão disponíveis fora da rede da I2P, que é criptografada e anônima, através do <a href="irc://irc.freenode.net/i2p">Freenode IRC</a>.</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<b>Relatar Bugs</b><br>
|
|
Para relatar um bug, por favor, preencha um ticket em <a href="http://git.idk.i2p/" target="_blank">git.idk.i2p</a> ou, pela clearnet, <a href="https://i2pgit.org/" target="_blank">https://i2pgit.org/</a>.
|
|
Para discussões relacionadas a desenvolvedor, por favor, visite <a href="http://zzz.i2p/" target="_blank">os fóruns de desenvolvedor do zzz</a> ou venha e visite o <a href="irc://127.0.0.1:6668/i2p-dev">canal de desenvolvedor</a> na rede de IRC da I2P.
|
|
Desenvolvedores conseguem pesquisar código-fonte em <a href="http://git.idk.i2p/i2p-hackers/i2p.i2p" target="_blank">git.idk.i2p</a>.</li>
|
|
<li>
|
|
<b>Envolva-se!</b><br>
|
|
A I2P é desenvolvida e mantida sobretudo através de participação por membros da comunidade de forma voluntária e não financiada.
|
|
Nós ficamos felizes e aceitamos <a href="http://i2p-projekt.i2p/donate.html" target="_blank">doações</a>, as quais vão para custos administrativos e de hospedagem essenciais.
|
|
Nós temos <a href="http://i2p-projekt.i2p/bounties.html" target="_blank">prêmios em dinheiro</a> para aspectos da I2P para desenvolvedores buscando incentivos para participar, e nós estamos sempre procurando mais <a href="http://i2p-projekt.i2p/newdevelopers.html" target="_blank">programadores Java</a>, <a href="http://i2p-projekt.i2p/newtranslators.html" target="_blank">tradutores</a>, divulgadores e usuários para ajudar a I2P a crescer.
|
|
Quanto maior a rede I2P, mais todos se beneficiam, então simplesmente contar para todos os seus amigos sobre a I2P (e dar uma mão na instalação e configuração onde necessário) é útil.
|
|
Para mais informações sobre como você pode participar, visite a <a href="http://i2p-projekt.i2p/getinvolved.html" target="_blank">página de voluntários</a> no website.</li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
<div class="topness"><a href="#top">[Voltar ao Topo]</a></div>
|
|
</div>
|