<stringname="alert_text_fragment_please_report_to_developers">Nahlaste to prosím vývojářům.</string>
<stringname="alert_text_fragment_encryption_out_of_sync_old_database">Může se to stát, když vy nebo vaše připojení použijete starou zálohu databáze.</string>
<stringname="revoke_file__message">Soubor bude smazán ze serverů.</string>
<stringname="e2ee_info_no_pq_short">Tento chat je chráněn koncovým šifrováním.</string>
<stringname="e2ee_info_pq_short">Tento chat je chráněn kvantům odolným koncovým šifrováním.</string>
<stringname="e2ee_info_pq"><![CDATA[Zprávy, soubory a hovory jsou chráněny <b>kvantům odolným koncovým šifrováním</b> s dokonalým dopředným utajením, odpíráním a obnovou po vloupání.]]></string>
<stringname="permissions_camera_and_record_audio">Kamera a mikrofon</string>
<stringname="simplex_links_are_prohibited_in_group">SimpleX odkazy jsou v této skupině zakázány.</string>
<stringname="e2ee_info_no_pq"><![CDATA[Zprávy, soubory a hovory jsou chráněny <b>koncovým</b> šifrováním s dokonalým dopředným utajením, odmítnutím a obnovením po vloupání.]]></string>
<stringname="turn_off_battery_optimization"><![CDATA[برای استفاده از آن، لطفا در دیالوگ بعدی<b>به SimpleX اجازه دهید در پسزمینه اجرا شود</b>. در غیر این صورت، اعلانها غیرفعال خواهند شد.]]></string>
<stringname="to_preserve_privacy_simplex_has_background_service_instead_of_push_notifications_it_uses_a_few_pc_battery"><![CDATA[برای حفاظت از حریم خصوصیتان، به جای اعلانهای رانشی، برنامه یک <b>سرویس پسزمنیه SimpleX</b> دارد – سرویس، هر روز درصد معدودی از باتری را استفاده میکند.]]></string>
<stringname="e2ee_info_no_pq"><![CDATA[پیامها، پروندهها و تماسها به وسیله <b>رمزگذاری سرتاسر</b> با محرمانگی پیشرو، مردودسازی و بازیابی ورود غیرمجاز محافظت شدهاند.]]></string>
<stringname="turning_off_service_and_periodic">بهینهسازی باتری فعال است، سرویس پسزمینه و درخواستهای متناوب برای پیامهای جدید خاموش میشوند. میتوانید آنها را از طریق تنظیمات باز فعال کنید.</string>
<stringname="e2ee_info_pq"><![CDATA[پیامها، پروندهها و تماسها به وسیله <b>رمزگذاری سرتاسر مقاوم در برابر کوانتوم</b> با محرمانگی پیشرو، مردودسازی و بازیابی ورود غیرمجاز محافظت شدهاند.]]></string>
<stringname="e2ee_info_no_pq_short">این گپ به وسیله رمزگذاری سرتاسر محافظت شده است.</string>
<stringname="e2ee_info_pq_short">این گپ به وسیله رمزگذاری سرتاسر مقاوم در برابر کوانتوم محافظت شده است.</string>
<stringname="disable_notifications_button">غیرفعال کردن اعلانها</string>
<stringname="system_restricted_background_desc">SimpleX نمیتواند در پسزمینه اجرا شود. فقط وقتی برنامه در حال اجراست اعلانها را دریافت خواهید کرد.</string>
<stringname="periodic_notifications_desc">برنامه پیامهای جدید را به طور متناوب دریافت میکند - درصد معدودی از باتری در روز استفاده میکند. برنامه از اعلانهای رانشی استفاده نمیکند - دادهای از دستگاه شما به سرورها فرستاده نمیشود.</string>
<stringname="calls_prohibited_with_this_contact">A hang- és videóhívások le vannak tiltva.</string>
<stringname="network_session_mode_entity_description">Külön TCP kapcsolat (és SOCKS bejelentkezési adatok) lesz használva <b>minden ismerős és csoporttag számára</b>.
\n<b>Figyelem</b>: ha sok ismerőse van, az akkumulátor- és adathasználat jelentősen megnövekedhet és néhány kapcsolódási kísérlet sikertelen lehet.</string>
<stringname="network_session_mode_user_description"><![CDATA[Külön TCP kapcsolat (és SOCKS bejelentkezési adatok) lesz használva <b>az alkalmazásban minden csevegési profiljához </b>.]]></string>
<stringname="both_you_and_your_contact_can_send_disappearing">Mindkét fél küldhet eltűnő üzeneteket.</string>
<stringname="keychain_is_storing_securely">Az Android Keystore-t a jelmondat biztonságos tárolására használják - lehetővé teszi az értesítési szolgáltatás működését.</string>
<stringname="all_group_members_will_remain_connected">Minden csoporttag kapcsolatban marad.</string>
<stringname="onboarding_notifications_mode_service_desc"><![CDATA[<b>Több akkumulátort használ</b>! Háttérszolgáltatás mindig fut - az értesítések megjelennek, amint az üzenetek elérhetővé válnak.]]></string>
<stringname="allow_irreversible_message_deletion_only_if">Üzenet végleges törlésének engedélyezése kizárólag abban az esetben, ha az ismerőse is engedélyezi. (24 óra)</string>
<stringname="v4_6_audio_video_calls">Hang- és videóhívások</string>
<stringname="onboarding_notifications_mode_periodic_desc"><![CDATA[<b>Jó akkumulátoridő</b>. A háttérszolgáltatás 10 percenként ellenőrzi az új üzeneteket. Előfordulhat, hogy hívásokról, vagy a sürgős üzenetekről marad le.]]></string>
<stringname="enter_password_to_show">Jelszó megadása a keresőben</string>
<stringname="file_will_be_received_when_contact_completes_uploading">A fájl akkor érkezik meg, amikor az ismerőse befejezte annak feltöltését.</string>
<stringname="file_will_be_received_when_contact_completes_uploading">A fájl akkor érkezik meg, amikor a küldője befejezte annak feltöltését.</string>
<stringname="file_will_be_received_when_contact_is_online">A fájl akkor érkezik meg, amikor az ismerőse online lesz, várjon, vagy ellenőrizze később!</string>
<stringname="file_will_be_received_when_contact_is_online">A fájl akkor érkezik meg, amikor a küldője elérhető lesz, várjon, vagy ellenőrizze később!</string>
<stringname="error_creating_link_for_group">Hiba a csoport hivatkozásának létrehozásakor</string>
<stringname="delete_group_for_all_members_cannot_undo_warning">Csoport törlésre kerül minden tag számára - ez a művelet nem vonható vissza!</string>
<stringname="v5_2_fix_encryption_descr">Titkosítás javítása az adatmentések helyreállítása után.</string>
@@ -675,8 +675,8 @@
<stringname="if_you_enter_passcode_data_removed">Ha az alkalmazás megnyitásakor megadja ezt a jelkódot, az összes alkalmazásadat véglegesen törlődik!</string>
<stringname="if_you_cant_meet_in_person">Ha nem tud személyesen találkozni, mutassa meg a QR-kódot egy videohívás során, vagy ossza meg a hivatkozást.</string>
<stringname="if_you_cannot_meet_in_person_show_QR_in_video_call_or_via_another_channel"><![CDATA[Ha nem tud személyesen találkozni, <b>mutassa meg a QR-kódot a videohívásban</b>, vagy ossza meg a hivatkozást.]]></string>
<stringname="network_disable_socks_info">Megerősítés esetén az üzenetküldő kiszolgálók látni fogják az IP-címét és a szolgáltatóját – azt, hogy mely kiszolgálókhoz csatlakozik.</string>
<stringname="image_will_be_received_when_contact_completes_uploading">A kép akkor érkezik meg, amikor az ismerőse befejezte annak feltöltését.</string>
<stringname="network_disable_socks_info">Megerősítés esetén az üzenetküldő kiszolgálók látni fogják az IP-címét és a szolgáltatóját – azt, hogy mely kiszolgálókhoz kapcsolódik.</string>
<stringname="image_will_be_received_when_contact_completes_uploading">A kép akkor érkezik meg, amikor a küldője befejezte annak feltöltését.</string>
<stringname="desktop_scan_QR_code_from_app_via_scan_QR_code"><![CDATA[💻 asztali számítógép: a megjelenített QR-kód beolvasása az alkalmazásból, a <b>QR kód beolvasásával</b>.]]></string>
<stringname="image_will_be_received_when_contact_is_online">A kép akkor érkezik meg, amikor az ismerőse elérhető lesz, várjon, vagy ellenőrizze később!</string>
<stringname="image_will_be_received_when_contact_is_online">A kép akkor érkezik meg, amikor a küldője elérhető lesz, várjon, vagy ellenőrizze később!</string>
<stringname="ensure_xftp_server_address_are_correct_format_and_unique">Győződjön meg róla, hogy az XFTP-kiszolgáló címei megfelelő formátumúak, sorszeparáltak és nem duplikáltak.</string>
<stringname="no_contacts_selected">Nem kerültek ismerősök kiválasztásra</string>
<stringname="no_received_app_files">Nincsenek fogadott, vagy küldött fájlok</string>
<stringname="mobile_tap_open_in_mobile_app_then_tap_connect_in_app"><![CDATA[📱 mobil: koppintson a <b>Megnyitás mobil alkalmazásban</b>, majd koppintson a <b>Csatlakozás</b> gombra az alkalmazásban.]]></string>
<stringname="mobile_tap_open_in_mobile_app_then_tap_connect_in_app"><![CDATA[📱 mobil: koppintson a <b>Megnyitás mobil alkalmazásban</b>, majd koppintson a <b>Kapcsolódás</b> gombra az alkalmazásban.]]></string>
<stringname="markdown_in_messages">Markdown az üzenetekben</string>
<stringname="group_invitation_item_description">meghívás a %1$s csoportba</string>
<stringname="lock_mode">Zárolási mód</string>
@@ -740,7 +740,7 @@
<stringname="new_member_role">Új tag szerepköre</string>
<stringname="scan_qr_to_connect_to_contact">A csatlakozáshoz az ismerőse beolvashatja a QR-kódot, vagy használhatja az alkalmazásban található hivatkozást.</string>
<stringname="scan_qr_to_connect_to_contact">A kapcsolódáshoz az ismerőse beolvashatja a QR-kódot, vagy használhatja az alkalmazásban található hivatkozást.</string>
<stringname="v5_0_large_files_support">Videók és fájlok 1Gb méretig</string>
<stringname="network_option_tcp_connection_timeout">TCP kapcsolat időtúllépés</string>
<stringname="connect__your_profile_will_be_shared">A(z) %1$s nevű profiljának SimpleX azonosítója megosztásra fog kerülni.</string>
<stringname="you_are_already_connected_to_vName_via_this_link">Ön már csatlakozott ehhez: %1$s.</string>
<stringname="you_are_already_connected_to_vName_via_this_link">Ön már kapcsolódott ehhez: %1$s.</string>
<stringname="your_current_chat_database_will_be_deleted_and_replaced_with_the_imported_one">Jelenlegi csevegési adatbázis TÖRLÉSRE és FELCSERÉLÉSRE kerül az importált által!
\nEz a művelet nem vonható vissza - profiljai, ismerősei, csevegési üzenetei és fájljai véglegesen törölve lesznek!</string>
<stringname="chat_with_the_founder">Ötletek és javaslatok</string>
<stringname="connection_error_auth_desc">Hacsak az ismerőse nem törölte a kapcsolatot, vagy ez a hivatkozás már használatban volt, lehet hogy ez egy hiba – jelentse a problémát.
\nA csatlakozáshoz kérje meg ismerősét, hogy hozzon létre egy másik kapcsolati hivatkozást, és ellenőrizze, hogy a hálózati kapcsolat stabil-e.</string>
\nA kapcsolódáshoz kérje meg ismerősét, hogy hozzon létre egy másik kapcsolati hivatkozást, és ellenőrizze, hogy a hálózati kapcsolat stabil-e.</string>
<stringname="smp_servers_use_server_for_new_conn">Alkalmazás új kapcsolatokhoz</string>
<stringname="periodic_notifications_desc">Az új üzenetek rendszeresen letöltésre kerülnek az alkalmazás által – naponta néhány százalékot használ az akkumulátorból. Az alkalmazás nem használ push értesítéseket – az eszközről származó adatok nem kerülnek elküldésre a kiszolgálóknak.</string>
<stringname="to_preserve_privacy_simplex_has_background_service_instead_of_push_notifications_it_uses_a_few_pc_battery"><![CDATA[Az adatvédelem megőrzése érdekkében a push értesítési rendszer helyett az alkalmazás a <b>SimpleX háttérszolgáltatást </b> használja - az akkumulátor néhány százalékát használja naponta.]]></string>
<stringname="alert_text_connection_pending_they_need_to_be_online_can_delete_and_retry">Az ismerősnek online kell lennie ahhoz, hogy a kapcsolat létrejöjjön.
\nMegszakíthatja ezt a kapcsolatfelvételt és törölheti az ismerőst (ezt később ismét megpróbálhatja egy új hivatkozással)</string>
<stringname="restore_passphrase_not_found_desc">A jelszó nem található a Keystore-ban, ezért kézzel szükséges megadni. Ez akkor történhetett meg, ha visszaállította az alkalmazás adatait egy biztonsági mentési eszközzel. Ha nem így történt, akkor lépjen kapcsolatba a fejlesztőkkel.</string>
<stringname="your_contacts_will_remain_connected">Az ismerősei továbbra is csatlakoztatva maradnak.</string>
<stringname="your_contacts_will_remain_connected">Az ismerősei továbbra is kapcsolódva maradnak.</string>
<stringname="error_xftp_test_server_auth">A kiszolgálónak engedélyre van szüksége a várólisták létrehozásához, ellenőrizze jelszavát</string>
<stringname="database_initialization_error_desc">Az adatbázis nem működik megfelelően. Koppintson további információért</string>
<stringname="trying_to_connect_to_server_to_receive_messages">Csatlakozási kísérlet a kapcsolat üzeneteinek fogadására használt kiszolgálóhoz ettől az ismerőstől.</string>
<stringname="trying_to_connect_to_server_to_receive_messages">Kapcsolódási kísérlet ahhoz a kiszolgálóhoz, amely az adott ismerőstől érkező üzenetek fogadására szolgál.</string>
<stringname="la_could_not_be_verified">Nem lehetett ellenőrizni; próbálja meg újra.</string>
<stringname="moderate_message_will_be_marked_warning">Az üzenet minden tag számára moderáltként lesz megjelölve.</string>
<stringname="enter_passphrase_notification_desc">Értesítések fogadásához adja meg az adatbázis jelmondatát</string>
@@ -1337,11 +1337,11 @@
<stringname="group_preview_you_are_invited">meghívást kapott a csoportba</string>
<stringname="turn_off_battery_optimization"><![CDATA[Használatához <b>engedélyezze a SimpleX háttérben történő futását</b> a következő párbeszédpanelen. Ellenkező esetben az értesítések letiltásra kerülnek.]]></string>
<stringname="error_smp_test_server_auth">A kiszolgálónak engedélyre van szüksége a várólisták létrehozásához, ellenőrizze jelszavát</string>
<stringname="you_will_join_group">Csatlakozni fog a csoport összes tagjához.</string>
<stringname="you_will_join_group">Kapcsolódni fog a csoport összes tagjához.</string>
<stringname="error_smp_test_certificate">Lehetséges, hogy a kiszolgáló címében szereplő tanúsítvány-ujjlenyomat helytelen</string>
<stringname="la_notice_to_protect_your_information_turn_on_simplex_lock_you_will_be_prompted_to_complete_authentication_before_this_feature_is_enabled">Az adatavédelem érdekében kapcsolja be a SimpleX zárolás funkciót.
\nA funkció engedélyezése előtt a rendszer felszólítja a hitelesítés befejezésére.</string>
<stringname="video_will_be_received_when_contact_is_online">A videó akkor érkezik meg, amikor az ismerőse elérhető, várjon, vagy ellenőrizze később!</string>
<stringname="video_will_be_received_when_contact_is_online">A videó akkor érkezik meg, amikor a küldője elérhető lesz, várjon, vagy ellenőrizze később!</string>
<stringname="network_error_desc">Hálózati kapcsolat ellenőrzése a következővel: %1$s, és próbálja újra.</string>
<stringname="you_can_turn_on_lock">A SimpleX zárolás a Beállításokon keresztül kapcsolható be.</string>
<stringname="image_decoding_exception_desc">A kép nem dekódolható. Próbálja meg egy másik képpel, vagy lépjen kapcsolatba a fejlesztőkkel.</string>
<stringname="non_content_uri_alert_text">Érvénytelen fájl elérési útvonalat osztott meg. Jelentse a problémát az alkalmazás fejlesztőinek.</string>
<stringname="failed_to_create_user_duplicate_desc">Már van egy csevegési profil ugyanezzel a megjelenített névvel. Válasszon egy másik nevet.</string>
<stringname="trying_to_connect_to_server_to_receive_messages_with_error">Csatlakozási kísérlet a kapcsolat üzeneteinek fogadására használt kiszolgálóhoz ettől az ismerőstől (hiba: %1$s).</string>
<stringname="trying_to_connect_to_server_to_receive_messages_with_error">Kapcsolódási kísérlet ahhoz a kiszolgálóhoz, amely az adott ismerőstől érkező üzenetek fogadására szolgál (hiba: %1$s).</string>
<stringname="la_please_remember_to_store_password">Ne felejtse el, vagy tárolja biztonságosan – az elveszett jelszót nem lehet visszaállítani!</string>
<stringname="video_will_be_received_when_contact_completes_uploading">A videó akkor érkezik meg, amikor az ismerőse befejezte annak feltöltését.</string>
<stringname="video_will_be_received_when_contact_completes_uploading">A videó akkor érkezik meg, amikor a küldője befejezte annak feltöltését.</string>
<stringname="description_you_shared_one_time_link_incognito">egyszer használatos hivatkozást osztott meg inkognitóban</string>
<stringname="connected_to_server_to_receive_messages_from_contact">Kiszolgálóhoz történő csatlakozás, mely az adott ismerőstől érkező üzenetek fogadására szolgál.</string>
<stringname="connected_to_server_to_receive_messages_from_contact">Már kapcsolódott ahhoz a kiszolgálóhoz, amely az adott ismerőstől érkező üzenetek fogadására szolgál.</string>
<stringname="you_can_enable_delivery_receipts_later">Később engedélyezheti a Beállításokban</string>
<stringname="you_will_be_connected_when_group_host_device_is_online">Akkor tud csatlakozni a csoporthoz, amikor a csoport tulajdonosának eszköze online lesz, várjon, vagy ellenőrizze később!</string>
<stringname="you_will_be_connected_when_group_host_device_is_online">Akkor lesz kapcsolódva a csoporthoz, amikor a csoport tulajdonosának eszköze online lesz, várjon, vagy ellenőrizze később!</string>
<stringname="mtr_error_different">különböző átköltöztetés az alkalmazásban/adatbázisban: %s / %s</string>
<stringname="connect_plan_you_are_already_connecting_to_vName"><![CDATA[Ön már csatlakozik a következőhöz: <b>%1$s</b>.]]></string>
<stringname="connect_plan_you_are_already_connecting_to_vName"><![CDATA[A kapcsolódás már folyamatban van ehhez: <b>%1$s</b>.]]></string>
<stringname="this_link_is_not_a_valid_connection_link">Ez a hivatkozás nem érvényes kapcsolati hivatkozás!</string>
<stringname="to_verify_compare">A végpontok közötti titkosítás ellenőrzéséhez hasonlítsa össze (vagy szkennelje be) az ismerőse eszközén lévő kódot.</string>
@@ -1366,7 +1366,7 @@
<stringname="messages_section_description">Ez a beállítás a jelenlegi csevegési profilban lévő üzenetekre érvényes</string>
<stringname="you_are_invited_to_group_join_to_connect_with_group_members">Meghívást kapott a csoportba. Csatlakozzon, hogy kapcsolatba léphessen a csoport tagjaival.</string>
<stringname="alert_message_no_group">Ez a csoport már nem létezik.</string>
<stringname="connect_plan_you_are_already_joining_the_group_via_this_link">Ezen a hivatkozáson keresztül már csatlakozik a csoporthoz.</string>
<stringname="connect_plan_you_are_already_joining_the_group_via_this_link">A csatlakozás már folyamatban van a csoporthoz ezen a hivatkozáson keresztül.</string>
<stringname="you_are_invited_to_group">Meghívást kapott a csoportba</string>
<stringname="contact_sent_large_file">Ismerőse a jelenleg megengedett maximális méretű (%1$s) fájlnál nagyobbat küldött.</string>
<stringname="we_do_not_store_contacts_or_messages_on_servers">Az ismerősei és az üzenetek (kézbesítés után) nem kerülnek tárolásra a SimpleX kiszolgálókon.</string>
@@ -1375,11 +1375,11 @@
<stringname="your_chat_profile_will_be_sent_to_your_contact">Csevegési profilja elküldésre kerül
\naz ismerőse számára</string>
<stringname="invite_prohibited_description">Egy olyan ismerősét próbálja meghívni, akivel inkognitóprofilt osztott meg abban a csoportban, amelyben a saját fő profilja van használatban</string>
<stringname="connect_plan_you_are_already_joining_the_group_vName"><![CDATA[Csatlakozás folyamatban van a(z) <b>%1$s</b> csoporthoz.]]></string>
<stringname="connect_plan_you_are_already_joining_the_group_vName"><![CDATA[A csatlakozás már folyamatban van a(z) <b>%1$s</b> csoporthoz.]]></string>
<stringname="onboarding_notifications_mode_off">Amikor az alkalmazás fut</string>
<stringname="alert_title_cant_invite_contacts_descr">Inkognító profilt használ ehhez a csoporthoz - fő profilja megosztásának elkerülése érdekében meghívók küldése tiltott</string>
<stringname="you_will_be_connected_when_your_connection_request_is_accepted">Akkor lesz csatlakoztatva, ha a csatlakozási kérelme elfogadásra került, várjon, vagy ellenőrizze később!</string>
<stringname="you_will_be_connected_when_your_connection_request_is_accepted">Akkor lesz kapcsolódva, ha a kapcsolódási kérelme elfogadásra kerül, várjon, vagy ellenőrizze később!</string>
<stringname="voice_messages_are_prohibited">A hangüzenetek küldése le van tiltva ebben a csoportban.</string>
<stringname="system_restricted_background_in_call_warn"><![CDATA[A háttérben való hívásokhoz válassza ki az <b>Alkalmazás akkumulátor használata</b> / <b>Korlátlan</b> módot az alkalmazás beállításaiban.]]></string>
<stringname="open_on_mobile_and_scan_qr_code"><![CDATA[Válassza a <i>Használat számítógépről</i> menüpontot a mobil alkalmazásban és olvassa be a QR-kódot.]]></string>
<stringname="sender_at_ts">%s at %s</string>
<stringname="you_will_be_connected_when_your_contacts_device_is_online">Akkor csatlakozik, amikor az ismerősének az eszköze online lesz, várjon, vagy ellenőrizze később!</string>
<stringname="sender_at_ts">%s ekkor: %s</string>
<stringname="you_will_be_connected_when_your_contacts_device_is_online">Akkor lesz kapcsolódva, amikor az ismerősének az eszköze online lesz, várjon, vagy ellenőrizze később!</string>
<stringname="disable_onion_hosts_when_not_supported"><![CDATA[Állítsa a <i>Használja az .onion hostokat</i> NEM értékre, ha a SOCKS proxy nem támogatja őket.]]></string>
<stringname="you_can_share_your_address">Megoszthatja azonosítóját hivatkozásként vagy QR-kódként – így bárki csatlakozhat önhöz.</string>
<stringname="disable_onion_hosts_when_not_supported"><![CDATA[Állítsa a <i>Használja az .onion kiszolgálókat</i> NEM értékre, ha a SOCKS proxy nem támogatja őket.]]></string>
<stringname="you_can_share_your_address">Megoszthatja azonosítóját hivatkozásként vagy QR-kódként – így bárki kapcsolódhat önhöz.</string>
<stringname="your_profile_is_stored_on_device_and_shared_only_with_contacts_simplex_cannot_see_it">Profilja az eszközön van tárolva és csak az ismerőseivel kerül megosztásra. A SimpleX kiszolgálók nem láthatják a profilját.</string>
<stringname="system_restricted_background_warn"><![CDATA[Az értesítések engedélyezéséhez válassza ki az <b>Alkalmazás akkumulátor használata</b> / <b>Korlátlan</b> módot az alkalmazás beállításaiban.]]></string>
<stringname="this_string_is_not_a_connection_link">Ez a karakterlánc nem egy meghívó hivatkozás!</string>
<stringname="connect_plan_you_are_already_connecting_via_this_one_time_link">Ön már csatlakozik ezen az egyszer használatos hivatkozáson keresztül!</string>
<stringname="connect_plan_you_are_already_connecting_via_this_one_time_link">A kapcsolódás már folyamatban van ezen az egyszer használatos hivatkozáson keresztül!</string>
<stringname="you_wont_lose_your_contacts_if_delete_address">Nem veszíti el az ismerőseit, ha később törli az azonosítóját.</string>
<stringname="updating_settings_will_reconnect_client_to_all_servers">A beállítások frissítése a kiszolgálókhoz való újra kapcsolódással jár.</string>
<stringname="contact_wants_to_connect_with_you">kapcsolatba akar lépni veled!</string>
<stringname="you_can_share_group_link_anybody_will_be_able_to_connect">Megoszthat egy hivatkozást vagy QR-kódot - így bárki csatlakozhat a csoporthoz. Ha a csoport később törlésre kerül, akkor nem fogja elveszíteni annak tagjait.</string>
<stringname="you_joined_this_group">Csatlakozott ehhez a csoporthoz</string>
<stringname="connect_plan_this_is_your_link_for_group_vName"><![CDATA[Ez a hivatkozása a(z) <b>%1$s</b> csoporthoz!]]></string>
<stringname="verify_code_with_desktop">Kód ellenőrzése a számítógépen</string>
<stringname="v4_5_private_filenames_descr">Az időzóna védelme érdekében a kép-/hangfájlok UTC-t használnak.</string>
<stringname="connect_via_member_address_alert_desc">Csoporttag részére a csatlakozási kérelem eküldésre kerül.</string>
<stringname="connect_via_member_address_alert_desc">Csoporttag részére a kapcsolódási kérelem elküldésre kerül.</string>
<stringname="incognito_info_share">Inkognitóprofil megosztása esetén a rendszer azt a profilt fogja használni azokhoz a csoportokhoz, amelyekbe meghívást kapott.</string>
<stringname="connect_plan_you_have_already_requested_connection_via_this_address">Már kért egy csatlakozást ezen az azonosítón keresztül!</string>
<stringname="you_can_share_this_address_with_your_contacts">Megoszthatja ezt a SimpleX azonosítót ismerőseivel, hogy kapcsolatba léphessenek vele: %s.</string>
<stringname="you_can_accept_or_reject_connection">Csatlakozási kérelmek esetében, elfogadhatja vagy elutasíthatja azokat.</string>
<stringname="connect_plan_you_have_already_requested_connection_via_this_address">Már kért egy kapcsolódási kérelmet ezen az azonosítón keresztül!</string>
<stringname="you_can_share_this_address_with_your_contacts">Megoszthatja ezt a SimpleX azonosítót az ismerőseivel, hogy kapcsolatba léphessenek vele: %s.</string>
<stringname="you_can_accept_or_reject_connection">Amikor az emberek kapcsolódást kérelmeznek, ön elfogadhatja vagy elutasíthatja azokat.</string>
<stringname="v4_6_group_welcome_message_descr">Megjelenítendő üzenet beállítása az új tagok számára!</string>
<stringname="whats_new_thanks_to_users_contribute_weblate">Köszönet a felhasználóknak - hozzájárulás a Weblaten!</string>
<stringname="sending_delivery_receipts_will_be_enabled">A kézbesítési jelentés küldése minden ismerős számára engedélyezésre kerül.</string>
<stringname="database_backup_can_be_restored">Az adatbázis jelmondatának megváltoztatására tett kísérlet nem fejeződött be.</string>
<stringname="enable_automatic_deletion_message">Ez a művelet nem vonható vissza - a kiválasztottnál korábban küldött és fogadott üzenetek törlésre kerülnek. Ez több percet is igénybe vehet.</string>
<stringname="profile_is_only_shared_with_your_contacts">Profilja csak az ismerősei számára kerül megosztásra.</string>
<stringname="profile_is_only_shared_with_your_contacts">Profilja csak az ismerőseivel kerül megosztásra.</string>
<stringname="smp_servers_test_some_failed">Néhány kiszolgáló megbukott a teszten:</string>
<stringname="group_invitation_tap_to_join">Koppintson a csatlakozáshoz</string>
<stringname="delete_files_and_media_desc">Ez a művelet nem vonható vissza - az összes fogadott és küldött fájl a médiatartalommal együtt törlésre kerülnek. Az alacsony felbontású fotók viszont megmaradnak.</string>
<stringname="receipts_section_description_1">Ezek felülbírálhatóak az ismerős- és csoportbeállításokban.</string>
<stringname="contact_you_shared_link_with_wont_be_able_to_connect">Ismerőse NEM fog tudni csatlakozni, akivel megosztotta ezt a hivatkozást!</string>
<stringname="contact_you_shared_link_with_wont_be_able_to_connect">Ismerőse, akivel megosztotta ezt a hivatkozást, NEM fog tudni kapcsolódni!</string>
<stringname="you_can_change_it_later">A véletlenszerű jelmondat egyszerű szövegként van tárolva a beállításokban.
\nEz később megváltoztatható.</string>
<stringname="group_invitation_tap_to_join_incognito">Koppintson az inkognitóban való csatlakozáshoz</string>
<stringname="group_invitation_tap_to_join_incognito">Koppintson az inkognitóban való kapcsolódáshoz</string>
<stringname="set_password_to_export">Jelmondat beállítása az exportáláshoz</string>
<stringname="receipts_groups_override_disabled">Kézbesítési jelentések le vannak tiltva a(z) %d csoportban</string>
<stringname="non_fatal_errors_occured_during_import">Néhány nem végzetes hiba történt az importálás során – további részletekért a csevegési konzolban olvashat.</string>
@@ -1476,7 +1476,7 @@
<stringname="relay_server_if_necessary">Az átjátszó kiszolgáló csak szükség esetén kerül használatra. Egy másik fél megfigyelheti az IP-címét.</string>
<stringname="switch_receiving_address_desc">A fogadó cím egy másik kiszolgálóra változik. A címváltoztatás a feladó online állapotba kerülése után fejeződik be.</string>
<stringname="stop_chat_to_export_import_or_delete_chat_database">A csevegés megszakítása a csevegő adatbázis exportálásához, importálásához, vagy törléséhez. A csevegés megszakítása alatt nem tud üzeneteket fogadni és küldeni.</string>
<stringname="stop_chat_to_export_import_or_delete_chat_database">A csevegés megállítása a csevegő adatbázis exportálásához, importálásához, vagy törléséhez. A csevegés megállítása alatt nem tud üzeneteket fogadni és küldeni.</string>
<stringname="save_passphrase_in_keychain">Jelmondat mentése a kulcstárolóba</string>
<stringname="v4_6_chinese_spanish_interface_descr">Köszönet a felhasználóknak - hozzájárulás a Weblaten!</string>
<stringname="save_passphrase_in_settings">Jelmondat mentése a beállításokban</string>
@@ -1521,7 +1521,7 @@
<stringname="read_more_in_github_with_link"><![CDATA[További információ a <font color="#0088ff">GitHub tárolónkban</font>.]]></string>
<stringname="error_showing_content">hiba a tartalom megjelenítése közben</string>
<stringname="error_showing_message">hiba az üzenet megjelenítésekor</string>
<stringname="you_can_make_address_visible_via_settings">Láthatóvá teheti SimpleXbeli ismerősei számára a Beállításokban.</string>
<stringname="you_can_make_address_visible_via_settings">Láthatóvá teheti SimpleX-beli ismerősei számára a Beállításokban.</string>
<stringname="recent_history_is_sent_to_new_members">Legfeljebb az utolsó 100 üzenet kerül elküldésre az új tagok számára.</string>
<stringname="code_you_scanned_is_not_simplex_link_qr_code">A beolvasott kód nem egy SimpleX hivatkozás QR-kód.</string>
<stringname="the_text_you_pasted_is_not_a_link">A beillesztett szöveg nem egy SimpleX hivatkozás.</string>
<stringname="tap_to_scan">Koppintson a beolvasáshoz</string>
<stringname="tap_to_paste_link">Koppintson a hivatkozás beillesztéséhez</string>
<stringname="add_contact_button_to_create_link_or_connect_via_link"><![CDATA[<b>Ismerős hozzáadása</b>: új meghívó hivatkozás létrehozásához, vagy egy kapott hivatkozáson keresztül történő csatlakozáshoz.]]></string>
<stringname="add_contact_button_to_create_link_or_connect_via_link"><![CDATA[<b>Ismerős hozzáadása</b>: új meghívó hivatkozás létrehozásához, vagy egy kapott hivatkozáson keresztül történő kapcsolódáshoz.]]></string>
<stringname="create_group_button_to_create_new_group"><![CDATA[<b>Csoport létrehozása</b>: új csoport létrehozásához.]]></string>
<stringname="chat_is_stopped_you_should_transfer_database">A csevegés leállt. Ha már használta ezt az adatbázist egy másik eszközön, úgy visszaállítás szükséges a csevegés megkezdése előtt.</string>
<stringname="recent_history_is_not_sent_to_new_members">Az előzmények nem kerülnek elküldésre az új tagok számára.</string>
@@ -1588,13 +1588,13 @@
<stringname="remote_host_error_busy"><![CDATA[A(z) <b>%s</b> mobil eszköz elfoglalt]]></string>
<stringname="past_member_vName">Legutóbbi tag %1$s</string>
<stringname="v5_5_simpler_connect_ui_descr">A keresősáv elfogadja a meghívó hivatkozásokat.</string>
<stringname="v5_5_private_notes_descr">Titkosított fájlokkal és médiatartalommal.</string>
@@ -1644,7 +1644,7 @@
<stringname="migrate_from_device_all_data_will_be_uploaded">Minden ismerőse, a beszélgetései és a fájljai biztonságosan titkosításra kerülnek, melyek részletekben feltöltődnek a beállított XFTP átjátszókra.</string>
<stringname="migrate_from_device_you_must_not_start_database_on_two_device"><![CDATA[<b>Nem szabad</b> ugyanazt az adatbázist használni egyszerre két eszközön.]]></string>
@@ -1761,4 +1761,7 @@
<stringname="v5_7_forward">Üzenetek továbbítása és mentése</string>
<stringname="auth_unavailable">Quá trình xác thực không có sẵn</string>
<stringname="la_auth_failed">Quá trình xác thực đã thất bại</string>
<stringname="color_background">Phông nền</string>
<stringname="alert_title_msg_bad_hash">Hàm băm tin nhắn xấu</string>
<stringname="integrity_msg_bad_id">ID tin nhắn xấu</string>
<stringname="alert_title_msg_bad_id">ID tin nhắn xấu</string>
<stringname="notifications_mode_service_desc">Dịch vụ nền luôn luôn chạy - thông báo sẽ được hiển thị ngay khi nhận được tin nhắn.</string>
<stringname="v4_2_auto_accept_contact_requests">Tự động chấp nhận yêu cầu liên hệ</string>
<stringname="bad_desktop_address">Địa chỉ máy tính xấu</string>
<stringname="add_contact_button_to_create_link_or_connect_via_link"><![CDATA[<b>Thêm liên hệ</b>: để tạo liên kết mời mới, hoặc kết nối qua liên kết bạn nhận được.]]></string>
<stringname="integrity_msg_bad_hash">hàm băm tin nhắn xấu</string>
<stringname="available_in_v51">"
\nCó sẵn ở v5.1"</string>
<stringname="auto_accept_contact">Tự động chấp nhận</string>
<stringname="back">Quay về</string>
<stringname="auto_accept_images">Tự động chấp nhận hình ảnh</string>
// Shouldn't be here but in case something goes wrong, it will allow to make a call with auto-selected codecs
console.log("Failed to set codec preferences, trying without any preferences: "+error);
}
}
}
}
Reference in New Issue
Block a user
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.