From 519497b57ccc80dc3435b8cfdee90556af687d28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kudebug Date: Mon, 29 Jun 2026 08:36:45 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (373 of 373 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/es/ --- website/langs/es.json | 5 ++++- 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/website/langs/es.json b/website/langs/es.json index a294c683f6..cff716c8d0 100644 --- a/website/langs/es.json +++ b/website/langs/es.json @@ -369,5 +369,8 @@ "file-proto-p-4": "Cuando un archivo se divide en fragmentos, se envía a través de routers en la red gestionados por terceros independientes. Ningún operador puede ver el nombre o el tamaño real del archivo. Incluso si un enrutador se ve comprometido, solo puede ver fragmentos cifrados de tamaño fijo. Los fragmentos de los archivos se almacenan por los routers de la red durante aproximadamente 48 horas.", "file-proto-spec": "Sobre las especificaciones del protocolo XFTP →", "file-cta-subheading": "La transferencia de archivos que acabas de usar emplea el mismo protocolo de enrutamiento de datos que SimpleX Chat. La aplicación ofrece mensajería, llamadas de voz y video, grupos y envío de archivos con cifrado de extremo a extremo. Sin cuentas. Sin teléfono. Sin correo electrónico. Sin identificadores de usuario.", - "send-file": "Enviar archivo" + "send-file": "Enviar archivo", + "links": "Enlaces", + "links-title": "Enlaces de la comunidad", + "links-all-languages": "Todos los idiomas" }