From cb8da12eb2f43fb0bf3f783ac6f6650a879bdaba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: No name Date: Tue, 30 Jun 2026 21:17:49 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (2439 of 2439 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat iOS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/ios/es/ --- .../es.xcloc/Localized Contents/es.xliff | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/apps/ios/SimpleX Localizations/es.xcloc/Localized Contents/es.xliff b/apps/ios/SimpleX Localizations/es.xcloc/Localized Contents/es.xliff index e86ba67b85..102b4e56f6 100644 --- a/apps/ios/SimpleX Localizations/es.xcloc/Localized Contents/es.xliff +++ b/apps/ios/SimpleX Localizations/es.xcloc/Localized Contents/es.xliff @@ -37,7 +37,7 @@ %1$@ supported SimpleX Chat. The badge expired on %2$@. - %1$@ ha apoyado SimpleX Chat. La insignia ha caducó el %2$@. + %1$@ ha apoyado a SimpleX Chat. La insignia caducó el %2$@. badge alert @@ -1013,7 +1013,7 @@ swipe action Allow anyone to embed - Permitir que cualquiera pueda insertar + Permitir que cualquiera pueda añadirlo a su web No comment provided by engineer. @@ -1408,7 +1408,7 @@ swipe action Badge cannot be verified - No se puede verificar la insignia + No se pudo verificar la insignia badge alert title @@ -2355,7 +2355,7 @@ This is your own one-time link! Connecting via channel name requires a newer app version. - Para conectarse mediante el nombre del canal es necesaria una versión más reciente de la aplicación. + Para conectarte mediante el nombre del canal es necesaria una versión más reciente de la aplicación. alert message @@ -6435,9 +6435,9 @@ Requiere activación de la VPN. No se usarán hosts .onion. No comment provided by engineer. - + Only channel owners can change channel preferences. - Sólo los propietarios pueden modificar las preferencias de los canales. + Sólo los propietarios pueden modificar las preferencias del canal. No comment provided by engineer. @@ -9406,7 +9406,7 @@ y los contactos son tuyos. This badge could not be verified and may not be genuine. - No se pudo verificar la insignia y podría no ser auténtica. + No se ha podido verificar la insignia, podría no ser auténtica. badge alert @@ -9441,7 +9441,7 @@ y los contactos son tuyos. This group requires a newer version of the app. Please update the app to join. - Este grupo requiere una versión más reciente de la app. Por favor, actualiza la app para unirte. + Este grupo requiere una versión más reciente de la app. Por favor, actualizala para unirte. alert message alert subtitle @@ -9806,7 +9806,7 @@ Para conectarte pide a tu contacto que cree otro enlace y comprueba la conexión Unverified badge - Insignia no verificada + Insignia sin verificar badge alert title