diff --git a/apps/ios/SimpleX Localizations/es.xcloc/Localized Contents/es.xliff b/apps/ios/SimpleX Localizations/es.xcloc/Localized Contents/es.xliff index 102b4e56f6..df1285eb22 100644 --- a/apps/ios/SimpleX Localizations/es.xcloc/Localized Contents/es.xliff +++ b/apps/ios/SimpleX Localizations/es.xcloc/Localized Contents/es.xliff @@ -1046,9 +1046,9 @@ swipe action Se permite la eliminación irreversible de mensajes pero sólo si tu contacto también lo permite. (24 horas) No comment provided by engineer. - + Allow members to chat with admins. - Permitir que los miembros chateen con administradores. + Permite que los miembros chateen con los administradores. No comment provided by engineer. @@ -1081,9 +1081,9 @@ swipe action Permitir compartir No comment provided by engineer. - + Allow subscribers to chat with admins. - Permitir que los suscriptores chateen con administradores. + Permite que los miembros chateen con los administradores. No comment provided by engineer. @@ -3240,9 +3240,9 @@ alert button Los mensajes directos entre miembros del grupo no están permitidos. No comment provided by engineer. - + Direct messages between subscribers are prohibited. - Los mensajes directos entre suscriptores del canal no están permitidos. + Los mensajes directos entre suscriptores no están permitidos. No comment provided by engineer. @@ -5581,14 +5581,14 @@ This is your link for group %@! Informes de miembros chat feature - + Member role will be changed to "%@". All chat members will be notified. - El rol del miembro cambiará a "%@". Se notificará en el chat. + El rol del miembro cambiará a "%@" y se notificará en el chat. No comment provided by engineer. - + Member role will be changed to "%@". All group members will be notified. - El rol del miembro cambiará a "%@" y se notificará al grupo. + El rol del miembro cambiará a "%@" y se notificará en el grupo. No comment provided by engineer. @@ -8163,14 +8163,14 @@ chat item action Envíalos desde la galería o desde teclados personalizados. No comment provided by engineer. - + Send up to 100 last messages to new members. - Se envían hasta 100 mensajes más recientes a los miembros nuevos. + Se envían los 100 últimos mensajes a los miembros nuevos. No comment provided by engineer. - + Send up to 100 last messages to new subscribers. - Se envían hasta 100 mensajes más recientes a los suscriptores nuevos. + Se envían los 100 últimos mensajes a los miembros nuevos. No comment provided by engineer. @@ -8947,9 +8947,9 @@ report reason Los suscriptores pueden chatear con los administradores. No comment provided by engineer. - + Subscribers can irreversibly delete sent messages. (24 hours) - Los suscriptores del canal pueden eliminar mensajes de forma irreversible. (24 horas) + Los suscriptores pueden eliminar mensajes de forma irreversible. (24 horas) No comment provided by engineer. @@ -8957,29 +8957,29 @@ report reason Los suscriptores pueden informar de mensajes a los moderadores. No comment provided by engineer. - + Subscribers can send SimpleX links. - Los suscriptores del canal pueden enviar enlaces SimpleX. + Los suscriptores pueden enviar enlaces SimpleX. No comment provided by engineer. - + Subscribers can send direct messages. - Los suscriptores del canal pueden enviar mensajes directos. + Los suscriptores pueden enviar mensajes directos. No comment provided by engineer. - + Subscribers can send disappearing messages. - Los suscriptores del canal pueden enviar mensajes temporales. + Los suscriptores pueden enviar mensajes temporales. No comment provided by engineer. - + Subscribers can send files and media. - Los suscriptores del canal pueden enviar archivos y multimedia. + Los suscriptores pueden enviar archivos y multimedia. No comment provided by engineer. - + Subscribers can send voice messages. - Los suscriptores del canal pueden enviar mensajes de voz. + Los suscriptores pueden enviar mensajes de voz. No comment provided by engineer. @@ -10642,9 +10642,9 @@ Repeat connection request? Debes permitir que tus contacto te llamen para poder llamarles. No comment provided by engineer. - + You need to allow your contact to send voice messages to be able to send them. - Para poder enviar mensajes de voz antes debes permitir que tu contacto pueda enviarlos. + Para poder enviar mensajes de voz, antes debes permitir que tu contacto pueda enviarlos. No comment provided by engineer.