diff --git a/apps/ios/SimpleX Localizations/fr.xcloc/Localized Contents/fr.xliff b/apps/ios/SimpleX Localizations/fr.xcloc/Localized Contents/fr.xliff index ec24f9a458..5c3eb87ef6 100644 --- a/apps/ios/SimpleX Localizations/fr.xcloc/Localized Contents/fr.xliff +++ b/apps/ios/SimpleX Localizations/fr.xcloc/Localized Contents/fr.xliff @@ -5,1652 +5,1817 @@ - + - + No comment provided by engineer. - + - + No comment provided by engineer. - + + + + No comment provided by engineer. + + ( - ( + ( No comment provided by engineer. - + (can be copied) - (peut être copié) + (peut être copié) No comment provided by engineer. - + !1 colored! - !1 coloré! + !1 coloré! No comment provided by engineer. - + #secret# - #secret# + #secret# No comment provided by engineer. - + %@ - %@ + %@ No comment provided by engineer. - + %@ %@ - %@ %@ + %@ %@ No comment provided by engineer. - + %@ / %@ - %@ / %@ + %@ / %@ No comment provided by engineer. - + %@ is connected! - %@ est connecté·e ! + %@ est connecté·e ! notification title - + + %@ is not verified + %@ n'est pas vérifié·e + No comment provided by engineer. + + + %@ is verified + %@ est vérifié·e + No comment provided by engineer. + + %@ wants to connect! - %@ veut se connecter ! + %@ veut se connecter ! notification title - + + %d days + %d jours + message ttl + + + %d hours + %d heures + message ttl + + + %d min + %d min + message ttl + + + %d months + %d mois + message ttl + + + %d sec + %d sec + message ttl + + %d skipped message(s) - %d message·s sauté·s + %d message·s sauté·s integrity error chat item - + %lld - %lld + %lld No comment provided by engineer. - + %lld %@ - %lld %@ + %lld %@ No comment provided by engineer. - + %lld contact(s) selected - %lld contact·s sélectionné·s + %lld contact·s sélectionné·s No comment provided by engineer. - + %lld file(s) with total size of %@ - %lld fichier·s pour une taille totale de %@ + %lld fichier·s pour une taille totale de %@ No comment provided by engineer. - + %lld members - %lld membres + %lld membres No comment provided by engineer. - + %lld second(s) - %lld seconde·s + %lld seconde·s No comment provided by engineer. - + + %lldd + %lldj + No comment provided by engineer. + + + %lldh + %lldh + No comment provided by engineer. + + %lldk - %lldk + %lldk No comment provided by engineer. - + + %lldm + %lldm + No comment provided by engineer. + + + %lldmth + %lldmois + No comment provided by engineer. + + + %llds + %llds + No comment provided by engineer. + + + %lldw + %lldsmn + No comment provided by engineer. + + ( - ( + ( No comment provided by engineer. - + ) - ) + ) No comment provided by engineer. - + **Add new contact**: to create your one-time QR Code or link for your contact. - **Ajouter un nouveau contact** : pour créer un lien ou code QR unique pour votre contact. + **Ajouter un nouveau contact** : pour créer un lien ou code QR unique pour votre contact. No comment provided by engineer. - + **Create link / QR code** for your contact to use. - **Créer un lien / code QR** que votre contact pourra utiliser. + **Créer un lien / code QR** que votre contact pourra utiliser. No comment provided by engineer. - + **More private**: check new messages every 20 minutes. Device token is shared with SimpleX Chat server, but not how many contacts or messages you have. - **Vie privée** : vérification de nouveaux messages toute les 20 minutes. Le token de l'appareil est partagé avec le serveur SimpleX, mais pas le nombre de messages ou de contacts. + **Vie privée** : vérification de nouveaux messages toute les 20 minutes. Le token de l'appareil est partagé avec le serveur SimpleX, mais pas le nombre de messages ou de contacts. No comment provided by engineer. - + **Most private**: do not use SimpleX Chat notifications server, check messages periodically in the background (depends on how often you use the app). - **Confidentiel** : ne pas utiliser le serveur de notifications SimpleX, vérification de nouveaux messages periodiquement en arrière plan (dépend de l'utilisation de l'app). + **Confidentiel** : ne pas utiliser le serveur de notifications SimpleX, vérification de nouveaux messages periodiquement en arrière plan (dépend de l'utilisation de l'app). No comment provided by engineer. - + **Paste received link** or open it in the browser and tap **Open in mobile app**. - **Collez le lien reçu** ou ouvrez-le dans votre navigateur et appuyez sur **Open in mobile app**. + **Collez le lien reçu** ou ouvrez-le dans votre navigateur et appuyez sur **Open in mobile app**. No comment provided by engineer. - + **Please note**: you will NOT be able to recover or change passphrase if you lose it. - **Veuillez noter** : vous NE pourrez PAS récupérer ou modifier votre phrase secrète si vous la perdez. + **Veuillez noter** : vous NE pourrez PAS récupérer ou modifier votre phrase secrète si vous la perdez. No comment provided by engineer. - + **Recommended**: device token and notifications are sent to SimpleX Chat notification server, but not the message content, size or who it is from. - **Recommandé** : le token de l'appareil et les notifications sont envoyés au serveur de notifications SimpleX, mais pas le contenu du message, sa taille ou son auteur. + **Recommandé** : le token de l'appareil et les notifications sont envoyés au serveur de notifications SimpleX, mais pas le contenu du message, sa taille ou son auteur. No comment provided by engineer. - + **Scan QR code**: to connect to your contact in person or via video call. - **Scanner le code QR** : pour vous connecter à votre contact en personne ou par appel vidéo. + **Scanner le code QR** : pour vous connecter à votre contact en personne ou par appel vidéo. No comment provided by engineer. - + **Warning**: Instant push notifications require passphrase saved in Keychain. - **Avertissement** : les notifications push instantanées nécessitent une phrase secrète enregistrée dans la keychain. + **Avertissement** : les notifications push instantanées nécessitent une phrase secrète enregistrée dans la keychain. No comment provided by engineer. - + **e2e encrypted** audio call - appel audio **chiffré de bout en bout** + appel audio **chiffré de bout en bout** No comment provided by engineer. - + **e2e encrypted** video call - appel vidéo **chiffré de bout en bout** + appel vidéo **chiffré de bout en bout** No comment provided by engineer. - + \*bold* - \*gras* + \*gras* No comment provided by engineer. - + , - , + , No comment provided by engineer. - + + . + . + No comment provided by engineer. + + 1 day - 1 jour - No comment provided by engineer. + 1 jour + message ttl - + + 1 hour + 1 heure + message ttl + + 1 month - 1 mois - No comment provided by engineer. + 1 mois + message ttl - + 1 week - 1 semaine - No comment provided by engineer. + 1 semaine + message ttl - + + 2 weeks + 2 semaines + message ttl + + 6 - 6 + 6 No comment provided by engineer. - + : - : + : No comment provided by engineer. - + A new contact - Un nouveau contact + Un nouveau contact notification title - + A random profile will be sent to the contact that you received this link from - Un profil aléatoire sera envoyé au contact qui vous a envoyé ce lien + Un profil aléatoire sera envoyé au contact qui vous a envoyé ce lien No comment provided by engineer. - + A random profile will be sent to your contact - Un profil aléatoire sera envoyé à votre contact + Un profil aléatoire sera envoyé à votre contact No comment provided by engineer. - + About SimpleX - À propos de SimpleX + À propos de SimpleX No comment provided by engineer. - + About SimpleX Chat - À propos de SimpleX Chat + À propos de SimpleX Chat No comment provided by engineer. - + Accent color - Couleur principale + Couleur principale No comment provided by engineer. - + Accept - Accepter + Accepter accept contact request via notification accept incoming call via notification - + Accept contact - Accepter le contact + Accepter le contact No comment provided by engineer. - + Accept contact request from %@? - Accepter la demande de contact de %@ ? + Accepter la demande de contact de %@ ? notification body - + Accept incognito - Accepter en incognito + Accepter en incognito No comment provided by engineer. - + Accept requests - Accepter les demandes + Accepter les demandes No comment provided by engineer. - + Add preset servers - Ajouter des serveurs prédéfinis + Ajouter des serveurs prédéfinis No comment provided by engineer. - + Add server… - Ajouter un serveur… + Ajouter un serveur… No comment provided by engineer. - + Add to another device - Ajouter à un autre appareil + Ajouter à un autre appareil No comment provided by engineer. - + Advanced network settings - Paramètres réseau avancés + Paramètres réseau avancés No comment provided by engineer. - + All group members will remain connected. - Tous les membres du groupe resteront connectés. + Tous les membres du groupe resteront connectés. No comment provided by engineer. - + All messages will be deleted - this cannot be undone! The messages will be deleted ONLY for you. - Tous les messages seront supprimés - impossible de revenir en arrière ! Les messages seront supprimés UNIQUEMENT pour vous. + Tous les messages seront supprimés - impossible de revenir en arrière ! Les messages seront supprimés UNIQUEMENT pour vous. No comment provided by engineer. - + All your contacts will remain connected - Tous vos contacts resteront connectés + Tous vos contacts resteront connectés No comment provided by engineer. - + Allow - Autoriser + Autoriser No comment provided by engineer. - + + Allow disappearing messages only if your contact allows it to you. + Autorise les messages éphémères seulement si votre contact vous l’autorise. + No comment provided by engineer. + + Allow irreversible message deletion only if your contact allows it to you. - Autoriser la suppression irréversible des messages uniquement si votre contact vous l'autorise. + Autoriser la suppression irréversible des messages uniquement si votre contact vous l'autorise. No comment provided by engineer. - + Allow sending direct messages to members. - Autoriser l'envoi de messages directs aux membres. + Autoriser l'envoi de messages directs aux membres. No comment provided by engineer. - + + Allow sending disappearing messages. + Autorise l’envoi de messages éphémères. + No comment provided by engineer. + + Allow to irreversibly delete sent messages. - Autoriser la suppression irréversible de messages envoyés. + Autoriser la suppression irréversible de messages envoyés. No comment provided by engineer. - + Allow to send voice messages. - Autoriser l'envoi de messages vocaux. + Autoriser l'envoi de messages vocaux. No comment provided by engineer. - + Allow voice messages only if your contact allows them. - Autoriser les messages vocaux uniquement si votre contact les autorise. + Autoriser les messages vocaux uniquement si votre contact les autorise. No comment provided by engineer. - + Allow voice messages? - Autoriser les messages vocaux ? + Autoriser les messages vocaux ? No comment provided by engineer. - + Allow your contacts to irreversibly delete sent messages. - Autorise vos contacts à supprimer de manière irréversible les messages envoyés. + Autorise vos contacts à supprimer de manière irréversible les messages envoyés. No comment provided by engineer. - + + Allow your contacts to send disappearing messages. + Autorise votre contact à envoyer des messages éphémères. + No comment provided by engineer. + + Allow your contacts to send voice messages. - Autorise vos contacts à envoyer des messages vocaux. + Autorise vos contacts à envoyer des messages vocaux. No comment provided by engineer. - + Already connected? - Déjà connecté ? + Déjà connecté ? No comment provided by engineer. - + Answer call - Répondre à l'appel + Répondre à l'appel No comment provided by engineer. - + App icon - Icône de l'app + Icône de l'app No comment provided by engineer. - + Appearance - Apparence + Apparence No comment provided by engineer. - + Attach - Attacher + Attacher No comment provided by engineer. - + Audio & video calls - Appels audio et vidéo + Appels audio et vidéo No comment provided by engineer. - + Authentication failed - Échec de l'authentification + Échec de l'authentification No comment provided by engineer. - + Authentication unavailable - Authentification indisponible + Authentification indisponible No comment provided by engineer. - + Auto-accept images - Images auto-acceptées + Images auto-acceptées No comment provided by engineer. - + Automatically - Automatiquement + Automatiquement No comment provided by engineer. - + Back - Retour + Retour No comment provided by engineer. - + Both you and your contact can irreversibly delete sent messages. - Vous et votre contact pouvez tous deux supprimer de manière irréversible les messages envoyés. + Vous et votre contact pouvez tous deux supprimer de manière irréversible les messages envoyés. No comment provided by engineer. - + + Both you and your contact can send disappearing messages. + Vous et votre contact peuvent envoyer des messages éphémères. + No comment provided by engineer. + + Both you and your contact can send voice messages. - Vous et votre contact pouvez tous deux supprimer de manière irréversible les messages envoyés. + Vous et votre contact pouvez tous deux supprimer de manière irréversible les messages envoyés. No comment provided by engineer. - + Call already ended! - Appel déjà terminé ! + Appel déjà terminé ! No comment provided by engineer. - + Calls - Appels + Appels No comment provided by engineer. - + Can't invite contact! - Impossible d'inviter le contact ! + Impossible d'inviter le contact ! No comment provided by engineer. - + Can't invite contacts! - Impossible d'inviter les contacts ! + Impossible d'inviter les contacts ! No comment provided by engineer. - + Cancel - Annuler + Annuler No comment provided by engineer. - + Cannot access keychain to save database password - Impossible d'accéder à la keychain pour enregistrer le mot de passe de la base de données + Impossible d'accéder à la keychain pour enregistrer le mot de passe de la base de données No comment provided by engineer. - + Cannot receive file - Impossible de recevoir le fichier + Impossible de recevoir le fichier No comment provided by engineer. - + Change - Changer + Changer No comment provided by engineer. - + Change database passphrase? - Changer la phrase secrète de la base de données ? + Changer la phrase secrète de la base de données ? No comment provided by engineer. - + Change member role? - Changer le rôle du membre ? + Changer le rôle du membre ? No comment provided by engineer. - + Change receiving address - Changer d'adresse de réception + Changer d'adresse de réception No comment provided by engineer. - + Change receiving address? - Changer d'adresse de réception ? + Changer d'adresse de réception ? No comment provided by engineer. - + Change role - Changer le rôle + Changer le rôle No comment provided by engineer. - + Chat archive - Archives du chat + Archives du chat No comment provided by engineer. - + Chat console - Console du chat + Console du chat No comment provided by engineer. - + Chat database - Base de données du chat + Base de données du chat No comment provided by engineer. - + Chat database deleted - Base de données du chat supprimée + Base de données du chat supprimée No comment provided by engineer. - + Chat database imported - Base de données du chat importée + Base de données du chat importée No comment provided by engineer. - + Chat is running - Le chat est en cours d'exécution + Le chat est en cours d'exécution No comment provided by engineer. - + Chat is stopped - Le chat est arrêté + Le chat est arrêté No comment provided by engineer. - + Chat preferences - Préférences de chat + Préférences de chat No comment provided by engineer. - + Chats - Chats + Chats No comment provided by engineer. - + Check server address and try again. - Vérifiez l'adresse du serveur et réessayez. + Vérifiez l'adresse du serveur et réessayez. No comment provided by engineer. - + Choose file - Choisir le fichier + Choisir le fichier No comment provided by engineer. - + Choose from library - Choisir dans la photothèque + Choisir dans la photothèque No comment provided by engineer. - + Clear - Effacer + Effacer No comment provided by engineer. - + Clear conversation - Effacer la conversation + Effacer la conversation No comment provided by engineer. - + Clear conversation? - Effacer la conversation ? + Effacer la conversation ? No comment provided by engineer. - + + Clear verification + Retirer la vérification + No comment provided by engineer. + + Colors - Couleurs + Couleurs No comment provided by engineer. - + Configure ICE servers - Configurer les serveurs ICE + Configurer les serveurs ICE No comment provided by engineer. - + Confirm - Confirmer + Confirmer No comment provided by engineer. - + Confirm new passphrase… - Confirmer la nouvelle phrase secrète… + Confirmer la nouvelle phrase secrète… No comment provided by engineer. - + Connect - Se connecter + Se connecter server test step - + Connect via contact link? - Se connecter via le lien du contact ? + Se connecter via le lien du contact ? No comment provided by engineer. - + Connect via group link? - Se connecter via le lien du groupe ? + Se connecter via le lien du groupe ? No comment provided by engineer. - + Connect via link - Se connecter via un lien + Se connecter via un lien No comment provided by engineer. - + Connect via link / QR code - Se connecter via un lien / code QR + Se connecter via un lien / code QR No comment provided by engineer. - + Connect via one-time link? - Se connecter via un lien unique ? + Se connecter via un lien unique ? No comment provided by engineer. - + Connect via relay - Se connecter via relais + Se connecter via relais No comment provided by engineer. - + Connecting to server… - Connexion au serveur… + Connexion au serveur… No comment provided by engineer. - + Connecting to server… (error: %@) - Connexion au serveur… (erreur : %@) + Connexion au serveur… (erreur : %@) No comment provided by engineer. - + + Connection + Connexion + No comment provided by engineer. + + Connection error - Erreur de connexion + Erreur de connexion No comment provided by engineer. - + Connection error (AUTH) - Erreur de connexion (AUTH) + Erreur de connexion (AUTH) No comment provided by engineer. - + Connection request - Demande de connexion + Demande de connexion No comment provided by engineer. - + Connection request sent! - Demande de connexion envoyée ! + Demande de connexion envoyée ! No comment provided by engineer. - + Connection timeout - Délai de connexion + Délai de connexion No comment provided by engineer. - + + Contact allows + Votre contact autorise + No comment provided by engineer. + + Contact already exists - Contact déjà existant + Contact déjà existant No comment provided by engineer. - + Contact and all messages will be deleted - this cannot be undone! - Le contact et tous les messages seront supprimés - impossible de revenir en arrière ! + Le contact et tous les messages seront supprimés - impossible de revenir en arrière ! No comment provided by engineer. - + Contact hidden: - Contact masqué : + Contact masqué : notification - + Contact is connected - Le contact est connecté + Le contact est connecté notification - + Contact is not connected yet! - Le contact n'est pas encore connecté ! + Le contact n'est pas encore connecté ! No comment provided by engineer. - + Contact name - Nom du contact + Nom du contact No comment provided by engineer. - + Contact preferences - Préférences de contact + Préférences de contact No comment provided by engineer. - + Contact requests - Demandes de contact + Demandes de contact No comment provided by engineer. - + Contacts can mark messages for deletion; you will be able to view them. - Vos contacts peuvent marquer les messages pour les supprimer ; vous pourrez les consulter. + Vos contacts peuvent marquer les messages pour les supprimer ; vous pourrez les consulter. No comment provided by engineer. - + Copy - Copier + Copier chat item action - + Create - Créer + Créer No comment provided by engineer. - + Create address - Créer une adresse + Créer une adresse No comment provided by engineer. - + + Create group link + Créer un lien de groupe + No comment provided by engineer. + + Create link - Créer un lien + Créer un lien No comment provided by engineer. - + Create one-time invitation link - Créer un lien d'invitation unique + Créer un lien d'invitation unique No comment provided by engineer. - + Create queue - Créer une file d'attente + Créer une file d'attente server test step - + Create secret group - Créer un groupe secret + Créer un groupe secret No comment provided by engineer. - + Create your profile - Créez votre profil + Créez votre profil No comment provided by engineer. - + Created on %@ - Créé le %@ + Créé le %@ No comment provided by engineer. - + Current passphrase… - Phrase secrète actuelle… + Phrase secrète actuelle… No comment provided by engineer. - + Currently maximum supported file size is %@. - Actuellement, la taille maximale des fichiers supportés est de %@. + Actuellement, la taille maximale des fichiers supportés est de %@. No comment provided by engineer. - + Dark - Sombre + Sombre No comment provided by engineer. - + Data - Données + Données No comment provided by engineer. - + + Database ID + ID de base de données + No comment provided by engineer. + + Database encrypted! - Base de données chiffrée ! + Base de données chiffrée ! No comment provided by engineer. - + Database encryption passphrase will be updated and stored in the keychain. - La phrase secrète qui chiffre la base de données sera mise à jour et stockée dans la keychain. + La phrase secrète qui chiffre la base de données sera mise à jour et stockée dans la keychain. No comment provided by engineer. - + Database encryption passphrase will be updated. - La phrase secrète qui chiffre la base de données sera mise à jour. + La phrase secrète qui chiffre la base de données sera mise à jour. No comment provided by engineer. - + Database error - Erreur de base de données + Erreur de base de données No comment provided by engineer. - + Database is encrypted using a random passphrase, you can change it. - La base de données est chiffrée à l'aide d'une phrase secrète aléatoire, que vous pouvez modifier. + La base de données est chiffrée à l'aide d'une phrase secrète aléatoire, que vous pouvez modifier. No comment provided by engineer. - + Database is encrypted using a random passphrase. Please change it before exporting. - La base de données est chiffrée à l'aide d'une phrase secrète aléatoire. Veuillez la changer avant d'exporter. + La base de données est chiffrée à l'aide d'une phrase secrète aléatoire. Veuillez la changer avant d'exporter. No comment provided by engineer. - + Database passphrase - Phrase secrète de la base de données + Phrase secrète de la base de données No comment provided by engineer. - + Database passphrase & export - Phrase secrète et exportation de la base de données + Phrase secrète et exportation de la base de données No comment provided by engineer. - + Database passphrase is different from saved in the keychain. - La phrase secrète de la base de données est différente de celle enregistrée dans la keychain. + La phrase secrète de la base de données est différente de celle enregistrée dans la keychain. No comment provided by engineer. - + Database passphrase is required to open chat. - La phrase secrète de la base de données est nécessaire pour ouvrir le chat. + La phrase secrète de la base de données est nécessaire pour ouvrir le chat. No comment provided by engineer. - + Database will be encrypted and the passphrase stored in the keychain. - La base de données sera chiffrée et la phrase secrète sera stockée dans la keychain. + La base de données sera chiffrée et la phrase secrète sera stockée dans la keychain. No comment provided by engineer. - + Database will be encrypted. - La base de données sera chiffrée. + La base de données sera chiffrée. No comment provided by engineer. - + Database will be migrated when the app restarts - La base de données sera migrée lors du redémarrage de l'app + La base de données sera migrée lors du redémarrage de l'app No comment provided by engineer. - + Decentralized - Décentralisé + Décentralisé No comment provided by engineer. - + Delete - Supprimer + Supprimer chat item action - + Delete Contact - Supprimer le contact + Supprimer le contact No comment provided by engineer. - + Delete address - Supprimer l'adresse + Supprimer l'adresse No comment provided by engineer. - + Delete address? - Supprimer l'adresse ? + Supprimer l'adresse ? No comment provided by engineer. - + + Delete after + Supprimer après + No comment provided by engineer. + + Delete archive - Supprimer l'archive + Supprimer l'archive No comment provided by engineer. - + Delete chat archive? - Supprimer l'archive du chat ? + Supprimer l'archive du chat ? No comment provided by engineer. - + Delete chat profile? - Supprimer le profil du chat ? + Supprimer le profil du chat ? No comment provided by engineer. - + Delete connection - Supprimer la connexion + Supprimer la connexion No comment provided by engineer. - + Delete contact - Supprimer le contact + Supprimer le contact No comment provided by engineer. - + Delete contact? - Supprimer le contact ? + Supprimer le contact ? No comment provided by engineer. - + Delete database - Supprimer la base de données + Supprimer la base de données No comment provided by engineer. - + Delete files & media - Supprimer les fichiers et médias + Supprimer les fichiers et médias No comment provided by engineer. - + Delete files and media? - Supprimer les fichiers et médias ? + Supprimer les fichiers et médias ? No comment provided by engineer. - + Delete for everyone - Supprimer pour tous + Supprimer pour tous chat feature - + Delete for me - Supprimer pour moi + Supprimer pour moi No comment provided by engineer. - + Delete group - Supprimer le groupe + Supprimer le groupe No comment provided by engineer. - + Delete group? - Supprimer le groupe ? + Supprimer le groupe ? No comment provided by engineer. - + Delete invitation - Supprimer l'invitation + Supprimer l'invitation No comment provided by engineer. - + Delete link - Supprimer le lien + Supprimer le lien No comment provided by engineer. - + Delete link? - Supprimer le lien ? + Supprimer le lien ? No comment provided by engineer. - + Delete message? - Supprimer le message ? + Supprimer le message ? No comment provided by engineer. - + Delete messages - Supprimer les messages + Supprimer les messages No comment provided by engineer. - + Delete messages after - Supprimer les messages après + Supprimer les messages après No comment provided by engineer. - + Delete old database - Supprimer l'ancienne base de données + Supprimer l'ancienne base de données No comment provided by engineer. - + Delete old database? - Supprimer l'ancienne base de données ? + Supprimer l'ancienne base de données ? No comment provided by engineer. - + Delete pending connection - Supprimer la connexion en attente + Supprimer la connexion en attente No comment provided by engineer. - + Delete pending connection? - Supprimer la connexion en attente ? + Supprimer la connexion en attente ? No comment provided by engineer. - + Delete queue - Supprimer la file d'attente + Supprimer la file d'attente server test step - + Description - Description + Description No comment provided by engineer. - + Develop - Développer + Développer No comment provided by engineer. - + Developer tools - Outils du développeur + Outils du développeur No comment provided by engineer. - + Device - Appareil + Appareil No comment provided by engineer. - + Device authentication is disabled. Turning off SimpleX Lock. - L'authentification de l'appareil est désactivée. Désactivation de SimpleX Lock. + L'authentification de l'appareil est désactivée. Désactivation de SimpleX Lock. No comment provided by engineer. - + Device authentication is not enabled. You can turn on SimpleX Lock via Settings, once you enable device authentication. - L'authentification de l'appareil n'est pas activée. Vous pouvez activer SimpleX Lock via Paramètres, une fois que vous avez activé l'authentification de l'appareil. + L'authentification de l'appareil n'est pas activée. Vous pouvez activer SimpleX Lock via Paramètres, une fois que vous avez activé l'authentification de l'appareil. No comment provided by engineer. - + Direct messages - Messages directs + Messages directs chat feature - + Direct messages between members are prohibited in this group. - Les messages directs entre membres sont interdits dans ce groupe. + Les messages directs entre membres sont interdits dans ce groupe. No comment provided by engineer. - + Disable SimpleX Lock - Désactiver SimpleX Lock + Désactiver SimpleX Lock authentication reason - + + Disappearing messages + Messages éphémères + chat feature + + + Disappearing messages are prohibited in this chat. + Les messages éphémères sont interdits dans cette discussion. + No comment provided by engineer. + + + Disappearing messages are prohibited in this group. + Les messages éphémères sont interdits dans ce groupe. + No comment provided by engineer. + + Disconnect - Se déconnecter + Se déconnecter server test step - + Display name - Nom affiché + Nom affiché No comment provided by engineer. - + Display name: - Nom affiché : + Nom affiché : No comment provided by engineer. - + Do NOT use SimpleX for emergency calls. - N'utilisez PAS SimpleX pour les appels d'urgence. + N'utilisez PAS SimpleX pour les appels d'urgence. No comment provided by engineer. - + Do it later - Faites-le plus tard + Faites-le plus tard No comment provided by engineer. - + Edit - Modifier + Modifier chat item action - + Edit group profile - Modifier le profil du groupe + Modifier le profil du groupe No comment provided by engineer. - + Enable - Activer + Activer No comment provided by engineer. - + Enable SimpleX Lock - Activer SimpleX Lock + Activer SimpleX Lock authentication reason - + Enable TCP keep-alive - Activer le TCP keep-alive + Activer le TCP keep-alive No comment provided by engineer. - + Enable automatic message deletion? - Activer la suppression automatique des messages ? + Activer la suppression automatique des messages ? No comment provided by engineer. - + Enable instant notifications? - Activer les notifications instantanées ? + Activer les notifications instantanées ? No comment provided by engineer. - + Enable notifications - Activer les notifications + Activer les notifications No comment provided by engineer. - + Enable periodic notifications? - Activer les notifications périodiques ? + Activer les notifications périodiques ? No comment provided by engineer. - + Encrypt - Chiffrer + Chiffrer No comment provided by engineer. - + Encrypt database? - Chiffrer la base de données ? + Chiffrer la base de données ? No comment provided by engineer. - + Encrypted database - Base de données chiffrée + Base de données chiffrée No comment provided by engineer. - + Encrypted message or another event - Message chiffrée ou autre événement + Message chiffrée ou autre événement notification - + Encrypted message: database error - Message chiffrée : erreur de base de données + Message chiffrée : erreur de base de données notification - + Encrypted message: keychain error - Message chiffrée : erreur de keychain + Message chiffrée : erreur de keychain notification - + Encrypted message: no passphrase - Message chiffrée : pas de phrase secrète + Message chiffrée : pas de phrase secrète notification - + Encrypted message: unexpected error - Message chiffrée : erreur inattendue + Message chiffrée : erreur inattendue notification - + Enter correct passphrase. - Entrez la phrase secrète correcte. + Entrez la phrase secrète correcte. No comment provided by engineer. - + Enter passphrase… - Entrez la phrase secrète… + Entrez la phrase secrète… No comment provided by engineer. - + Enter server manually - Entrer un serveur manuellement + Entrer un serveur manuellement No comment provided by engineer. - + Error - Erreur + Erreur No comment provided by engineer. - + Error accepting contact request - Erreur de validation de la demande de contact + Erreur de validation de la demande de contact No comment provided by engineer. - + Error accessing database file - Erreur d'accès au fichier de la base de données + Erreur d'accès au fichier de la base de données No comment provided by engineer. - + Error adding member(s) - Erreur lors de l'ajout de membre·s + Erreur lors de l'ajout de membre·s No comment provided by engineer. - + Error changing address - Erreur de changement d'adresse + Erreur de changement d'adresse No comment provided by engineer. - + Error changing role - Erreur lors du changement de rôle + Erreur lors du changement de rôle No comment provided by engineer. - + Error changing setting - Erreur de changement de paramètre + Erreur de changement de paramètre No comment provided by engineer. - + Error creating address - Erreur lors de la création de l'adresse + Erreur lors de la création de l'adresse No comment provided by engineer. - + Error creating group - Erreur lors de la création du groupe + Erreur lors de la création du groupe No comment provided by engineer. - + Error creating group link - Erreur lors de la création du lien du groupe + Erreur lors de la création du lien du groupe No comment provided by engineer. - + Error deleting chat database - Erreur lors de la suppression de la base de données du chat + Erreur lors de la suppression de la base de données du chat No comment provided by engineer. - + Error deleting chat! - Erreur lors de la suppression du chat ! + Erreur lors de la suppression du chat ! No comment provided by engineer. - + Error deleting connection - Erreur lors de la suppression de la connexion + Erreur lors de la suppression de la connexion No comment provided by engineer. - + Error deleting contact - Erreur lors de la suppression du contact + Erreur lors de la suppression du contact No comment provided by engineer. - + Error deleting database - Erreur lors de la suppression de la base de données + Erreur lors de la suppression de la base de données No comment provided by engineer. - + Error deleting old database - Erreur lors de la suppression de l'ancienne base de données + Erreur lors de la suppression de l'ancienne base de données No comment provided by engineer. - + Error deleting token - Erreur lors de la suppression du token + Erreur lors de la suppression du token No comment provided by engineer. - + Error enabling notifications - Erreur lors de l'activation des notifications + Erreur lors de l'activation des notifications No comment provided by engineer. - + Error encrypting database - Erreur lors du chiffrement de la base de données + Erreur lors du chiffrement de la base de données No comment provided by engineer. - + Error exporting chat database - Erreur lors de l'exportation de la base de données du chat + Erreur lors de l'exportation de la base de données du chat No comment provided by engineer. - + Error importing chat database - Erreur lors de l'importation de la base de données du chat + Erreur lors de l'importation de la base de données du chat No comment provided by engineer. - + Error joining group - Erreur lors de la liaison avec le groupe + Erreur lors de la liaison avec le groupe No comment provided by engineer. - + Error receiving file - Erreur lors de la réception du fichier + Erreur lors de la réception du fichier No comment provided by engineer. - + Error removing member - Erreur lors de la suppression d'un membre + Erreur lors de la suppression d'un membre No comment provided by engineer. - + Error saving ICE servers - Erreur lors de la sauvegarde des serveurs ICE + Erreur lors de la sauvegarde des serveurs ICE No comment provided by engineer. - + Error saving SMP servers - Erreur lors de la sauvegarde des serveurs SMP + Erreur lors de la sauvegarde des serveurs SMP No comment provided by engineer. - + Error saving group profile - Erreur lors de la sauvegarde du profil de groupe + Erreur lors de la sauvegarde du profil de groupe No comment provided by engineer. - + Error saving passphrase to keychain - Erreur lors de l'enregistrement de la phrase de passe dans la keychain + Erreur lors de l'enregistrement de la phrase de passe dans la keychain No comment provided by engineer. - + Error sending message - Erreur lors de l'envoi du message + Erreur lors de l'envoi du message No comment provided by engineer. - + Error starting chat - Erreur lors du démarrage du chat + Erreur lors du démarrage du chat No comment provided by engineer. - + Error stopping chat - Erreur lors de l'arrêt du chat + Erreur lors de l'arrêt du chat No comment provided by engineer. - + Error updating message - Erreur lors de la mise à jour du message + Erreur lors de la mise à jour du message No comment provided by engineer. - + Error updating settings - Erreur lors de la mise à jour des paramètres + Erreur lors de la mise à jour des paramètres No comment provided by engineer. - + Error: %@ - Erreur : %@ + Erreur : %@ No comment provided by engineer. - + Error: URL is invalid - Erreur : URL invalide + Erreur : URL invalide No comment provided by engineer. - + Error: no database file - Erreur : pas de fichier de base de données + Erreur : pas de fichier de base de données No comment provided by engineer. - + Exit without saving - Quitter sans sauvegarder + Quitter sans sauvegarder No comment provided by engineer. - + Export database - Exporter la base de données + Exporter la base de données No comment provided by engineer. - + Export error: - Erreur lors de l'exportation : + Erreur lors de l'exportation : No comment provided by engineer. - + Exported database archive. - Archive de la base de données exportée. + Archive de la base de données exportée. No comment provided by engineer. - + Exporting database archive... - Exportation de l'archive de la base de données... + Exportation de l'archive de la base de données... No comment provided by engineer. - + Failed to remove passphrase - Échec de la suppression de la phrase secrète + Échec de la suppression de la phrase secrète No comment provided by engineer. - + File will be received when your contact is online, please wait or check later! - Le fichier sera reçu quand votre contact sera en ligne, merci d'attendre ou de revenir plus tard ! + Le fichier sera reçu quand votre contact sera en ligne, merci d'attendre ou de revenir plus tard ! No comment provided by engineer. - + File: %@ - Fichier : %@ + Fichier : %@ No comment provided by engineer. - + For console - Pour la console + Pour la console No comment provided by engineer. - + Full link - Lien entier + Lien entier No comment provided by engineer. - + Full name (optional) - Nom complet (optionnel) + Nom complet (optionnel) No comment provided by engineer. - + Full name: - Nom complet : + Nom complet : No comment provided by engineer. - + + Group + Groupe + No comment provided by engineer. + + Group display name - Nom d'affichage du groupe + Nom d'affichage du groupe No comment provided by engineer. - + Group full name (optional) - Nom complet du groupe (optionnel) + Nom complet du groupe (optionnel) No comment provided by engineer. - + Group image - Image du groupe + Image du groupe No comment provided by engineer. - + Group invitation - Invitation du groupe + Invitation du groupe No comment provided by engineer. - + Group invitation expired - Invitation au groupe expirée + Invitation au groupe expirée No comment provided by engineer. - + Group invitation is no longer valid, it was removed by sender. - L'invitation du groupe n'est plus valide, elle a été supprimé par l'expéditeur. + L'invitation du groupe n'est plus valide, elle a été supprimé par l'expéditeur. No comment provided by engineer. - + Group link - Lien du groupe + Lien du groupe No comment provided by engineer. - + Group members can irreversibly delete sent messages. - Les membres du groupe peuvent supprimer de manière irréversible les messages envoyés. + Les membres du groupe peuvent supprimer de manière irréversible les messages envoyés. No comment provided by engineer. - + Group members can send direct messages. - Les membres du groupe peuvent envoyer des messages directs. + Les membres du groupe peuvent envoyer des messages directs. No comment provided by engineer. - + + Group members can send disappearing messages. + Les membres du groupes peuvent envoyer des messages éphémères. + No comment provided by engineer. + + Group members can send voice messages. - Les membres du groupe peuvent envoyer des messages vocaux. + Les membres du groupe peuvent envoyer des messages vocaux. No comment provided by engineer. - + Group message: - Message du groupe : + Message du groupe : notification - + Group preferences - Préférences du groupe + Préférences du groupe No comment provided by engineer. - + Group profile - Profil du groupe + Profil du groupe No comment provided by engineer. - + Group profile is stored on members' devices, not on the servers. - Le profil du groupe est stocké sur les appareils des membres, pas sur les serveurs. + Le profil du groupe est stocké sur les appareils des membres, pas sur les serveurs. No comment provided by engineer. - + Group will be deleted for all members - this cannot be undone! - Le groupe va être supprimé pour tout les membres - impossible de revenir en arrière ! + Le groupe va être supprimé pour tout les membres - impossible de revenir en arrière ! No comment provided by engineer. - + Group will be deleted for you - this cannot be undone! - Le groupe va être supprimé pour vous - impossible de revenir en arrière ! + Le groupe va être supprimé pour vous - impossible de revenir en arrière ! No comment provided by engineer. - + Help - Aide + Aide No comment provided by engineer. - + Hidden - Caché + Caché No comment provided by engineer. - + Hide - Cacher + Cacher chat item action - + How SimpleX works - Comment SimpleX fonctionne + Comment SimpleX fonctionne No comment provided by engineer. - + How it works - Comment ça fonctionne + Comment ça fonctionne No comment provided by engineer. - + How to - Comment faire + Comment faire No comment provided by engineer. - + How to use it - Comment l'utiliser + Comment l'utiliser No comment provided by engineer. - + How to use markdown - Comment utiliser markdown + Comment utiliser markdown No comment provided by engineer. - + How to use your servers - Comment utiliser vos serveurs + Comment utiliser vos serveurs No comment provided by engineer. - + ICE servers (one per line) - Serveurs ICE (un par ligne) + Serveurs ICE (un par ligne) No comment provided by engineer. - + If the video fails to connect, flip the camera to resolve it. - Si la vidéo ne se connecte pas, retournez la caméra. + Si la vidéo ne se connecte pas, retournez la caméra. No comment provided by engineer. - + If you can't meet in person, **show QR code in the video call**, or share the link. - Si vous ne pouvez pas voir la personne, **montrez lui le code QR dans un appel vidéo**, ou partagez lui le lien. + Si vous ne pouvez pas voir la personne, **montrez lui le code QR dans un appel vidéo**, ou partagez lui le lien. No comment provided by engineer. - + If you cannot meet in person, you can **scan QR code in the video call**, or your contact can share an invitation link. - Si vous ne pouvez pas voir la personne, vous pouvez **scanner le code QR dans un appel vidéo**, ou votre contact peut vous partager un lien d'invitation. + Si vous ne pouvez pas voir la personne, vous pouvez **scanner le code QR dans un appel vidéo**, ou votre contact peut vous partager un lien d'invitation. No comment provided by engineer. - + If you need to use the chat now tap **Do it later** below (you will be offered to migrate the database when you restart the app). - Si vous avez besoin d'utiliser le chat maintenant appuyez sur **le faire plus tard** (vous pourrez migrer la base de données quand vous relancerez l'app). + Si vous avez besoin d'utiliser le chat maintenant appuyez sur **le faire plus tard** (vous pourrez migrer la base de données quand vous relancerez l'app). No comment provided by engineer. - + Ignore - Ignorer + Ignorer No comment provided by engineer. - + Image will be received when your contact is online, please wait or check later! - L'image sera reçue quand votre contact sera en ligne, merci d'attendre ou de revenir plus tard ! + L'image sera reçue quand votre contact sera en ligne, merci d'attendre ou de revenir plus tard ! No comment provided by engineer. - + Immune to spam and abuse - Protégé du spam et des abus + Protégé du spam et des abus No comment provided by engineer. - + Import - Importer + Importer No comment provided by engineer. - + Import chat database? - Importer la base de données du chat ? + Importer la base de données du chat ? No comment provided by engineer. - + Import database - Importer la base de données + Importer la base de données No comment provided by engineer. - + Incognito - Incognito + Incognito No comment provided by engineer. - + Incognito mode - Mode Incognito + Mode Incognito No comment provided by engineer. - + Incognito mode is not supported here - your main profile will be sent to group members - Le mode Incognito n'est pas supporté ici - votre profil principal sera envoyé aux membres du groupe + Le mode Incognito n'est pas supporté ici - votre profil principal sera envoyé aux membres du groupe No comment provided by engineer. - + Incognito mode protects the privacy of your main profile name and image — for each new contact a new random profile is created. - Le mode Incognito protège la confidentialité de votre profil principal — pour chaque nouveau contact un nouveau profil aléatoire est créé. + Le mode Incognito protège la confidentialité de votre profil principal — pour chaque nouveau contact un nouveau profil aléatoire est créé. No comment provided by engineer. - + Incoming audio call - Appel audio entrant + Appel audio entrant notification - + Incoming call - Appel entrant + Appel entrant notification - + Incoming video call - Appel vidéo entrant + Appel vidéo entrant notification - - Install [SimpleX Chat for terminal](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat) - Installer [SimpleX Chat pour terminal](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat) + + Incorrect security code! + Code de sécurité incorrect ! No comment provided by engineer. - + + Install [SimpleX Chat for terminal](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat) + Installer [SimpleX Chat pour terminal](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat) + No comment provided by engineer. + + Instant push notifications will be hidden! - Les notifications push instantanées vont être cachées ! + Les notifications push instantanées vont être cachées ! No comment provided by engineer. - + Instantly - Instantanément + Instantanément No comment provided by engineer. - + Invalid connection link - Lien de connection invalide + Lien de connection invalide No comment provided by engineer. - + Invalid server address! - Adresse de serveur invalide ! + Adresse de serveur invalide ! No comment provided by engineer. - + Invitation expired! - Invitation expirée ! + Invitation expirée ! No comment provided by engineer. - + Invite members - Inviter des membres + Inviter des membres No comment provided by engineer. - + Invite to group - Inviter au groupe + Inviter au groupe No comment provided by engineer. - + Irreversible message deletion is prohibited in this chat. - La suppression irréversible de message est interdite dans ce chat. + La suppression irréversible de message est interdite dans ce chat. No comment provided by engineer. - + Irreversible message deletion is prohibited in this group. - La suppression irréversible de messages est interdite dans ce groupe. + La suppression irréversible de messages est interdite dans ce groupe. No comment provided by engineer. - + It allows having many anonymous connections without any shared data between them in a single chat profile. - Cela permet d'avoir plusieurs connections anonymes sans aucune données partagées entre elles sur un même profil. + Cela permet d'avoir plusieurs connections anonymes sans aucune données partagées entre elles sur un même profil. No comment provided by engineer. - + It can happen when: 1. The messages expire on the server if they were not received for 30 days, 2. The server you use to receive the messages from this contact was updated and restarted. 3. The connection is compromised. Please connect to the developers via Settings to receive the updates about the servers. We will be adding server redundancy to prevent lost messages. - C'est possible quand : + C'est possible quand : 1. Les messages expirent du serveur (après 30 jours si ils ne sont pas reçu). 2. Le serveur que vous utilisez pour recevoir les messages de ce contact a été mise à jour ou redémarré. 3. La connection est compromise. @@ -1658,2463 +1823,2298 @@ Veuillez vous connecter aux développeurs via les Paramètres pour recevoir les Nous allons ajouter une redondance des serveurs pour éviter la perte de messages. No comment provided by engineer. - + It seems like you are already connected via this link. If it is not the case, there was an error (%@). - Il semblerait que vous êtes déjà connecté via ce lien. Si ce n'est pas le cas, il y a eu une erreur (%@). + Il semblerait que vous êtes déjà connecté via ce lien. Si ce n'est pas le cas, il y a eu une erreur (%@). No comment provided by engineer. - + Join - Rejoindre + Rejoindre No comment provided by engineer. - + Join group - Rejoindre le groupe + Rejoindre le groupe No comment provided by engineer. - + Join incognito - Rejoindre en incognito + Rejoindre en incognito No comment provided by engineer. - + Joining group - Entrain de rejoindre le groupe + Entrain de rejoindre le groupe No comment provided by engineer. - + Keychain error - Erreur de la keychain + Erreur de la keychain No comment provided by engineer. - + + LIVE + LIVE + No comment provided by engineer. + + Large file! - Fichier trop lourd ! + Fichier trop lourd ! No comment provided by engineer. - + Leave - Quitter + Quitter No comment provided by engineer. - + Leave group - Quitter le groupe + Quitter le groupe No comment provided by engineer. - + Leave group? - Quitter le groupe ? + Quitter le groupe ? No comment provided by engineer. - + Light - Clair + Clair No comment provided by engineer. - + Limitations - Limitations + Limitations No comment provided by engineer. - + + Live message! + Message dynamique ! + No comment provided by engineer. + + + Local name + Nom local + No comment provided by engineer. + + Make a private connection - Établir une connexion privée + Établir une connexion privée No comment provided by engineer. - + Make sure SMP server addresses are in correct format, line separated and are not duplicated (%@). - Assurez-vous que les adresses des serveurs SMP sont au bon format et ne sont pas dupliquées, un par ligne. + Assurez-vous que les adresses des serveurs SMP sont au bon format et ne sont pas dupliquées, un par ligne. No comment provided by engineer. - + Make sure WebRTC ICE server addresses are in correct format, line separated and are not duplicated. - Assurez-vous que les adresses des serveurs WebRTC ICE sont au bon format et ne sont pas dupliquées, un par ligne. + Assurez-vous que les adresses des serveurs WebRTC ICE sont au bon format et ne sont pas dupliquées, un par ligne. No comment provided by engineer. - + Many people asked: *if SimpleX has no user identifiers, how can it deliver messages?* - Beaucoup de gens ont demandé : *si SimpleX n'a pas d'identifiants d'utilisateur, comment peut-il délivrer des messages?* + Beaucoup de gens ont demandé : *si SimpleX n'a pas d'identifiants d'utilisateur, comment peut-il délivrer des messages?* No comment provided by engineer. - + Mark deleted for everyone - Marquer comme supprimé pour tout le monde + Marquer comme supprimé pour tout le monde No comment provided by engineer. - + Mark read - Marquer comme lu + Marquer comme lu No comment provided by engineer. - + + Mark verified + Marquer comme vérifié + No comment provided by engineer. + + Markdown in messages - Markdown dans les messages + Markdown dans les messages No comment provided by engineer. - + Member - Membre + Membre No comment provided by engineer. - + Member role will be changed to "%@". All group members will be notified. - Le rôle du membre sera changé pour "%@". Tous les membres du groupe en seront informés. + Le rôle du membre sera changé pour "%@". Tous les membres du groupe en seront informés. No comment provided by engineer. - + Member role will be changed to "%@". The member will receive a new invitation. - Le rôle du membre sera changé pour "%@". Ce membre recevra une nouvelle invitation. + Le rôle du membre sera changé pour "%@". Ce membre recevra une nouvelle invitation. No comment provided by engineer. - + Member will be removed from group - this cannot be undone! - Ce membre sera retiré du groupe - impossible de revenir en arrière ! + Ce membre sera retiré du groupe - impossible de revenir en arrière ! No comment provided by engineer. - + Message delivery error - Erreur de distribution du message + Erreur de distribution du message No comment provided by engineer. - + Message text - Texte du message + Texte du message No comment provided by engineer. - + Messages - Messages + Messages No comment provided by engineer. - + Migrating database archive... - Migration de l'archive de la base de données... + Migration de l'archive de la base de données... No comment provided by engineer. - + Migration error: - Erreur de migration : + Erreur de migration : No comment provided by engineer. - + Migration failed. Tap **Skip** below to continue using the current database. Please report the issue to the app developers via chat or email [chat@simplex.chat](mailto:chat@simplex.chat). - Echec de la migration. Appuyez sur **Passer** ci-dessous pour continuer à utiliser la base de données actuelle. Veuillez signaler le problème aux développeurs de l'app par chat ou par e-mail [chat@simplex.chat](mailto:chat@simplex.chat). + Echec de la migration. Appuyez sur **Passer** ci-dessous pour continuer à utiliser la base de données actuelle. Veuillez signaler le problème aux développeurs de l'app par chat ou par e-mail [chat@simplex.chat](mailto:chat@simplex.chat). No comment provided by engineer. - + Migration is completed - La migration est terminée + La migration est terminée No comment provided by engineer. - + Most likely this contact has deleted the connection with you. - Il est fort probable que ce contact ait supprimé la connexion avec vous. + Il est fort probable que ce contact ait supprimé la connexion avec vous. No comment provided by engineer. - + Mute - Muet + Muet No comment provided by engineer. - + Name - Nom + Nom No comment provided by engineer. - + Network & servers - Réseau et serveurs + Réseau et serveurs No comment provided by engineer. - + Network settings - Paramètres réseau + Paramètres réseau No comment provided by engineer. - + Network status - État du réseau + État du réseau No comment provided by engineer. - + New contact request - Nouvelle demande de contact + Nouvelle demande de contact notification - + New contact: - Nouveau contact : + Nouveau contact : notification - + New database archive - Nouvelle archive de base de données + Nouvelle archive de base de données No comment provided by engineer. - + New member role - Nouveau rôle + Nouveau rôle No comment provided by engineer. - + New message - Nouveau message + Nouveau message notification - + New passphrase… - Nouvelle phrase secrète… + Nouvelle phrase secrète… No comment provided by engineer. - + No - Non + Non No comment provided by engineer. - + No contacts selected - Aucun contact sélectionné + Aucun contact sélectionné No comment provided by engineer. - + No contacts to add - Aucun contact à ajouter + Aucun contact à ajouter No comment provided by engineer. - + No device token! - Pas de token d'appareil ! + Pas de token d'appareil ! No comment provided by engineer. - + Group not found! - Groupe introuvable ! + Groupe introuvable ! No comment provided by engineer. - + No permission to record voice message - Pas l'autorisation d'enregistrer un message vocal + Pas l'autorisation d'enregistrer un message vocal No comment provided by engineer. - + No received or sent files - Aucun fichier reçu ou envoyé + Aucun fichier reçu ou envoyé No comment provided by engineer. - + Notifications - Notifications + Notifications No comment provided by engineer. - + Notifications are disabled! - Les notifications sont désactivées ! + Les notifications sont désactivées ! No comment provided by engineer. - + Off (Local) - Off (Local) + Off (Local) No comment provided by engineer. - + Ok - Ok + Ok No comment provided by engineer. - + Old database - Ancienne base de données + Ancienne base de données No comment provided by engineer. - + Old database archive - Archives de l'ancienne base de données + Archives de l'ancienne base de données No comment provided by engineer. - + One-time invitation link - Lien d'invitation unique + Lien d'invitation unique No comment provided by engineer. - + Onion hosts will be required for connection. Requires enabling VPN. - Les hôtes .onion seront nécessaires pour la connexion. Nécessite l'activation d'un VPN. + Les hôtes .onion seront nécessaires pour la connexion. Nécessite l'activation d'un VPN. No comment provided by engineer. - + Onion hosts will be used when available. Requires enabling VPN. - Les hôtes .onion seront utilisés dès que possible. Nécessite l'activation d'un VPN. + Les hôtes .onion seront utilisés dès que possible. Nécessite l'activation d'un VPN. No comment provided by engineer. - + Onion hosts will not be used. - Les hôtes .onion ne seront pas utilisés. + Les hôtes .onion ne seront pas utilisés. No comment provided by engineer. - + Only client devices store user profiles, contacts, groups, and messages sent with **2-layer end-to-end encryption**. - Seuls les appareils clients stockent les profils des utilisateurs, les contacts, les groupes et les messages envoyés avec un **chiffrement de bout en bout à deux couches**. + Seuls les appareils clients stockent les profils des utilisateurs, les contacts, les groupes et les messages envoyés avec un **chiffrement de bout en bout à deux couches**. No comment provided by engineer. - + Only group owners can change group preferences. - Seuls les propriétaires du groupe peuvent modifier les préférences du groupe. + Seuls les propriétaires du groupe peuvent modifier les préférences du groupe. No comment provided by engineer. - + Only group owners can enable voice messages. - Seuls les propriétaires de groupes peuvent activer les messages vocaux. + Seuls les propriétaires de groupes peuvent activer les messages vocaux. No comment provided by engineer. - + Only you can irreversibly delete messages (your contact can mark them for deletion). - Vous êtes le seul à pouvoir supprimer des messages de manière irréversible (votre contact peut les marquer pour suppression). + Vous êtes le seul à pouvoir supprimer des messages de manière irréversible (votre contact peut les marquer pour suppression). No comment provided by engineer. - + + Only you can send disappearing messages. + Seulement vous pouvez envoyer des messages éphémères. + No comment provided by engineer. + + Only you can send voice messages. - Vous seul pouvez envoyer des messages vocaux. + Vous seul pouvez envoyer des messages vocaux. No comment provided by engineer. - + Only your contact can irreversibly delete messages (you can mark them for deletion). - Seul votre contact peut supprimer de manière irréversible des messages (vous pouvez les marquer pour suppression). + Seul votre contact peut supprimer de manière irréversible des messages (vous pouvez les marquer pour suppression). No comment provided by engineer. - + + Only your contact can send disappearing messages. + Seulement votre contact peut envoyer des messages éphémères. + No comment provided by engineer. + + Only your contact can send voice messages. - Seul votre contact peut envoyer des messages vocaux. + Seul votre contact peut envoyer des messages vocaux. No comment provided by engineer. - + Open Settings - Ouvrir les Paramètres + Ouvrir les Paramètres No comment provided by engineer. - + Open chat - Ouvrir le chat + Ouvrir le chat No comment provided by engineer. - + Open chat console - Ouvrir la console du chat + Ouvrir la console du chat authentication reason - + Open-source protocol and code – anybody can run the servers. - Protocole et code open-source – tout le monde peut faire fonctionner les serveurs. + Protocole et code open-source – tout le monde peut faire fonctionner les serveurs. No comment provided by engineer. - + Opening the link in the browser may reduce connection privacy and security. Untrusted SimpleX links will be red. - Ouvrir le lien dans le navigateur peut réduire la confidentialité et la sécurité de la connexion. Les liens SimpleX non fiables seront en rouge. + Ouvrir le lien dans le navigateur peut réduire la confidentialité et la sécurité de la connexion. Les liens SimpleX non fiables seront en rouge. No comment provided by engineer. - + PING interval - Intervalle de PING + Intervalle de PING No comment provided by engineer. - + Paste - Coller + Coller No comment provided by engineer. - + Paste image - Coller l'image + Coller l'image No comment provided by engineer. - + Paste received link - Coller le lien reçu + Coller le lien reçu No comment provided by engineer. - + Paste the link you received into the box below to connect with your contact. - Collez le lien que vous avez reçu dans le cadre ci-dessous pour vous connecter avec votre contact. + Collez le lien que vous avez reçu dans le cadre ci-dessous pour vous connecter avec votre contact. No comment provided by engineer. - + People can connect to you only via the links you share. - Les gens peuvent se connecter à vous uniquement via les liens que vous partagez. + Les gens peuvent se connecter à vous uniquement via les liens que vous partagez. No comment provided by engineer. - + Periodically - Périodiquement + Périodiquement No comment provided by engineer. - + Please ask your contact to enable sending voice messages. - Veuillez demander à votre contact de permettre l'envoi de messages vocaux. + Veuillez demander à votre contact de permettre l'envoi de messages vocaux. No comment provided by engineer. - + Please check that you used the correct link or ask your contact to send you another one. - Veuillez vérifier que vous avez utilisé le bon lien ou demandez à votre contact de vous en envoyer un autre. + Veuillez vérifier que vous avez utilisé le bon lien ou demandez à votre contact de vous en envoyer un autre. No comment provided by engineer. - + Please check your network connection with %@ and try again. - Veuillez vérifier votre connexion réseau avec %@ et réessayer. + Veuillez vérifier votre connexion réseau avec %@ et réessayer. No comment provided by engineer. - + Please check yours and your contact preferences. - Veuillez vérifier vos préférences ainsi que celles de votre contact. + Veuillez vérifier vos préférences ainsi que celles de votre contact. No comment provided by engineer. - + Please enter correct current passphrase. - Veuillez entrer la phrase secrète actuelle correcte. + Veuillez entrer la phrase secrète actuelle correcte. No comment provided by engineer. - + Please enter the previous password after restoring database backup. This action can not be undone. - Veuillez entrer le mot de passe précédent après avoir restauré la sauvegarde de la base de données. Cette action ne peut pas être annulée. + Veuillez entrer le mot de passe précédent après avoir restauré la sauvegarde de la base de données. Cette action ne peut pas être annulée. No comment provided by engineer. - + Please restart the app and migrate the database to enable push notifications. - Veuillez redémarrer l'app et migrer la base de données pour activer les notifications push. + Veuillez redémarrer l'app et migrer la base de données pour activer les notifications push. No comment provided by engineer. - + Please store passphrase securely, you will NOT be able to access chat if you lose it. - Veuillez conserver votre phrase secrète en lieu sûr, vous NE pourrez PAS accéder au chat si vous la perdez. + Veuillez conserver votre phrase secrète en lieu sûr, vous NE pourrez PAS accéder au chat si vous la perdez. No comment provided by engineer. - + Please store passphrase securely, you will NOT be able to change it if you lose it. - Veuillez conserver votre phrase secrète en lieu sûr, vous NE pourrez PAS la changer si vous la perdez. + Veuillez conserver votre phrase secrète en lieu sûr, vous NE pourrez PAS la changer si vous la perdez. No comment provided by engineer. - + Possibly, certificate fingerprint in server address is incorrect - Il est possible que l'empreinte du certificat dans l'adresse du serveur soit incorrecte + Il est possible que l'empreinte du certificat dans l'adresse du serveur soit incorrecte server test error - + Preset server - Serveur prédéfini + Serveur prédéfini No comment provided by engineer. - + Preset server address - Adresse du serveur prédéfinie + Adresse du serveur prédéfinie No comment provided by engineer. - + Privacy & security - Vie privée et sécurité + Vie privée et sécurité No comment provided by engineer. - + Privacy redefined - La vie privée redéfinie + La vie privée redéfinie No comment provided by engineer. - + Profile image - Image de profil + Image de profil No comment provided by engineer. - + Prohibit irreversible message deletion. - Interdire la suppression irréversible des messages. + Interdire la suppression irréversible des messages. No comment provided by engineer. - + Prohibit sending direct messages to members. - Interdire l'envoi de messages directs aux membres. + Interdire l'envoi de messages directs aux membres. No comment provided by engineer. - + + Prohibit sending disappearing messages. + Interdit l’envoi de messages éphémères. + No comment provided by engineer. + + Prohibit sending voice messages. - Interdire l'envoi de messages vocaux. + Interdire l'envoi de messages vocaux. No comment provided by engineer. - + Protect app screen - Protéger l'écran de l'app + Protéger l'écran de l'app No comment provided by engineer. - + Protocol timeout - Délai du protocole + Délai du protocole No comment provided by engineer. - + Push notifications - Notifications push + Notifications push No comment provided by engineer. - + Rate the app - Évaluer l'app + Évaluer l'app No comment provided by engineer. - + Read - Lire + Lire No comment provided by engineer. - + Read more in our GitHub repository. - Plus d'informations sur notre GitHub. + Plus d'informations sur notre GitHub. No comment provided by engineer. - + Read more in our [GitHub repository](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat#readme). - Pour en savoir plus, consultez notre [dépôt GitHub] (https://github.com/simplex-chat/simplex-chat#readme). + Pour en savoir plus, consultez notre [dépôt GitHub] (https://github.com/simplex-chat/simplex-chat#readme). No comment provided by engineer. - + Received file event - Événement de fichier reçu + Événement de fichier reçu notification - + Receiving via - Réception via + Réception via No comment provided by engineer. - + Reject - Rejeter + Rejeter reject incoming call via notification - + Reject contact (sender NOT notified) - Rejeter le contact (l'expéditeur N'en est PAS informé) + Rejeter le contact (l'expéditeur N'en est PAS informé) No comment provided by engineer. - + Reject contact request - Rejeter la demande de contact + Rejeter la demande de contact No comment provided by engineer. - + Relay server is only used if necessary. Another party can observe your IP address. - Le serveur relais n'est utilisé que si nécessaire. Un tiers peut observer votre adresse IP. + Le serveur relais n'est utilisé que si nécessaire. Un tiers peut observer votre adresse IP. No comment provided by engineer. - + Relay server protects your IP address, but it can observe the duration of the call. - Le serveur relais protège votre adresse IP, mais il peut observer la durée de l'appel. + Le serveur relais protège votre adresse IP, mais il peut observer la durée de l'appel. No comment provided by engineer. - + Remove - Supprimer + Supprimer No comment provided by engineer. - + Remove member - Retirer le membre + Retirer le membre No comment provided by engineer. - + Remove member? - Retirer ce membre ? + Retirer ce membre ? No comment provided by engineer. - + Remove passphrase from keychain? - Supprimer la phrase secrète de la keychain ? + Supprimer la phrase secrète de la keychain ? No comment provided by engineer. - + Reply - Répondre + Répondre chat item action - + Required - Requis + Requis No comment provided by engineer. - + Reset - Réinitialisation + Réinitialisation No comment provided by engineer. - + Reset colors - Réinitialisation des couleurs + Réinitialisation des couleurs No comment provided by engineer. - + Reset to defaults - Réinitialisation des valeurs par défaut + Réinitialisation des valeurs par défaut No comment provided by engineer. - + Restart the app to create a new chat profile - Redémarrez l'application pour créer un nouveau profil de chat + Redémarrez l'application pour créer un nouveau profil de chat No comment provided by engineer. - + Restart the app to use imported chat database - Redémarrez l'application pour utiliser la base de données de chat importée + Redémarrez l'application pour utiliser la base de données de chat importée No comment provided by engineer. - + Restore - Restaurer + Restaurer No comment provided by engineer. - + Restore database backup - Restaurer la sauvegarde de la base de données + Restaurer la sauvegarde de la base de données No comment provided by engineer. - + Restore database backup? - Restaurer la sauvegarde de la base de données ? + Restaurer la sauvegarde de la base de données ? No comment provided by engineer. - + Restore database error - Erreur de restauration de la base de données + Erreur de restauration de la base de données No comment provided by engineer. - + Reveal - Révéler + Révéler chat item action - + Revert - Revenir en arrière + Revenir en arrière No comment provided by engineer. - + + Role + Rôle + No comment provided by engineer. + + Run chat - Exécuter le chat + Exécuter le chat No comment provided by engineer. - + SMP servers - Serveurs SMP + Serveurs SMP No comment provided by engineer. - + Save - Sauvegarder + Sauvegarder chat item action - + Save (and notify contacts) - Sauvegarder (et en informer les contacts) + Sauvegarder (et en informer les contacts) No comment provided by engineer. - + Save and notify contact - Sauvegarder et en informer les contacts + Sauvegarder et en informer les contacts No comment provided by engineer. - + Save and notify group members - Sauvegarder et en informer les membres du groupe + Sauvegarder et en informer les membres du groupe No comment provided by engineer. - + Save archive - Sauvegarder l'archive + Sauvegarder l'archive No comment provided by engineer. - + Save group profile - Sauvegarder le profil du groupe + Sauvegarder le profil du groupe No comment provided by engineer. - + Save passphrase and open chat - Sauvegarder la phrase secrète et ouvrir le chat + Sauvegarder la phrase secrète et ouvrir le chat No comment provided by engineer. - + Save passphrase in Keychain - Sauvegarder la phrase secrète dans la keychain + Sauvegarder la phrase secrète dans la keychain No comment provided by engineer. - + Save preferences? - Sauvegarder les préférences ? + Sauvegarder les préférences ? No comment provided by engineer. - + Save servers - Sauvegarder les serveurs + Sauvegarder les serveurs No comment provided by engineer. - + Saved WebRTC ICE servers will be removed - Les serveurs WebRTC ICE sauvegardés seront supprimés + Les serveurs WebRTC ICE sauvegardés seront supprimés No comment provided by engineer. - + Scan QR code - Scanner un code QR + Scanner un code QR No comment provided by engineer. - + + Scan code + Scanner le code + No comment provided by engineer. + + + Scan security code from your contact's app. + Scannez le code de sécurité depuis l'application de votre contact. + No comment provided by engineer. + + Scan server QR code - Scanner le code QR du serveur + Scanner le code QR du serveur No comment provided by engineer. - + Search - Chercher + Chercher No comment provided by engineer. - + Secure queue - File d'attente sécurisée + File d'attente sécurisée server test step - + + Security code + Code de sécurité + No comment provided by engineer. + + + Send + Envoyer + No comment provided by engineer. + + + Send a live message - it will update for the recipient(s) as you type it + Envoyez un message dynamique - il sera mis à jour pour le⸱s destinataire⸱s au fur et à mesure que vous le tapez + No comment provided by engineer. + + Send direct message - Envoi de message direct + Envoi de message direct No comment provided by engineer. - + Send link previews - Envoi d'aperçus de liens + Envoi d'aperçus de liens No comment provided by engineer. - + + Send live message + Envoyer un message dynamique + No comment provided by engineer. + + Send notifications - Envoi de notifications + Envoi de notifications No comment provided by engineer. - + Send notifications: - Envoi de notifications : + Envoi de notifications : No comment provided by engineer. - + Send questions and ideas - Envoyez vos questions et idées + Envoyez vos questions et idées No comment provided by engineer. - + Sender cancelled file transfer. - L'expéditeur a annulé le transfert de fichiers. + L'expéditeur a annulé le transfert de fichiers. No comment provided by engineer. - + Sender may have deleted the connection request. - L'expéditeur a peut-être supprimé la demande de connexion. + L'expéditeur a peut-être supprimé la demande de connexion. No comment provided by engineer. - + Sending via - Envoyé via + Envoyé via No comment provided by engineer. - + Sent file event - Événement de fichier envoyé + Événement de fichier envoyé notification - + Server requires authorization to create queues, check password - Le serveur requiert une autorisation pour créer des files d'attente, vérifiez le mot de passe + Le serveur requiert une autorisation pour créer des files d'attente, vérifiez le mot de passe server test error - + Server test failed! - Échec du test du serveur ! + Échec du test du serveur ! No comment provided by engineer. - + Servers - Serveurs + Serveurs No comment provided by engineer. - + Set contact name… - Définir le nom du contact… + Définir le nom du contact… No comment provided by engineer. - + Set group preferences - Définir les préférences du groupe + Définir les préférences du groupe No comment provided by engineer. - + Set passphrase to export - Définir la phrase secrète pour l'export + Définir la phrase secrète pour l'export No comment provided by engineer. - + Set timeouts for proxy/VPN - Définir les délais pour le proxy/VPN + Définir les délais pour le proxy/VPN No comment provided by engineer. - + Settings - Paramètres + Paramètres No comment provided by engineer. - + Share - Partager + Partager chat item action - + Share invitation link - Partager le lien d'invitation + Partager le lien d'invitation No comment provided by engineer. - + Share link - Partager le lien + Partager le lien No comment provided by engineer. - + Share one-time invitation link - Partager le lien d'invitation unique + Partager le lien d'invitation unique No comment provided by engineer. - + Show QR code - Afficher le code QR + Afficher le code QR No comment provided by engineer. - + Show preview - Montrer l'aperçu + Montrer l'aperçu No comment provided by engineer. - + SimpleX Lock - SimpleX Lock + SimpleX Lock No comment provided by engineer. - + SimpleX Lock turned on - SimpleX Lock activé + SimpleX Lock activé No comment provided by engineer. - + SimpleX contact address - Adresse de contact SimpleX + Adresse de contact SimpleX simplex link type - + SimpleX encrypted message or connection event - Événement de connection ou message chiffré SimpleX + Événement de connection ou message chiffré SimpleX notification - + SimpleX group link - Lien de groupe SimpleX + Lien de groupe SimpleX simplex link type - + SimpleX links - Liens SimpleX + Liens SimpleX No comment provided by engineer. - + SimpleX one-time invitation - Invitation unique SimpleX + Invitation unique SimpleX simplex link type - + Skip - Passer + Passer No comment provided by engineer. - + Skipped messages - Messages manqués + Messages manqués No comment provided by engineer. - + Somebody - Quelqu'un + Quelqu'un notification title - + Start a new chat - Commencer une nouvelle conversation + Commencer une nouvelle conversation No comment provided by engineer. - + Start chat - Démarrer le chat + Démarrer le chat No comment provided by engineer. - + Start migration - Démarrer la migration + Démarrer la migration No comment provided by engineer. - + Stop - Arrêter + Arrêter No comment provided by engineer. - + Stop SimpleX - Arrêter SimpleX + Arrêter SimpleX authentication reason - + Stop chat to enable database actions - Arrêter le chat pour permettre des actions sur la base de données + Arrêter le chat pour permettre des actions sur la base de données No comment provided by engineer. - + Stop chat to export, import or delete chat database. You will not be able to receive and send messages while the chat is stopped. - Arrêtez le chat pour exporter, importer ou supprimer la base de données du chat. Vous ne pourrez pas recevoir et envoyer de messages pendant que le chat est arrêté. + Arrêtez le chat pour exporter, importer ou supprimer la base de données du chat. Vous ne pourrez pas recevoir et envoyer de messages pendant que le chat est arrêté. No comment provided by engineer. - + Stop chat? - Arrêter le chat ? + Arrêter le chat ? No comment provided by engineer. - + Support SimpleX Chat - Supporter SimpleX Chat + Supporter SimpleX Chat No comment provided by engineer. - + System - Système + Système No comment provided by engineer. - + TCP connection timeout - Délai de connexion TCP + Délai de connexion TCP No comment provided by engineer. - + TCP_KEEPCNT - TCP_KEEPCNT + TCP_KEEPCNT No comment provided by engineer. - + TCP_KEEPIDLE - TCP_KEEPIDLE + TCP_KEEPIDLE No comment provided by engineer. - + TCP_KEEPINTVL - TCP_KEEPINTVL + TCP_KEEPINTVL No comment provided by engineer. - + Take picture - Prendre une photo + Prendre une photo No comment provided by engineer. - + Tap button - Appuyez sur le bouton + Appuyez sur le bouton No comment provided by engineer. - + Tap to join - Appuyez pour rejoindre + Appuyez pour rejoindre No comment provided by engineer. - + Tap to join incognito - Appuyez pour rejoindre incognito + Appuyez pour rejoindre incognito No comment provided by engineer. - + Tap to start a new chat - Appuyez pour commencer un nouveau chat + Appuyez pour commencer un nouveau chat No comment provided by engineer. - + Test failed at step %@. - Échec du test à l'étape %@. + Échec du test à l'étape %@. server test failure - + Test server - Tester le serveur + Tester le serveur No comment provided by engineer. - + Test servers - Tester les serveurs + Tester les serveurs No comment provided by engineer. - + Tests failed! - Échec des tests ! + Échec des tests ! No comment provided by engineer. - + Thank you for installing SimpleX Chat! - Merci d'avoir installé SimpleX Chat ! + Merci d'avoir installé SimpleX Chat ! No comment provided by engineer. - + The 1st platform without any user identifiers – private by design. - La 1ère plateforme sans aucun identifiant d'utilisateur – privée par design. + La 1ère plateforme sans aucun identifiant d'utilisateur – privée par design. No comment provided by engineer. - + The app can notify you when you receive messages or contact requests - please open settings to enable. - L'application peut vous avertir lorsque vous recevez des messages ou des demandes de contact - veuillez ouvrir les paramètres pour les activer. + L'application peut vous avertir lorsque vous recevez des messages ou des demandes de contact - veuillez ouvrir les paramètres pour les activer. No comment provided by engineer. - + The attempt to change database passphrase was not completed. - La tentative de modification de la phrase secrète de la base de données n'a pas abouti. + La tentative de modification de la phrase secrète de la base de données n'a pas abouti. No comment provided by engineer. - + The connection you accepted will be cancelled! - La connexion que vous avez acceptée sera annulée ! + La connexion que vous avez acceptée sera annulée ! No comment provided by engineer. - + The contact you shared this link with will NOT be able to connect! - Le contact avec lequel vous avez partagé ce lien NE pourra PAS se connecter ! + Le contact avec lequel vous avez partagé ce lien NE pourra PAS se connecter ! No comment provided by engineer. - + The created archive is available via app Settings / Database / Old database archive. - L'archive créée est disponible via l'app Paramètres / Base de données / Ancienne archive de base de données. + L'archive créée est disponible via l'app Paramètres / Base de données / Ancienne archive de base de données. No comment provided by engineer. - + The group is fully decentralized – it is visible only to the members. - Le groupe est entièrement décentralisé – il n'est visible que par ses membres. + Le groupe est entièrement décentralisé – il n'est visible que par ses membres. No comment provided by engineer. - + The microphone does not work when the app is in the background. - Le microphone ne fonctionne pas lorsque l'application est en arrière-plan. + Le microphone ne fonctionne pas lorsque l'application est en arrière-plan. No comment provided by engineer. - + The next generation of private messaging - La nouvelle génération de messagerie privée + La nouvelle génération de messagerie privée No comment provided by engineer. - + The old database was not removed during the migration, it can be deleted. - L'ancienne base de données n'a pas été supprimée lors de la migration, elle peut être supprimée. + L'ancienne base de données n'a pas été supprimée lors de la migration, elle peut être supprimée. No comment provided by engineer. - + The profile is only shared with your contacts. - Le profil n'est partagé qu'avec vos contacts. + Le profil n'est partagé qu'avec vos contacts. No comment provided by engineer. - + The sender will NOT be notified - L'expéditeur N'en sera PAS informé + L'expéditeur N'en sera PAS informé No comment provided by engineer. - + Theme - Thème + Thème No comment provided by engineer. - + This action cannot be undone - all received and sent files and media will be deleted. Low resolution pictures will remain. - Cette action ne peut être annulée - tous les fichiers et médias reçus et envoyés seront supprimés. Les photos à faible résolution seront conservées. + Cette action ne peut être annulée - tous les fichiers et médias reçus et envoyés seront supprimés. Les photos à faible résolution seront conservées. No comment provided by engineer. - + This action cannot be undone - the messages sent and received earlier than selected will be deleted. It may take several minutes. - Cette action ne peut être annulée - les messages envoyés et reçus avant la date sélectionnée seront supprimés. Cela peut prendre plusieurs minutes. + Cette action ne peut être annulée - les messages envoyés et reçus avant la date sélectionnée seront supprimés. Cela peut prendre plusieurs minutes. No comment provided by engineer. - + This action cannot be undone - your profile, contacts, messages and files will be irreversibly lost. - Cette action ne peut être annulée - votre profil, vos contacts, vos messages et vos fichiers seront irréversiblement perdus. + Cette action ne peut être annulée - votre profil, vos contacts, vos messages et vos fichiers seront irréversiblement perdus. No comment provided by engineer. - + This feature is experimental! It will only work if the other client has version 4.2 installed. You should see the message in the conversation once the address change is completed – please check that you can still receive messages from this contact (or group member). - Cette fonctionnalité est expérimentale ! Elle ne fonctionnera que si l'autre client a la version 4.2 installée. Vous devriez voir le message dans la conversation une fois le changement d'adresse effectué. Vérifiez que vous pouvez toujours recevoir des messages de ce contact (ou membre du groupe). + Cette fonctionnalité est expérimentale ! Elle ne fonctionnera que si l'autre client a la version 4.2 installée. Vous devriez voir le message dans la conversation une fois le changement d'adresse effectué. Vérifiez que vous pouvez toujours recevoir des messages de ce contact (ou membre du groupe). No comment provided by engineer. - + This group no longer exists. - Ce groupe n'existe plus. + Ce groupe n'existe plus. No comment provided by engineer. - + To ask any questions and to receive updates: - Pour poser toute question et recevoir des mises à jour : + Pour poser toute question et recevoir des mises à jour : No comment provided by engineer. - + To find the profile used for an incognito connection, tap the contact or group name on top of the chat. - Pour trouver le profil utilisé lors d'une connexion incognito, appuyez sur le nom du contact ou du groupe en haut du chat. + Pour trouver le profil utilisé lors d'une connexion incognito, appuyez sur le nom du contact ou du groupe en haut du chat. No comment provided by engineer. - + To make a new connection - Pour établir une nouvelle connexion + Pour établir une nouvelle connexion No comment provided by engineer. - + To prevent the call interruption, enable Do Not Disturb mode. - Pour éviter l'interruption des appels, activez le mode Ne pas déranger. + Pour éviter l'interruption des appels, activez le mode Ne pas déranger. No comment provided by engineer. - + To protect privacy, instead of user IDs used by all other platforms, SimpleX has identifiers for message queues, separate for each of your contacts. - Pour protéger la vie privée, au lieu des ID utilisateurs utilisés par toutes les autres plateformes, SimpleX a des ID pour les queues de messages, distinctes pour chacun de vos contacts. + Pour protéger la vie privée, au lieu des ID utilisateurs utilisés par toutes les autres plateformes, SimpleX a des ID pour les queues de messages, distinctes pour chacun de vos contacts. No comment provided by engineer. - + To protect your information, turn on SimpleX Lock. You will be prompted to complete authentication before this feature is enabled. - Pour protéger vos informations, activez la fonction SimpleX Lock. + Pour protéger vos informations, activez la fonction SimpleX Lock. Vous serez invité à confirmer l'authentification avant que cette fonction ne soit activée. No comment provided by engineer. - + To record voice message please grant permission to use Microphone. - Pour enregistrer un message vocal, veuillez accorder la permission d'utiliser le microphone. + Pour enregistrer un message vocal, veuillez accorder la permission d'utiliser le microphone. No comment provided by engineer. - + To support instant push notifications the chat database has to be migrated. - Pour prendre en charge les notifications push instantanées, la base de données du chat doit être migrée. + Pour prendre en charge les notifications push instantanées, la base de données du chat doit être migrée. No comment provided by engineer. - + + To verify end-to-end encryption with your contact compare (or scan) the code on your devices. + Pour vérifier le chiffrement de bout en bout avec votre contact, comparez (ou scannez) le code sur vos appareils. + No comment provided by engineer. + + Transfer images faster - Transfert d'images plus rapide + Transfert d'images plus rapide No comment provided by engineer. - + Trying to connect to the server used to receive messages from this contact (error: %@). - Tentative de connexion au serveur utilisé pour recevoir les messages de ce contact (erreur : %@). + Tentative de connexion au serveur utilisé pour recevoir les messages de ce contact (erreur : %@). No comment provided by engineer. - + Trying to connect to the server used to receive messages from this contact. - Tentative de connexion au serveur utilisé pour recevoir les messages de ce contact. + Tentative de connexion au serveur utilisé pour recevoir les messages de ce contact. No comment provided by engineer. - + Turn off - Désactiver + Désactiver No comment provided by engineer. - + Turn off notifications? - Désactiver les notifications ? + Désactiver les notifications ? No comment provided by engineer. - + Turn on - Activer + Activer No comment provided by engineer. - + Unable to record voice message - Impossible d'enregistrer un message vocal + Impossible d'enregistrer un message vocal No comment provided by engineer. - + Unexpected error: %@ - Erreur inattendue : %@ + Erreur inattendue : %@ No comment provided by engineer. - + Unexpected migration state - État de la migration inattendu + État de la migration inattendu No comment provided by engineer. - + Unknown database error: %@ - Erreur inconnue de la base de données : %@ + Erreur inconnue de la base de données : %@ No comment provided by engineer. - + Unknown error - Erreur inconnue + Erreur inconnue No comment provided by engineer. - + Unless your contact deleted the connection or this link was already used, it might be a bug - please report it. To connect, please ask your contact to create another connection link and check that you have a stable network connection. - A moins que votre contact ait supprimé la connexion ou que ce lien ait déjà été utilisé, il peut s'agir d'un bug - veuillez le signaler. + A moins que votre contact ait supprimé la connexion ou que ce lien ait déjà été utilisé, il peut s'agir d'un bug - veuillez le signaler. Pour vous connecter, veuillez demander à votre contact de créer un autre lien de connexion et vérifiez que vous disposez d'une connexion réseau stable. No comment provided by engineer. - + Unlock - Déverrouiller + Déverrouiller authentication reason - + Unmute - Démute + Démute No comment provided by engineer. - + Unread - Non lu + Non lu No comment provided by engineer. - + Update - Mise à jour + Mise à jour No comment provided by engineer. - + Update .onion hosts setting? - Mettre à jour le paramètre des hôtes .onion ? + Mettre à jour le paramètre des hôtes .onion ? No comment provided by engineer. - + Update database passphrase - Mise à jour de la phrase secrète de la base de données + Mise à jour de la phrase secrète de la base de données No comment provided by engineer. - + Update network settings? - Mettre à jour les paramètres réseau ? + Mettre à jour les paramètres réseau ? No comment provided by engineer. - + Updating settings will re-connect the client to all servers. - La mise à jour des ces paramètres reconnectera le client à tous les serveurs. + La mise à jour des ces paramètres reconnectera le client à tous les serveurs. No comment provided by engineer. - + Updating this setting will re-connect the client to all servers. - La mise à jour de ce paramètre reconnectera le client à tous les serveurs. + La mise à jour de ce paramètre reconnectera le client à tous les serveurs. No comment provided by engineer. - + Use .onion hosts - Utiliser les hôtes .onions + Utiliser les hôtes .onions No comment provided by engineer. - + Use SimpleX Chat servers? - Utiliser les serveurs SimpleX Chat ? + Utiliser les serveurs SimpleX Chat ? No comment provided by engineer. - + Use chat - Utiliser le chat + Utiliser le chat No comment provided by engineer. - + Use for new connections - Utiliser pour les nouvelles connexions + Utiliser pour les nouvelles connexions No comment provided by engineer. - + Use server - Utiliser ce serveur + Utiliser ce serveur No comment provided by engineer. - + Using .onion hosts requires compatible VPN provider. - L'utilisation des hôtes .onion nécessite un fournisseur VPN compatible. + L'utilisation des hôtes .onion nécessite un fournisseur VPN compatible. No comment provided by engineer. - + Using SimpleX Chat servers. - Utilisation des serveurs SimpleX Chat. + Utilisation des serveurs SimpleX Chat. No comment provided by engineer. - + + Verify security code + Vérifier le code de sécurité + No comment provided by engineer. + + Via browser - Via navigateur + Via navigateur No comment provided by engineer. - + Video call - Appel vidéo + Appel vidéo No comment provided by engineer. - + + View security code + Afficher le code de sécurité + No comment provided by engineer. + + Voice messages - Messages vocaux + Messages vocaux chat feature - + Voice messages are prohibited in this chat. - Les messages vocaux sont interdits dans ce chat. + Les messages vocaux sont interdits dans ce chat. No comment provided by engineer. - + Voice messages are prohibited in this group. - Les messages vocaux sont interdits dans ce groupe. + Les messages vocaux sont interdits dans ce groupe. No comment provided by engineer. - + Voice messages prohibited! - Messages vocaux interdits ! + Messages vocaux interdits ! No comment provided by engineer. - + Voice message… - Message vocal… + Message vocal… No comment provided by engineer. - + Waiting for file - En attente du fichier + En attente du fichier No comment provided by engineer. - + Waiting for image - En attente de l'image + En attente de l'image No comment provided by engineer. - + WebRTC ICE servers - Serveurs WebRTC ICE + Serveurs WebRTC ICE No comment provided by engineer. - + Welcome %@! - Bienvenue %@ ! + Bienvenue %@ ! No comment provided by engineer. - + Welcome message - Message de bienvenue + Message de bienvenue No comment provided by engineer. - + When available - Quand disponible + Quand disponible No comment provided by engineer. - + When you share an incognito profile with somebody, this profile will be used for the groups they invite you to. - Lorsque vous partagez un profil incognito avec quelqu'un, ce profil sera utilisé pour les groupes auxquels il vous invite. + Lorsque vous partagez un profil incognito avec quelqu'un, ce profil sera utilisé pour les groupes auxquels il vous invite. No comment provided by engineer. - + Wrong database passphrase - Mauvaise phrase secrète pour la base de données + Mauvaise phrase secrète pour la base de données No comment provided by engineer. - + Wrong passphrase! - Mauvaise phrase secrète ! + Mauvaise phrase secrète ! No comment provided by engineer. - + You - Vous + Vous No comment provided by engineer. - + You accepted connection - Vous avez accepté la connexion + Vous avez accepté la connexion No comment provided by engineer. - + You allow - Vous autorisez + Vous autorisez No comment provided by engineer. - + You are already connected to %@. - Vous êtes déjà connecté·e à %@ via ce lien. + Vous êtes déjà connecté·e à %@ via ce lien. No comment provided by engineer. - + You are connected to the server used to receive messages from this contact. - Vous êtes connecté·e au serveur utilisé pour recevoir les messages de ce contact. + Vous êtes connecté·e au serveur utilisé pour recevoir les messages de ce contact. No comment provided by engineer. - + You are invited to group - Vous êtes invité·e au groupe + Vous êtes invité·e au groupe No comment provided by engineer. - + You can also connect by clicking the link. If it opens in the browser, click **Open in mobile app** button. - Vous pouvez également vous connecter en cliquant sur le lien. S'il s'ouvre dans le navigateur, cliquez sur le bouton **Open in mobile app**. + Vous pouvez également vous connecter en cliquant sur le lien. S'il s'ouvre dans le navigateur, cliquez sur le bouton **Open in mobile app**. No comment provided by engineer. - + You can now send messages to %@ - Vous pouvez maintenant envoyer des messages à %@ + Vous pouvez maintenant envoyer des messages à %@ notification body - + You can set lock screen notification preview via settings. - Vous pouvez configurer l'aperçu des notifications sur l'écran de verrouillage via les paramètres. + Vous pouvez configurer l'aperçu des notifications sur l'écran de verrouillage via les paramètres. No comment provided by engineer. - + You can share a link or a QR code - anybody will be able to join the group. You won't lose members of the group if you later delete it. - Vous pouvez partager un lien ou un code QR - n'importe qui pourra rejoindre le groupe. Vous ne perdrez pas les membres du groupe si vous le supprimez par la suite. + Vous pouvez partager un lien ou un code QR - n'importe qui pourra rejoindre le groupe. Vous ne perdrez pas les membres du groupe si vous le supprimez par la suite. No comment provided by engineer. - + You can share your address as a link or as a QR code - anybody will be able to connect to you. You won't lose your contacts if you later delete it. - Vous pouvez partager votre adresse sous forme de lien ou de code QR - n'importe qui pourra se connecter à vous. Vous ne perdrez pas vos contacts si vous les supprimez par la suite. + Vous pouvez partager votre adresse sous forme de lien ou de code QR - n'importe qui pourra se connecter à vous. Vous ne perdrez pas vos contacts si vous les supprimez par la suite. No comment provided by engineer. - + You can start chat via app Settings / Database or by restarting the app - Vous pouvez lancer le chat via Paramètres / Base de données ou en redémarrant l'app + Vous pouvez lancer le chat via Paramètres / Base de données ou en redémarrant l'app No comment provided by engineer. - + You can use markdown to format messages: - Vous pouvez utiliser le format markdown pour mettre en forme les messages : + Vous pouvez utiliser le format markdown pour mettre en forme les messages : No comment provided by engineer. - + You control through which server(s) **to receive** the messages, your contacts – the servers you use to message them. - Vous contrôlez par quel·s serveur·s vous pouvez **transmettre** ainsi que par quel·s serveur·s vous pouvez **recevoir** des messages de vos contacts. + Vous contrôlez par quel·s serveur·s vous pouvez **transmettre** ainsi que par quel·s serveur·s vous pouvez **recevoir** des messages de vos contacts. No comment provided by engineer. - + You could not be verified; please try again. - Vous n'avez pas pu être vérifié·e ; veuillez réessayer. + Vous n'avez pas pu être vérifié·e ; veuillez réessayer. No comment provided by engineer. - + You have no chats - Vous n'avez aucune discussion + Vous n'avez aucune discussion No comment provided by engineer. - + You have to enter passphrase every time the app starts - it is not stored on the device. - Vous devez saisir la phrase secrète à chaque fois que l'application démarre - elle n'est pas stockée sur l'appareil. + Vous devez saisir la phrase secrète à chaque fois que l'application démarre - elle n'est pas stockée sur l'appareil. No comment provided by engineer. - + You invited your contact - Vous avez invité votre contact + Vous avez invité votre contact No comment provided by engineer. - + You joined this group - Vous avez rejoint ce groupe + Vous avez rejoint ce groupe No comment provided by engineer. - + You joined this group. Connecting to inviting group member. - Vous avez rejoint ce groupe. Connexion à l'invitation d'un membre du groupe. + Vous avez rejoint ce groupe. Connexion à l'invitation d'un membre du groupe. No comment provided by engineer. - + You must use the most recent version of your chat database on one device ONLY, otherwise you may stop receiving the messages from some contacts. - Vous devez utiliser la version la plus récente de votre base de données de chat sur un seul appareil UNIQUEMENT, sinon vous risquez de ne plus recevoir les messages de certains contacts. + Vous devez utiliser la version la plus récente de votre base de données de chat sur un seul appareil UNIQUEMENT, sinon vous risquez de ne plus recevoir les messages de certains contacts. No comment provided by engineer. - + You need to allow your contact to send voice messages to be able to send them. - Vous devez autoriser votre contact à envoyer des messages vocaux pour pouvoir en envoyer. + Vous devez autoriser votre contact à envoyer des messages vocaux pour pouvoir en envoyer. No comment provided by engineer. - + You rejected group invitation - Vous avez rejeté l'invitation du groupe + Vous avez rejeté l'invitation du groupe No comment provided by engineer. - + You sent group invitation - Vous avez envoyé une invitation de groupe + Vous avez envoyé une invitation de groupe No comment provided by engineer. - + You will be connected to group when the group host's device is online, please wait or check later! - Vous serez connecté·e au groupe lorsque l'appareil de l'hôte sera en ligne, veuillez attendre ou vérifier plus tard ! + Vous serez connecté·e au groupe lorsque l'appareil de l'hôte sera en ligne, veuillez attendre ou vérifier plus tard ! No comment provided by engineer. - + You will be connected when your connection request is accepted, please wait or check later! - Vous serez connecté·e lorsque votre demande de connexion sera acceptée, veuillez attendre ou vérifier plus tard ! + Vous serez connecté·e lorsque votre demande de connexion sera acceptée, veuillez attendre ou vérifier plus tard ! No comment provided by engineer. - + You will be connected when your contact's device is online, please wait or check later! - Vous serez connecté·e lorsque l'appareil de votre contact sera en ligne, veuillez attendre ou vérifier plus tard ! + Vous serez connecté·e lorsque l'appareil de votre contact sera en ligne, veuillez attendre ou vérifier plus tard ! No comment provided by engineer. - + You will be required to authenticate when you start or resume the app after 30 seconds in background. - Il vous sera demandé de vous authentifier lorsque vous démarrez ou reprenez l'application après 30 secondes en arrière-plan. + Il vous sera demandé de vous authentifier lorsque vous démarrez ou reprenez l'application après 30 secondes en arrière-plan. No comment provided by engineer. - + You will join a group this link refers to and connect to its group members. - Vous allez rejoindre le groupe correspondant à ce lien et être mis en relation avec les autres membres du groupe. + Vous allez rejoindre le groupe correspondant à ce lien et être mis en relation avec les autres membres du groupe. No comment provided by engineer. - + You will stop receiving messages from this group. Chat history will be preserved. - Vous ne recevrez plus de messages de ce groupe. L'historique du chat sera conservé. + Vous ne recevrez plus de messages de ce groupe. L'historique du chat sera conservé. No comment provided by engineer. - + You're trying to invite contact with whom you've shared an incognito profile to the group in which you're using your main profile - Vous essayez d'inviter un contact avec lequel vous avez partagé un profil incognito à rejoindre le groupe dans lequel vous utilisez votre profil principal + Vous essayez d'inviter un contact avec lequel vous avez partagé un profil incognito à rejoindre le groupe dans lequel vous utilisez votre profil principal No comment provided by engineer. - + You're using an incognito profile for this group - to prevent sharing your main profile inviting contacts is not allowed - Vous utilisez un profil incognito pour ce groupe - pour éviter de partager votre profil principal ; inviter des contacts n'est pas possible + Vous utilisez un profil incognito pour ce groupe - pour éviter de partager votre profil principal ; inviter des contacts n'est pas possible No comment provided by engineer. - + Your ICE servers - Vos serveurs ICE + Vos serveurs ICE No comment provided by engineer. - + Your SMP servers - Vos serveurs SMP + Vos serveurs SMP No comment provided by engineer. - + Your SimpleX contact address - Votre adresse de contact SimpleX + Votre adresse de contact SimpleX No comment provided by engineer. - + Your calls - Vos appels + Vos appels No comment provided by engineer. - + Your chat database - Votre base de données de chat + Votre base de données de chat No comment provided by engineer. - + Your chat database is not encrypted - set passphrase to encrypt it. - Votre base de données de chat n'est pas chiffrée - définisez une phrase secrète. + Votre base de données de chat n'est pas chiffrée - définisez une phrase secrète. No comment provided by engineer. - + Your chat profile - Votre profil de chat + Votre profil de chat No comment provided by engineer. - + Your chat profile will be sent to group members - Votre profil de chat sera envoyé aux membres du groupe + Votre profil de chat sera envoyé aux membres du groupe No comment provided by engineer. - + Your chat profile will be sent to your contact - Votre profil de chat sera envoyé à votre contact + Votre profil de chat sera envoyé à votre contact No comment provided by engineer. - + Your chats - Vos chats + Vos chats No comment provided by engineer. - + Your contact address - Votre adresse de contact + Votre adresse de contact No comment provided by engineer. - + Your contact can scan it from the app. - Votre contact peut le scanner depuis l'app. + Votre contact peut le scanner depuis l'app. No comment provided by engineer. - + Your contact needs to be online for the connection to complete. You can cancel this connection and remove the contact (and try later with a new link). - Votre contact a besoin d'être en ligne pour completer la connexion. + Votre contact a besoin d'être en ligne pour completer la connexion. Vous pouvez annuler la connexion et supprimer le contact (et réessayer plus tard avec un autre lien). No comment provided by engineer. - + Your contact sent a file that is larger than currently supported maximum size (%@). - Votre contact a envoyé un fichier plus grand que la taille maximale supportée actuellement(%@). + Votre contact a envoyé un fichier plus grand que la taille maximale supportée actuellement(%@). No comment provided by engineer. - + Your current chat database will be DELETED and REPLACED with the imported one. - Votre base de données de chat actuelle va être SUPPRIMEE et REMPLACEE par celle importée. + Votre base de données de chat actuelle va être SUPPRIMEE et REMPLACEE par celle importée. No comment provided by engineer. - + Your preferences - Vos préférences + Vos préférences No comment provided by engineer. - + Your privacy - Votre vie privée + Votre vie privée No comment provided by engineer. - + Your profile is stored on your device and shared only with your contacts. SimpleX servers cannot see your profile. - Votre profil est stocké sur votre appareil et est seulement partagé avec vos contacts. + Votre profil est stocké sur votre appareil et est seulement partagé avec vos contacts. Les serveurs SimpleX ne peuvent pas voir votre profil. No comment provided by engineer. - + Your profile will be sent to the contact that you received this link from - Votre profil sera envoyé au contact qui vous a envoyé ce lien + Votre profil sera envoyé au contact qui vous a envoyé ce lien No comment provided by engineer. - + Your profile, contacts and delivered messages are stored on your device. - Votre profil, vos contacts et les messages reçus sont stockés sur votre appareil. + Votre profil, vos contacts et les messages reçus sont stockés sur votre appareil. No comment provided by engineer. - + + Your random profile + Votre profil aléatoire + No comment provided by engineer. + + Your server - Votre serveur + Votre serveur No comment provided by engineer. - + Your server address - Votre adresse de serveur + Votre adresse de serveur No comment provided by engineer. - + Your settings - Vos paramètres + Vos paramètres No comment provided by engineer. - + [Contribute](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat#contribute) - [Contribuer](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat#contribute) + [Contribuer](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat#contribute) No comment provided by engineer. - + [Send us email](mailto:chat@simplex.chat) - [Contact par mail](mailto:chat@simplex.chat) + [Contact par mail](mailto:chat@simplex.chat) No comment provided by engineer. - + [Star on GitHub](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat) - [Star sur GitHub](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat) + [Star sur GitHub](https://github.com/simplex-chat/simplex-chat) No comment provided by engineer. - + \_italic_ - \_italique_ + \_italique_ No comment provided by engineer. - + \`a + b` - \`a + b` + \`a + b` No comment provided by engineer. - + above, then choose: - ci-dessus, puis choisissez : + ci-dessus, puis choisissez : No comment provided by engineer. - + accepted call - appel accepté + appel accepté call status - + admin - admin + admin member role - + always - toujours + toujours pref value - + audio call (not e2e encrypted) - appel audio (sans chiffrement) + appel audio (sans chiffrement) No comment provided by engineer. - + bad message ID - ID de message incorrecte + ID de message incorrecte integrity error chat item - + bad message hash - hash de message incorrect + hash de message incorrect integrity error chat item - + bold - gras + gras No comment provided by engineer. - + call error - erreur d'appel + erreur d'appel call status - + call in progress - appel en cours + appel en cours call status - + calling… - appel… + appel… call status - + changed address for you - adresse modifiée pour vous + adresse modifiée pour vous chat item text - + changed role of %1$@ to %2$@ - a modifié le rôle de %1$@ pour %2$@ + a modifié le rôle de %1$@ pour %2$@ rcv group event chat item - + changed your role to %@ - a modifié votre rôle pour %@ + a modifié votre rôle pour %@ rcv group event chat item - + changing address for %@... - changement d'adresse pour %@... + changement d'adresse pour %@... chat item text - + changing address... - changement d'adresse... + changement d'adresse... chat item text - + colored - coloré + coloré No comment provided by engineer. - + complete - complet + complet No comment provided by engineer. - + connect to SimpleX Chat developers. - se connecter aux developpeurs de SimpleX Chat. + se connecter aux developpeurs de SimpleX Chat. No comment provided by engineer. - + connected - connecté + connecté No comment provided by engineer. - + connecting - connexion + connexion No comment provided by engineer. - + connecting (accepted) - connexion (acceptée) + connexion (acceptée) No comment provided by engineer. - + connecting (announced) - connexion (annoncée) + connexion (annoncée) No comment provided by engineer. - + connecting (introduced) - connexion (introduite) + connexion (introduite) No comment provided by engineer. - + connecting (introduction invitation) - connexion (introduite par invitation) + connexion (introduite par invitation) No comment provided by engineer. - + connecting call… - connexion à l'appel… + connexion à l'appel… call status - + connecting… - connexion… + connexion… chat list item title - + connection established - connexion établie + connexion établie chat list item title (it should not be shown - + connection:%@ - connexion : %@ + connexion : %@ connection information - + contact has e2e encryption - Ce contact a le chiffrement de bout en bout + Ce contact a le chiffrement de bout en bout No comment provided by engineer. - + contact has no e2e encryption - Ce contact n'a pas le chiffrement de bout en bout + Ce contact n'a pas le chiffrement de bout en bout No comment provided by engineer. - + creator - créateur + créateur No comment provided by engineer. - + default (%@) - défaut (%@) + défaut (%@) pref value - + deleted - supprimé + supprimé deleted chat item - + deleted group - groupe supprimé + groupe supprimé rcv group event chat item - + direct - direct + direct connection level description - + duplicate message - message dupliqué + message dupliqué integrity error chat item - + e2e encrypted - chiffré de bout en bout + chiffré de bout en bout No comment provided by engineer. - + enabled - activé + activé enabled status - + enabled for contact - activé pour le contact + activé pour le contact enabled status - + enabled for you - activé pour vous + activé pour vous enabled status - + ended - terminé + terminé No comment provided by engineer. - + ended call %@ - appel terminé %@ + appel terminé %@ call status - + error - erreur + erreur No comment provided by engineer. - + group deleted - groupe supprimé + groupe supprimé No comment provided by engineer. - + group profile updated - mise à jour du profil de groupe + mise à jour du profil de groupe snd group event chat item - + iOS Keychain is used to securely store passphrase - it allows receiving push notifications. - La keychain d'iOS est utilisée pour stocker en toute sécurité la phrase secrète - elle permet de recevoir les notifications push. + La keychain d'iOS est utilisée pour stocker en toute sécurité la phrase secrète - elle permet de recevoir les notifications push. No comment provided by engineer. - + iOS Keychain will be used to securely store passphrase after you restart the app or change passphrase - it will allow receiving push notifications. - La keychain d'iOS sera utilisée pour stocker en toute sécurité la phrase secrète après le redémarrage de l'app ou la modification de la phrase secrète - il permettra de recevoir les notifications push. + La keychain d'iOS sera utilisée pour stocker en toute sécurité la phrase secrète après le redémarrage de l'app ou la modification de la phrase secrète - il permettra de recevoir les notifications push. No comment provided by engineer. - + incognito via contact address link - mode incognito via le lien d'adresse du contact + mode incognito via le lien d'adresse du contact chat list item description - + incognito via group link - mode incognito via le lien de groupe + mode incognito via le lien de groupe chat list item description - + incognito via one-time link - mode incognito via un lien unique + mode incognito via un lien unique chat list item description - + indirect (%d) - indirect (%d) + indirect (%d) connection level description - + invitation to group %@ - invitation au groupe %@ + invitation au groupe %@ group name - + invited - invité·e + invité·e No comment provided by engineer. - + invited %@ - a invité %@ + a invité %@ rcv group event chat item - + invited to connect - invité à se connecter + invité à se connecter chat list item title - + invited via your group link - invité par votre lien de groupe + invité par votre lien de groupe rcv group event chat item - + italic - italique + italique No comment provided by engineer. - + join as %@ - rejoindre entant que %@ + rejoindre entant que %@ No comment provided by engineer. - + left - a quitté + a quitté rcv group event chat item - + marked deleted - marquer comme supprimé + marquer comme supprimé marked deleted chat item preview text - + member - membre + membre member role - + connected - est connecté·e + est connecté·e rcv group event chat item - + message received - message reçu + message reçu notification - + missed call - appel manqué + appel manqué call status - + never - jamais + jamais No comment provided by engineer. - + new message - nouveau message + nouveau message notification - + no - non + non pref value - + no e2e encryption - sans chiffrement de bout en bout + sans chiffrement de bout en bout No comment provided by engineer. - + off - off + off enabled status group pref value - + on - on + on group pref value - + or chat with the developers - ou chattez avec les développeurs + ou chattez avec les développeurs No comment provided by engineer. - + owner - propriétaire + propriétaire member role - + peer-to-peer - pair-à-pair + pair-à-pair No comment provided by engineer. - + received answer… - réponse reçu… + réponse reçu… No comment provided by engineer. - + received confirmation… - confimation reçu… + confimation reçu… No comment provided by engineer. - + rejected call - appel rejeté + appel rejeté call status - + removed - supprimé + supprimé No comment provided by engineer. - + removed %@ - a retiré %@ + a retiré %@ rcv group event chat item - + removed you - vous a retiré + vous a retiré rcv group event chat item - + sec - sec + sec network option - + secret - secret + secret No comment provided by engineer. - + starting… - lancement… + lancement… No comment provided by engineer. - + strike - barré + barré No comment provided by engineer. - + this contact - ce contact + ce contact notification title - + unknown - inconnu + inconnu connection info - + updated group profile - mise à jour du profil de groupe + mise à jour du profil de groupe rcv group event chat item - + v%@ (%@) - v%@ (%@) + v%@ (%@) No comment provided by engineer. - + via contact address link - via le lien d'adresse du contact + via le lien d'adresse du contact chat list item description - + via group link - via le lien de groupe + via le lien de groupe chat list item description - + via one-time link - via un lien unique + via un lien unique chat list item description - + via relay - via relais + via relais No comment provided by engineer. - + video call (not e2e encrypted) - appel vidéo (sans chiffrement) + appel vidéo (sans chiffrement) No comment provided by engineer. - + waiting for answer… - en attente de réponse… + en attente de réponse… No comment provided by engineer. - + waiting for confirmation… - en attente de confirmation… + en attente de confirmation… No comment provided by engineer. - + wants to connect to you! - veut établir une connexion ! + veut établir une connexion ! No comment provided by engineer. - + yes - oui + oui pref value - + you are invited to group - vous êtes invité·e au groupe + vous êtes invité·e au groupe No comment provided by engineer. - + you changed address - vous avez changé d'adresse + vous avez changé d'adresse chat item text - + you changed address for %@ - vous avez changé d'adresse pour %@ + vous avez changé d'adresse pour %@ chat item text - + you changed role for yourself to %@ - vous avez modifié votre rôle pour %@ + vous avez modifié votre rôle pour %@ snd group event chat item - + you changed role of %1$@ to %2$@ - vous avez modifié le rôle de %1$@ pour %2$@ + vous avez modifié le rôle de %1$@ pour %2$@ snd group event chat item - + you left - vous avez quitté + vous avez quitté snd group event chat item - + you removed %@ - vous avez retiré %@ + vous avez retiré %@ snd group event chat item - + you shared one-time link - vous avez partagé un lien unique + vous avez partagé un lien unique chat list item description - + you shared one-time link incognito - vous avez partagé un lien unique en incognito + vous avez partagé un lien unique en incognito chat list item description - + you: - vous : + vous : No comment provided by engineer. - + \~strike~ - \~barré~ - No comment provided by engineer. - - - Clear verification - Retirer la vérification - No comment provided by engineer. - - - Incorrect security code! - Code de sécurité incorrect ! - No comment provided by engineer. - - - Mark verified - Marquer comme vérifié - No comment provided by engineer. - - - Scan code - Scanner le code - No comment provided by engineer. - - - Security code - Code de sécurité - No comment provided by engineer. - - - %@ is verified - %@ est vérifié·e - No comment provided by engineer. - - - Scan security code from your contact's app. - Scannez le code de sécurité depuis l'application de votre contact. - No comment provided by engineer. - - - %@ is not verified - %@ n'est pas vérifié·e - No comment provided by engineer. - - - To verify end-to-end encryption with your contact compare (or scan) the code on your devices. - Pour vérifier le chiffrement de bout en bout avec votre contact, comparez (ou scannez) le code sur vos appareils. - No comment provided by engineer. - - - View security code - Afficher le code de sécurité - No comment provided by engineer. - - - Verify security code - Vérifier le code de sécurité - No comment provided by engineer. - - - Create group link - Créer un lien de groupe - No comment provided by engineer. - - - - - No comment provided by engineer. - - - . - . - No comment provided by engineer. - - - Allow disappearing messages only if your contact allows it to you. - Autorise les messages éphémères seulement si votre contact vous l’autorise. - No comment provided by engineer. - - - Allow sending disappearing messages. - Autorise l’envoi de messages éphémères. - No comment provided by engineer. - - - Disappearing messages are prohibited in this chat. - Les messages éphémères sont interdits dans cette discussion. - No comment provided by engineer. - - - Disappearing messages are prohibited in this group. - Les messages éphémères sont interdits dans ce groupe. - No comment provided by engineer. - - - Group members can send disappearing messages. - Les membres du groupes peuvent envoyer des messages éphémères. - No comment provided by engineer. - - - Live message! - Message dynamique ! - No comment provided by engineer. - - - Prohibit sending disappearing messages. - Interdit l’envoi de messages éphémères. - No comment provided by engineer. - - - Send live message - Envoyer un message dynamique - No comment provided by engineer. - - - Allow your contacts to send disappearing messages. - Autorise votre contact à envoyer des messages éphémères. - No comment provided by engineer. - - - Both you and your contact can send disappearing messages. - Vous et votre contact peuvent envoyer des messages éphémères. - No comment provided by engineer. - - - Delete after - Supprimer après - No comment provided by engineer. - - - Disappearing messages - Messages éphémères - chat feature - - - Only you can send disappearing messages. - Seulement vous pouvez envoyer des messages éphémères. - No comment provided by engineer. - - - Only your contact can send disappearing messages. - Seulement votre contact peut envoyer des messages éphémères. - No comment provided by engineer. - - - Send - Envoyer - No comment provided by engineer. - - - Send a live message - it will update for the recipient(s) as you type it - Envoyez un message dynamique - il sera mis à jour pour le⸱s destinataire⸱s au fur et à mesure que vous le tapez - No comment provided by engineer. - - - LIVE - LIVE - No comment provided by engineer. - - - %d min - %d min - message ttl - - - %d months - %d mois - message ttl - - - %d sec - %d sec - message ttl - - - %lldd - %lldj - No comment provided by engineer. - - - %lldh - %lldh - No comment provided by engineer. - - - %lldm - %lldm - No comment provided by engineer. - - - %lldmth - %lldmois - No comment provided by engineer. - - - %llds - %llds - No comment provided by engineer. - - - %lldw - %lldsmn - No comment provided by engineer. - - - 1 hour - 1 heure - message ttl - - - Contact allows - Votre contact autorise - No comment provided by engineer. - - - Database ID - ID de base de données - No comment provided by engineer. - - - Group - Groupe - No comment provided by engineer. - - - Local name - Nom local - No comment provided by engineer. - - - Role - Rôle - No comment provided by engineer. - - - Your random profile - Votre profil aléatoire - No comment provided by engineer. - - - %d days - %d jours - message ttl - - - %d hours - %d heures - message ttl - - - 2 weeks - 2 semaines - message ttl - - - Connection - Connexion + \~barré~ No comment provided by engineer. @@ -4124,29 +4124,29 @@ Les serveurs SimpleX ne peuvent pas voir votre profil. - + SimpleX - SimpleX + SimpleX Bundle name - + SimpleX needs camera access to scan QR codes to connect to other users and for video calls. - SimpleX a besoin d'un accès à la caméra pour scanner les codes QR afin de se connecter aux autres utilisateurs ainsi que pour les appels vidéo. + SimpleX a besoin d'un accès à la caméra pour scanner les codes QR afin de se connecter aux autres utilisateurs ainsi que pour les appels vidéo. Privacy - Camera Usage Description - + SimpleX uses Face ID for local authentication - SimpleGroup not found!X utilise Face ID pour l'authentification locale + SimpleGroup not found!X utilise Face ID pour l'authentification locale Privacy - Face ID Usage Description - + SimpleX needs microphone access for audio and video calls, and to record voice messages. - SimpleX a besoin d'un accès au microphone pour les appels audio et vidéo ainsi que pour enregistrer des messages vocaux. + SimpleX a besoin d'un accès au microphone pour les appels audio et vidéo ainsi que pour enregistrer des messages vocaux. Privacy - Microphone Usage Description - + SimpleX needs access to Photo Library for saving captured and received media - SimpleX a besoin d'un accès à la photothèque pour enregistrer les médias capturés et reçus + SimpleX a besoin d'un accès à la photothèque pour enregistrer les médias capturés et reçus Privacy - Photo Library Additions Usage Description @@ -4156,19 +4156,19 @@ Les serveurs SimpleX ne peuvent pas voir votre profil. - + SimpleX NSE - SimpleX NSE + SimpleX NSE Bundle display name - + SimpleX NSE - SimpleX NSE + SimpleX NSE Bundle name - + Copyright © 2022 SimpleX Chat. All rights reserved. - Copyright © 2022 SimpleX Chat. Tous droits réservés. + Copyright © 2022 SimpleX Chat. Tous droits réservés. Copyright (human-readable)