From feada0f9831c554ce9557beb6d5f3a965a7e9d9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mlanp Date: Sun, 3 May 2026 15:43:28 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (2392 of 2392 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat iOS Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/ios/de/ --- .../de.xcloc/Localized Contents/de.xliff | 116 +++++++++--------- 1 file changed, 58 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/apps/ios/SimpleX Localizations/de.xcloc/Localized Contents/de.xliff b/apps/ios/SimpleX Localizations/de.xcloc/Localized Contents/de.xliff index 872fafddd7..7f5d9f33e1 100644 --- a/apps/ios/SimpleX Localizations/de.xcloc/Localized Contents/de.xliff +++ b/apps/ios/SimpleX Localizations/de.xcloc/Localized Contents/de.xliff @@ -620,9 +620,9 @@ time interval Es wird ein neues Zufallsprofil geteilt. No comment provided by engineer. - + A separate TCP connection will be used **for each chat profile you have in the app**. - **Für jedes von Ihnen in der App genutzte Chat-Profil** wird eine separate TCP-Verbindung genutzt. + **Für jedes von Ihnen in der App genutzte Chat-Profil** wird eine separate TCP-Verbindung (und SOCKS-Berechtigung) genutzt. No comment provided by engineer. @@ -961,9 +961,9 @@ swipe action Alle Ihre Kontakte bleiben verbunden. Es wird eine Profilaktualisierung an Ihre Kontakte gesendet. No comment provided by engineer. - + All your contacts, conversations and files will be securely encrypted and uploaded in chunks to configured XFTP relays. - Alle Ihre Kontakte, Unterhaltungen und Dateien werden sicher verschlüsselt und in Daten-Paketen auf die konfigurierten XTFP-Relais hochgeladen. + Alle Ihre Kontakte, Unterhaltungen und Dateien werden sicher verschlüsselt und in Daten-Paketen auf die konfigurierten XTFP-Router hochgeladen. No comment provided by engineer. @@ -1121,14 +1121,14 @@ swipe action Sie sind bereits Mitglied der Gruppe! new chat sheet title - + Always use private routing. - Sie nutzen immer privates Routing. + Immer privates Routing nutzen. No comment provided by engineer. - + Always use relay - Über ein Relais verbinden + Immer über einen Router verbinden No comment provided by engineer. @@ -1196,9 +1196,9 @@ swipe action App Version: v%@ No comment provided by engineer. - + Appearance - Erscheinungsbild + Darstellung No comment provided by engineer. @@ -1862,9 +1862,9 @@ alert subtitle Die Chat-Präferenzen wurden geändert. alert message - + Chat profile - Benutzerprofil + Chat-Profil No comment provided by engineer. @@ -2068,9 +2068,9 @@ chat toolbar Abgeschlossen No comment provided by engineer. - + Conditions accepted on: %@. - Die Nutzungsbedingungen wurden akzeptiert am: %@. + Die Nutzungsbedingungen wurden am %@ akzeptiert. No comment provided by engineer. @@ -2093,14 +2093,14 @@ chat toolbar Die Nutzungsbedingungen der/des Betreiber(s) werden akzeptiert: **%@**. No comment provided by engineer. - + Conditions will be accepted on: %@. - Die Nutzungsbedingungen werden akzeptiert am: %@. + Die Nutzungsbedingungen werden am %@ akzeptiert. No comment provided by engineer. - + Conditions will be automatically accepted for enabled operators on: %@. - Die Nutzungsbedingungen der aktivierten Betreiber werden automatisch akzeptiert am: %@. + Die Nutzungsbedingungen der aktivierten Betreiber werden am %@ automatisch akzeptiert. No comment provided by engineer. @@ -3240,9 +3240,9 @@ alert button SimpleX NICHT für Notrufe nutzen. No comment provided by engineer. - + Do NOT use private routing. - Sie nutzen KEIN privates Routing. + KEIN privates Routing nutzen. No comment provided by engineer. @@ -3260,9 +3260,9 @@ alert button Den Nachrichtenverlauf nicht an neue Abonnenten senden. No comment provided by engineer. - + Do not use credentials with proxy. - Verwenden Sie keine Anmeldeinformationen mit einem Proxy. + Keine Anmeldeinformationen mit einem Proxy verwenden. No comment provided by engineer. @@ -5893,14 +5893,14 @@ wer mit wem kommuniziert Neuer Zugangscode No comment provided by engineer. - + New SOCKS credentials will be used every time you start the app. - Jedes Mal wenn Sie die App starten, werden neue SOCKS-Anmeldeinformationen genutzt + Bei jedem Neustart der App, werden neue SOCKS-Anmeldeinformationen genutzt. No comment provided by engineer. - + New SOCKS credentials will be used for each server. - Für jeden Server werden neue SOCKS-Anmeldeinformationen genutzt + Für jeden Server werden neue SOCKS-Anmeldeinformationen genutzt. No comment provided by engineer. @@ -6130,9 +6130,9 @@ Die sicherste Verschlüsselung. Keine herunter- oder hochgeladenen Dateien No comment provided by engineer. - + No servers for private message routing. - Keine Server für privates Nachrichten-Routing. + Keine Router für privates Nachrichten-Routing. servers error @@ -6853,9 +6853,9 @@ Fehler: %@ Datenschutz- und Nutzungsbedingungen. No comment provided by engineer. - + Privacy: for owners and subscribers. - Privatsphäre: für Besitzer und Abonnenten. + Privatsphäre: Für Eigentümer und Abonnenten. No comment provided by engineer. @@ -7008,10 +7008,10 @@ Fehler: %@ App-Bildschirm schützen No comment provided by engineer. - + Protect your IP address from the messaging relays chosen by your contacts. Enable in *Network & servers* settings. - Schützen Sie Ihre IP-Adresse vor den Nachrichten-Relais, die Ihre Kontakte ausgewählt haben. + Schützen Sie Ihre IP-Adresse vor den Nachrichten-Routern, die Ihre Kontakte ausgewählt haben. Aktivieren Sie es in den *Netzwerk & Server* Einstellungen. No comment provided by engineer. @@ -7292,9 +7292,9 @@ swipe action Relais-Server werden nur genutzt, wenn sie benötigt werden. Ihre IP-Adresse kann von Anderen erfasst werden. No comment provided by engineer. - + Relay server protects your IP address, but it can observe the duration of the call. - Relais-Server schützen Ihre IP-Adresse, aber sie können die Anrufdauer erfassen. + Relais-Server schützen Ihre IP-Adresse, können aber die Anrufdauer erfassen. No comment provided by engineer. @@ -7302,9 +7302,9 @@ swipe action Relais-Test fehlgeschlagen! No comment provided by engineer. - + Reliability: many relays per channel. - Zuverlässigkeit: mehrere Relais pro Kanal. + Zuverlässigkeit: Mehrere Relais pro Kanal. No comment provided by engineer. @@ -7848,9 +7848,9 @@ chat item action Sicherheitscode No comment provided by engineer. - + Security: owners hold channel keys. - Sicherheit: Eigentümer besitzen die Kanalschlüssel. + Sicherheit: Nur die Eigentümer des Kanals besitzen die Schlüssel. No comment provided by engineer. @@ -7943,14 +7943,14 @@ chat item action Nachricht senden, um Anrufe zu aktivieren. No comment provided by engineer. - + Send messages directly when IP address is protected and your or destination server does not support private routing. - Nachrichten werden direkt versendet, wenn die IP-Adresse geschützt ist, und Ihr oder der Zielserver kein privates Routing unterstützt. + Nachrichten werden direkt versendet, wenn die IP-Adresse geschützt ist, und Ihr oder der Ziel-Server kein privates Routing unterstützt. No comment provided by engineer. - + Send messages directly when your or destination server does not support private routing. - Nachrichten werden direkt versendet, wenn Ihr oder der Zielserver kein privates Routing unterstützt. + Nachrichten werden direkt versendet, wenn Ihr oder der Ziel-Server kein privates Routing unterstützt. No comment provided by engineer. @@ -8148,9 +8148,9 @@ chat item action Das Server-Protokoll wurde geändert. alert title - + Server requires authorization to connect to relay, check password. - Der Server erfordert eine Autorisierung, um eine Verbindung zum Relais herzustellen. Bitte Passwort überprüfen. + Der Server erfordert eine Autorisierung, um eine Verbindung zum Router herzustellen. Bitte Passwort überprüfen. relay test error @@ -8364,9 +8364,9 @@ chat item action Profil teilen No comment provided by engineer. - + Share relay address - Relais-Adresse teilen + Router-Adresse teilen No comment provided by engineer. @@ -9334,9 +9334,9 @@ in dem Sie Ihre Kontakte und Gruppen besitzen. Bild- und Sprachdateinamen enthalten UTC, um Informationen zur Zeitzone zu schützen. No comment provided by engineer. - + To protect your IP address, private routing uses your SMP servers to deliver messages. - Zum Schutz Ihrer IP-Adresse, wird für die Nachrichten-Auslieferung privates Routing über Ihre konfigurierten SMP-Server genutzt. + Zum Schutz Ihrer IP-Adresse, wird für die Nachrichten-Auslieferung privates Routing über Ihre konfigurierten SMP-Router genutzt. No comment provided by engineer. @@ -9783,14 +9783,14 @@ Bitten Sie Ihren Kontakt darum einen weiteren Verbindungs-Link zu erzeugen, um s Nur lokale Benachrichtigungen nutzen? No comment provided by engineer. - + Use private routing with unknown servers when IP address is not protected. - Sie nutzen privates Routing mit unbekannten Servern, wenn Ihre IP-Adresse nicht geschützt ist. + Bei unbekannten Servern privates Routing nutzen, wenn Ihre IP-Adresse nicht geschützt ist. No comment provided by engineer. - + Use private routing with unknown servers. - Sie nutzen privates Routing mit unbekannten Servern. + Bei unbekannten Servern privates Routing nutzen. No comment provided by engineer. @@ -10118,9 +10118,9 @@ Bitten Sie Ihren Kontakt darum einen weiteren Verbindungs-Link zu erzeugen, um s Ohne Tor- oder VPN-Nutzung wird Ihre IP-Adresse für Datei-Server sichtbar sein. No comment provided by engineer. - + Without Tor or VPN, your IP address will be visible to these XFTP relays: %@. - Ohne Tor- oder VPN-Nutzung wird Ihre IP-Adresse für diese XFTP-Relais sichtbar sein: %@. + Ohne Tor- oder VPN-Nutzung wird Ihre IP-Adresse für diese XFTP-Router sichtbar sein: %@. alert message @@ -10235,9 +10235,9 @@ Verbindungsanfrage wiederholen? Sie können Anrufe ohne Geräte- und App-Authentifizierung vom Sperrbildschirm aus annehmen. No comment provided by engineer. - + You can change it in Appearance settings. - Kann von Ihnen in den Erscheinungsbild-Einstellungen geändert werden. + Kann von Ihnen in den Darstellungs-Einstellungen geändert werden. No comment provided by engineer. @@ -11657,9 +11657,9 @@ Zuletzt empfangene Nachricht: %2$@ Unbekannt connection info - + unknown servers - Unbekannte Relais + Unbekannte Server No comment provided by engineer.