Files
simplex-chat/website/langs/ja.json
T
Evgeny Poberezkin 4d6283630a website: translations (#3017)
* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 100.0% (244 of 244 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ar/

* Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (244 of 244 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/pl/

* Added translation using Weblate (Hebrew)

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/fr/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/de/

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ar/

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/it/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/es/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 22.4% (55 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ja/

* Added translation using Weblate (Finnish)

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 100.0% (244 of 244 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ar/

* Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (244 of 244 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/pl/

* Added translation using Weblate (Hebrew)

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/fr/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/de/

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ar/

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/it/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/es/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 22.4% (55 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ja/

* Added translation using Weblate (Finnish)

* Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 30.6% (75 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/he/

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (245 of 245 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/fi/

---------

Co-authored-by: jonnysemon <jonnysemon@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: B.O.S.S <BxOxSxS@protonmail.com>
Co-authored-by: Ophiushi <41908476+ishi-sama@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: mlanp <github@lang.xyz>
Co-authored-by: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: No name <CertainBot@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: a4318 <dalse.077@gmail.com>
Co-authored-by: ItaiShek <itaishek@gmail.com>
Co-authored-by: petri <pkajander@gmail.com>
2023-09-05 12:50:11 +01:00

58 lines
6.7 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{
"home": "ホーム",
"developers": "開発者",
"blog": "ブログ",
"features": "特徴",
"why-simplex": "SimpleX を選ぶ理由",
"simplex-privacy": "SimpleXのプライバシー",
"back-to-top": "トップへ戻る",
"glossary": "用語集",
"simplex-unique-card-3-p-1": "SimpleXはクライアント端末上の全てのユーザデータを <strong>ポータブルで暗号化されたデータベースフォーマット</strong>で保管します&mdash;別の端末へ移行することができます。",
"simplex-unique-card-2-p-1": "あなたは識別子や固定されたアドレスをSimpleXプラットフォーム上で持たないため、あなたがQRコードやリンクといった一度のみ使用可能もしくは一時的なユーザアドレスを共有しない限り、誰もあなたへ連絡することができません。",
"simplex-unique-card-1-p-2": "その他の既存のメッセージプラットフォームと異なり、SimpleXはユーザへ識別子を割り当てません &mdash; <strong>ランダムな番号さえありません</strong>。",
"simplex-unique-card-4-p-2": "あなたは私たちの提供するサーバや <strong>自分自身のサーバでSimpleXを使う</strong> ことができます &mdash; そして別のユーザとつながることができます。",
"simplex-unique-card-4-p-1": "SimpleXネットワークは、インターネット以外のいかなる暗号通貨やプラットフォームから独立しており、完全に分散化されています。",
"simplex-unique-card-3-p-2": "エンドツーエンドで暗号化されたメッセージは、SimpleXのリレーサーバ上で受信されるまで一時的に保管され、その後永久的に削除されます。",
"guide-dropdown-1": "クイックスタート",
"guide-dropdown-2": "メッセージを送る",
"guide-dropdown-3": "シークレットグループ",
"see-here": "こちらを見る",
"guide-dropdown-4": "チャットプロフィール",
"guide-dropdown-5": "データ管理",
"guide-dropdown-6": "音声とビデオ通話",
"guide-dropdown-7": "プライバシーとセキュリティ",
"guide-dropdown-8": "アプリ設定",
"menu": "メニュー",
"simplex-unique-card-1-p-1": "SimpleXは、SimpleXプラットフォームのサーバやその他の観察者から隠すことで、あなたのプロフィール、連絡先やメタデータのプライバシーを守ります。",
"simplex-unique-overlay-card-4-p-3": "例えば、SimpleXアプリユーザへのチャットボットやSimpleX Chatライブラリーの携帯アプリへの統合など、SimpleXプラットフォームに関する開発を検討してくださっているようでしたら、どのようなアドバイスや支援のことでも<a href='https://simplex.chat/contact#/?v=1&smp=smp%3A%2F%2FPQUV2eL0t7OStZOoAsPEV2QYWt4-xilbakvGUGOItUo%3D%40smp6.simplex.im%2FK1rslx-m5bpXVIdMZg9NLUZ_8JBm8xTt%23MCowBQYDK2VuAyEALDeVe-sG8mRY22LsXlPgiwTNs9dbiLrNuA7f3ZMAJ2w%3D' target='_blank'>ご連絡ください</a> 。",
"simplex-unique-overlay-card-4-p-2": "SimpleXプラットフォームは、SimpleX Chatアプリを介してユーザが交流するサービスを実装させつつ<a href='https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md' target='_blank'>オープンプロトコル</a>を使い、<a href='https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable/packages/simplex-chat-client/typescript' target='_blank'>チャットボットを作成するためにSDK</a>を提供します&mdash;私たちはあなた達がどのようなSimpleXのサービスを築くか本当に楽しみです。",
"simplex-unique-overlay-card-4-p-1": "あなたが、<strong>自分自身のサーバでSimpleXを使っても</strong>、私たちが提供する事前に構築されたサーバを使う方々と連絡を取ることができます。",
"reference": "参考文献",
"simplex-explained-tab-1-text": "1. ユーザーが経験すること",
"simplex-explained-tab-1-p-2": "ユーザー プロファイル識別子なしで単方向キューをどのように処理できるのでしょうか?",
"simplex-chat-protocol": "SimpleX チャットプロトコル",
"terminal-cli": "ターミナル CLI",
"terms-and-privacy-policy": "利用規約とプライバシーポリシー",
"hero-header": "プライバシーの基準を新境地に",
"hero-subheader": "<br>ユーザーIDを持たない最初のメッセンジャー",
"hero-overlay-1-textlink": "ユーザー ID がプライバシーに悪影響を与えるのはなぜですか?",
"hero-overlay-2-textlink": "SimpleXの仕組みは?",
"hero-2-header": "プライベートな接続をする",
"hero-2-header-desc": "このビデオでは、1回限りのQRコード、対面、またはビデオリンクを通じて友人と接続する方法を紹介しています。招待リンクを共有することでも接続できます。",
"simplex-network": "SimpleXネットワーク",
"simplex-explained": "SimpleXの説明",
"simplex-explained-tab-1-p-1": "他のメッセンジャーと同様に、連絡先やグループを作成し、双方向の会話を行うことができます。",
"simplex-explained-tab-2-text": "2. 仕組み",
"simplex-explained-tab-3-text": "3. サーバーが認識するもの",
"smp-protocol": "SMPプロトコル",
"simplex-explained-tab-2-p-1": "接続ごとに 2 つの個別のメッセージング キューを使用して、異なるサーバー経由でメッセージを送受信します。",
"simplex-explained-tab-2-p-2": "サーバーは、ユーザーの会話や接続の全体像を把握することなく、メッセージを一方向に渡すだけです。",
"simplex-explained-tab-3-p-1": "サーバーはキューごとに個別の匿名認証情報を持っており、どのユーザーに属しているかはわかりません。",
"simplex-explained-tab-3-p-2": "ユーザーは、Tor を使用してサーバーにアクセスし、IP アドレスによる相関を防ぐことで、メタデータのプライバシーをさらに向上させることができます。",
"chat-protocol": "チャットプロトコル",
"chat-bot-example": "チャットボットの例",
"donate": "寄付",
"copyright-label": "© 2020-2023 SimpleX | Open-Source Project",
"hero-p-1": "他のアプリにはユーザー ID があります: Signal、Matrix、Session、Briar、Jami、Cwtch など。<br> SimpleX にはありません。<strong>乱数さえもありません</strong>。<br> これにより、プライバシーが大幅に向上します。"
}