Files
simplex-chat/apps/android/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
JRoberts c2b76a75b5 android: fix crash on restoring from backup (#1350)
* Restoring app's data from backup tools will still allow to enter passphrase instead of just crashing

(cherry picked from commit 256243dc8c)

* corrections

Co-authored-by: Avently <7953703+avently@users.noreply.github.com>
2022-11-12 17:19:56 +04:00

884 lines
87 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_name"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g></string>
<string name="thousand_abbreviation">т</string>
<!-- Connect via Link - MainActivity.kt -->
<string name="connect_via_contact_link">Соединиться через ссылку-контакт?</string>
<string name="connect_via_invitation_link">Соединиться через ссылку-приглашение?</string>
<string name="connect_via_group_link">Соединиться через ссылку группы?</string>
<string name="profile_will_be_sent_to_contact_sending_link">Ваш профиль будет отправлен контакту, от которого вы получили эту ссылку.</string>
<string name="you_will_join_group">Вы вступите в группу, на которую ссылается эта ссылка.</string>
<string name="connect_via_link_verb">Соединиться</string>
<!-- Server info - ChatModel.kt -->
<string name="server_connected">соединено</string>
<string name="server_error">ошибка</string>
<string name="server_connecting">соединяется</string>
<string name="connected_to_server_to_receive_messages_from_contact">Установлено соединение с сервером, через который вы получаете сообщения от этого контакта.</string>
<string name="trying_to_connect_to_server_to_receive_messages_with_error">Устанавливается соединение с сервером, через который вы получаете сообщения от этого контакта (ошибка: <xliff:g id="errorMsg">%1$s</xliff:g>).</string>
<string name="trying_to_connect_to_server_to_receive_messages">Устанавливается соединение с сервером, через который вы получаете сообщения от этого контакта.</string>
<!-- Item Content - ChatModel.kt -->
<string name="deleted_description">удалено</string>
<string name="sending_files_not_yet_supported">отправка файлов не поддерживается</string>
<string name="receiving_files_not_yet_supported">получение файлов не поддерживается</string>
<string name="sender_you_pronoun">вы</string>
<string name="unknown_message_format">неизвестный формат сообщения</string>
<string name="invalid_message_format">неверный формат сообщения</string>
<!-- PendingContactConnection - ChatModel.kt -->
<string name="connection_local_display_name">connection <xliff:g id="connection ID" example="1">%1$d</xliff:g></string>
<string name="display_name_connection_established">соединение установлено</string>
<string name="display_name_invited_to_connect">приглашение соединиться</string>
<string name="display_name_connecting">соединяется…</string>
<string name="description_you_shared_one_time_link">вы создали одноразовую ссылку</string>
<string name="description_you_shared_one_time_link_incognito">вы создали одноразовую ссылку инкогнито</string>
<string name="description_via_group_link">через ссылку группы</string>
<string name="description_via_group_link_incognito">инкогнито через ссылку группы</string>
<string name="description_via_contact_address_link">через ссылку-контакт</string>
<string name="description_via_contact_address_link_incognito">инкогнито через ссылку-контакт</string>
<string name="description_via_one_time_link">через одноразовую ссылку</string>
<string name="description_via_one_time_link_incognito">инкогнито через одноразовую ссылку</string>
<!-- SimpleXAPI.kt -->
<string name="error_saving_smp_servers">Ошибка при сохранении SMP серверов</string>
<string name="ensure_smp_server_address_are_correct_format_and_unique">Пожалуйста, проверьте, что адреса SMP серверов имеют правильный формат, каждый адрес на отдельной строке и не повторяется.</string>
<string name="error_setting_network_config">Ошибка при сохранении настроек сети</string>
<!-- API Error Responses - SimpleXAPI.kt -->
<string name="connection_timeout">Превышено время соединения</string>
<string name="connection_error">Ошибка соединения</string>
<string name="network_error_desc">Пожалуйста, проверьте ваше соединение с сетью и попробуйте еще раз.</string>
<string name="error_sending_message">Ошибка при отправке сообщения</string>
<string name="error_adding_members">Ошибка при добавлении членов группы</string>
<string name="error_joining_group">Ошибка при вступлении в группу</string>
<string name="cannot_receive_file">Невозможно получить файл</string>
<string name="sender_cancelled_file_transfer">Отправитель отменил передачу файла.</string>
<string name="error_receiving_file">Ошибка при получении файла</string>
<string name="error_creating_address">Ошибка при создании адреса</string>
<string name="contact_already_exists">Существующий контакт</string>
<string name="you_are_already_connected_to_vName_via_this_link">Вы уже соединены с контактом <xliff:g id="contactName" example="Alice">%1$s!</xliff:g>.</string>
<string name="invalid_connection_link">Ошибка в ссылке контакта</string>
<string name="please_check_correct_link_and_maybe_ask_for_a_new_one">Пожалуйста, проверьте, что вы использовали правильную ссылку, или попросите ваш контакт отправить вам новую.</string>
<string name="connection_error_auth">Ошибка соединения (AUTH)</string>
<string name="connection_error_auth_desc">Возможно, ваш контакт удалил ссылку, или она уже была использована. Если это не так, то это может быть ошибкой - пожалуйста, сообщите нам об этом.\nЧтобы установить соединение, попросите ваш контакт создать еще одну ссылку и проверьте ваше соединение с сетью.</string>
<string name="error_accepting_contact_request">Ошибка при принятии запроса на соединение</string>
<string name="sender_may_have_deleted_the_connection_request">Отправитель мог удалить запрос на соединение.</string>
<string name="error_deleting_contact">Ошибка при удалении контакта</string>
<string name="error_deleting_group">Ошибка удаления группы</string>
<string name="error_deleting_contact_request">Ошибка удаления запроса</string>
<string name="error_deleting_pending_contact_connection">Ошибка удаления ожидаемого соединения</string>
<string name="error_changing_address">Ошибка при изменении адреса</string>
<!-- background service notice - SimpleXAPI.kt -->
<string name="icon_descr_instant_notifications">Мгновенные уведомления</string>
<string name="service_notifications">Мгновенные уведомления!</string>
<string name="service_notifications_disabled">Мгновенные уведомления выключены!</string>
<string name="to_preserve_privacy_simplex_has_background_service_instead_of_push_notifications_it_uses_a_few_pc_battery">Чтобы защитить ваши личные данные, вместо уведомлений от сервера приложение запускает <b>фоновый сервис <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g></b>, который потребляет несколько процентов батареи в день.</string>
<string name="it_can_disabled_via_settings_notifications_still_shown"><b>Он может быть выключен через Настройки</b> вы продолжите получать уведомления о сообщениях пока приложение запущено.</string>
<string name="turn_off_battery_optimization">Для использования этой функции, пожалуйста, отключите оптимизацию батареи для <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> в следующем диалоге. Иначе уведомления будут выключены.</string>
<string name="turning_off_service_and_periodic">Оптимизация батареи включена, поэтому сервис уведомлений выключен. Вы можете снова включить его через Настройки.</string>
<string name="periodic_notifications">Периодические уведомления</string>
<string name="periodic_notifications_disabled">Периодические уведомления выключены!</string>
<string name="periodic_notifications_desc">Приложение периодически получает новые сообщения — это потребляет несколько процентов батареи в день. Приложение не использует push уведомления — данные не отправляются с вашего устройства на сервер.</string>
<string name="enter_passphrase_notification_title">Введите пароль</string>
<string name="enter_passphrase_notification_desc">Для получения уведомлений, пожалуйста, введите пароль от базы данных</string>
<string name="database_initialization_error_title">Ошибка базы данных</string>
<string name="database_initialization_error_desc">Ошибка при инициализации базы данных. Нажмите чтобы узнать больше</string>
<!-- SimpleX Chat foreground Service -->
<string name="simplex_service_notification_title"><xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> сервис</string>
<string name="simplex_service_notification_text">Приём сообщений…</string>
<string name="hide_notification">Скрыть</string>
<!-- Notification channels -->
<string name="ntf_channel_messages">SimpleX Chat сообщения</string>
<string name="ntf_channel_calls">SimpleX Chat звонки</string>
<string name="ntf_channel_calls_lockscreen">SimpleX Chat звонки (экран блокировки)</string>
<!-- Notifications -->
<string name="settings_notifications_mode_title">Сервис уведомлений</string>
<string name="settings_notification_preview_mode_title">Показывать уведомления</string>
<string name="settings_notification_preview_title">Показывать уведомления</string>
<string name="notifications_mode_off">Включен, когда приложение открыто</string>
<string name="notifications_mode_periodic">Запускается периодически</string>
<string name="notifications_mode_service">Всегда включен</string>
<string name="notifications_mode_off_desc">Приложение может получить сообщение только тогда, когда запущено, в фоне сервис запускаться не будет</string>
<string name="notifications_mode_periodic_desc">Проверять новые сообщения раз в 10 минут на протяжении до 1 минуты</string>
<string name="notifications_mode_service_desc">Фоновый сервис всегда включен. Уведомления будут показаны без задержки при наличии сообщений</string>
<string name="notification_preview_mode_message">Текст сообщения</string>
<string name="notification_preview_mode_contact">Имена контактов</string>
<string name="notification_preview_mode_hidden">Скрытое</string>
<string name="notification_preview_mode_message_desc">Показывать контакт и сообщение</string>
<string name="notification_preview_mode_contact_desc">Показывать только контакт</string>
<string name="notification_display_mode_hidden_desc">Скрывать контакт и сообщение</string>
<string name="notification_preview_somebody">Контакт скрыт:</string>
<string name="notification_preview_new_message">новое сообщение</string>
<string name="notification_new_contact_request">Новый запрос на соединение</string>
<string name="notification_contact_connected">Соединен(а)</string>
<!-- local authentication notice - SimpleXAPI.kt -->
<string name="la_notice_title_simplex_lock">Блокировка SimpleX</string>
<string name="la_notice_to_protect_your_information_turn_on_simplex_lock_you_will_be_prompted_to_complete_authentication_before_this_feature_is_enabled">Чтобы защитить вашу информацию, включите блокировку <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>.\nВам будет нужно пройти аутентификацию для включения блокировки.</string>
<string name="la_notice_turn_on">Включить</string>
<!-- LocalAuthentication.kt -->
<string name="auth_simplex_lock_turned_on">Блокировка SimpleX включена</string>
<string name="auth_you_will_be_required_to_authenticate_when_you_start_or_resume">Вы будете аутентифицированы при запуске и возобновлении приложения, которое было 30 секунд в фоновом режиме.</string>
<string name="auth_unlock">Разблокировать</string>
<string name="auth_log_in_using_credential">Пройдите аутентификацию</string>
<string name="auth_enable_simplex_lock">Включить блокировку SimpleX</string>
<string name="auth_disable_simplex_lock">Отключить блокировку SimpleX</string>
<string name="auth_confirm_credential">Пройдите аутентификацию</string>
<string name="auth_unavailable">Аутентификация недоступна</string>
<string name="auth_device_authentication_is_not_enabled_you_can_turn_on_in_settings_once_enabled">Аутентификация устройства не включена. Вы можете включить блокировку SimpleX в Настройках после включения аутентификации.</string>
<string name="auth_device_authentication_is_disabled_turning_off">Аутентификация устройства выключена. Отключение блокировки SimpleX Chat.</string>
<string name="auth_stop_chat">Остановить чат</string>
<string name="auth_open_chat_console">Открыть консоль</string>
<!-- Chat Alerts - ChatItemView.kt -->
<string name="message_delivery_error_title">Ошибка доставки сообщения</string>
<string name="message_delivery_error_desc">Скорее всего, этот контакт удалил соединение с вами.</string>
<!-- Chat Actions - ChatItemView.kt (and general) -->
<string name="reply_verb">Ответить</string>
<string name="share_verb">Поделиться</string>
<string name="copy_verb">Копировать</string>
<string name="save_verb">Сохранить</string>
<string name="edit_verb">Редактировать</string>
<string name="delete_verb">Удалить</string>
<string name="delete_message__question">Удалить сообщение?</string>
<string name="delete_message_cannot_be_undone_warning">Сообщение будет удалено это действие нельзя отменить!</string>
<string name="for_me_only">Только для меня</string>
<string name="for_everybody">Для всех</string>
<!-- CIMetaView.kt -->
<string name="icon_descr_edited">отредактировано</string>
<string name="icon_descr_sent_msg_status_sent">отправлено</string>
<string name="icon_descr_sent_msg_status_unauthorized_send">ошибка авторизации при отправке</string>
<string name="icon_descr_sent_msg_status_send_failed">ошибка при отправке</string>
<string name="icon_descr_received_msg_status_unread">не прочитано</string>
<!-- ChatListView.kt -->
<string name="personal_welcome">Здравствуйте <xliff:g>%1$s</xliff:g>!</string>
<string name="welcome">Здравствуйте!</string>
<string name="this_text_is_available_in_settings">Этот текст можно найти в Настройках</string>
<string name="your_chats">Ваши чаты</string>
<string name="contact_connection_pending">соединяется…</string>
<string name="group_preview_you_are_invited">вы приглашены в группу</string>
<string name="group_preview_join_as">вступить как %s</string>
<string name="group_connection_pending">соединяется…</string>
<string name="tap_to_start_new_chat">Нажмите, чтобы начать чат</string>
<string name="chat_with_developers">Соединиться с разработчиками</string>
<string name="you_have_no_chats">У вас нет чатов</string>
<!-- ShareListView.kt -->
<string name="share_message">Отправить сообщение…</string>
<string name="share_image">Отправить изображение…</string>
<string name="share_file">Отправить файл…</string>
<!-- ComposeView.kt, helpers -->
<string name="attach">Прикрепить</string>
<string name="icon_descr_context">Значок контекста</string>
<string name="icon_descr_cancel_image_preview">Удалить превью изображения</string>
<string name="icon_descr_cancel_file_preview">Удалить превью файла</string>
<string name="images_limit_title">Слишком много изображений!</string>
<string name="images_limit_desc">Только 10 изображений могут быть отправлены одномоментно</string>
<string name="image_decoding_exception_title">Ошибка декодирования</string>
<string name="image_decoding_exception_desc">Не получается декодировать изображение. Пожалуйста, попробуйте другое изображение или свяжитесь с разработчиками.</string>
<!-- Images - chat.simplex.app.views.chat.item.CIImageView.kt -->
<string name="image_descr">Изображение</string>
<string name="icon_descr_waiting_for_image">Ожидается прием изображения</string>
<string name="icon_descr_asked_to_receive">Предложено получить изображение</string>
<string name="icon_descr_image_snd_complete">Изображение отправлено</string>
<string name="waiting_for_image">Ожидается прием изображения</string>
<string name="image_will_be_received_when_contact_is_online">Изображение будет принято, когда ваш контакт будет в сети, подождите или проверьте позже!</string>
<string name="image_saved">Изображение сохранено в Галерею</string>
<!-- Files - CIFileView.kt -->
<string name="icon_descr_file">Файл</string>
<string name="large_file">Большой файл!</string>
<string name="contact_sent_large_file">Ваш контакт отправил файл, размер которого превышает поддерживаемый в настоящее время максимальный размер (<xliff:g id="maxFileSize">%1$s</xliff:g>).</string>
<string name="maximum_supported_file_size">В настоящее время максимальный поддерживаемый размер файла составляет <xliff:g id="maxFileSize">%1$s</xliff:g>.</string>
<string name="waiting_for_file">Ожидается прием файла</string>
<string name="file_will_be_received_when_contact_is_online">Файл будет принят, когда ваш контакт будет в сети, подождите или проверьте позже!</string>
<string name="file_saved">Файл сохранен</string>
<string name="file_not_found">Файл не найден</string>
<string name="error_saving_file">Ошибка сохранения файла</string>
<!-- Chat Info Settings - ChatInfoView.kt -->
<string name="notifications">Уведомления</string>
<!-- Chat Info Actions - ChatInfoView.kt -->
<string name="delete_contact_question">Удалить контакт?</string>
<string name="delete_contact_all_messages_deleted_cannot_undo_warning">Контакт и все сообщения будут удалены - это действие нельзя отменить!</string>
<string name="button_delete_contact">Удалить контакт</string>
<string name="text_field_set_contact_placeholder">Имя контакта…</string>
<string name="icon_descr_server_status_connected">Соединение с сервером установлено</string>
<string name="icon_descr_server_status_disconnected">Соединение с сервером не установлено</string>
<string name="icon_descr_server_status_error">Ошибка соединения с сервером</string>
<string name="icon_descr_server_status_pending">Ожидается соединение с сервером</string>
<string name="switch_receiving_address_question">Переключить адрес получения?</string>
<string name="switch_receiving_address_desc">Это экспериментальная функция! Она будет работать, только если на другом клиенте установлена версия 4.2. После завершения смены адреса вы увидите сообщение — убедитесь, что вы все еще можете получать сообщения от этого контакта (или члена группы).</string>
<!-- Message Actions - SendMsgView.kt -->
<string name="icon_descr_send_message">Отправить сообщение</string>
<!-- General Actions / Responses -->
<string name="back">Назад</string>
<string name="cancel_verb">Отменить</string>
<string name="confirm_verb">Подтвердить</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="no_details">нет описания</string>
<string name="add_contact">Одноразовая ссылка</string>
<string name="copied">Скопировано в буфер обмена</string>
<!-- NewChatSheet -->
<string name="add_contact_or_create_group">Начать новый разговор</string>
<string name="share_one_time_link">Создать ссылку-приглашение</string>
<string name="connect_via_link_or_qr">Соединиться через ссылку / QR код</string>
<string name="scan_QR_code">Сканировать\nQR код</string>
<string name="create_group">Создать секретную группу</string>
<string name="to_share_with_your_contact">(чтобы отправить вашему контакту)</string>
<string name="connect_via_link_or_qr_from_clipboard_or_in_person">(сканировать или вставить из буфера)</string>
<string name="only_stored_on_members_devices">(хранится только у членов группы)</string>
<!-- GetImageView -->
<string name="toast_permission_denied">Разрешение не получено!</string>
<string name="use_camera_button">Камера</string>
<string name="from_gallery_button">Галерея</string>
<string name="choose_file">Файлы</string>
<!-- help - ChatHelpView.kt -->
<string name="thank_you_for_installing_simplex">Спасибо, что установили <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>!</string>
<string name="you_can_connect_to_simplex_chat_founder">Вы можете <font color="#0088ff">соединиться с разработчиками</font>, чтобы задать любые вопросы или получать уведомления о новых версиях.</string>
<string name="to_start_a_new_chat_help_header">Чтобы начать новый чат</string>
<string name="chat_help_tap_button">Нажмите кнопку</string>
<string name="above_then_preposition_continuation">сверху, затем:</string>
<string name="add_new_contact_to_create_one_time_QR_code"><b>Добавить новый контакт</b>: чтобы создать одноразовый QR код/ссылку для вашего контакта.</string>
<string name="scan_QR_code_to_connect_to_contact_who_shows_QR_code"><b>Сканировать QR код</b>: чтобы соединиться с контактом, который показывает вам QR код.</string>
<string name="to_connect_via_link_title">Чтобы соединиться через ссылку</string>
<string name="if_you_received_simplex_invitation_link_you_can_open_in_browser">Если вы получили ссылку с приглашением из <xliff:g id="appName">SimpleX Chat</xliff:g>, вы можете открыть ее в браузере:</string>
<string name="desktop_scan_QR_code_from_app_via_scan_QR_code">💻 на компьютере: сосканируйте показанный QR код из приложения через <b>Сканировать QR код</b>.</string>
<string name="mobile_tap_open_in_mobile_app_then_tap_connect_in_app">📱 на мобильном: намжите кнопку <b>Open in mobile app</b> на веб странице, затем нажмите <b>Соединиться</b> в приложении.</string>
<!-- Contact Request Alert Dialogue - CharListNavLinkView.kt -->
<string name="accept_connection_request__question">Принять запрос на соединение?</string>
<string name="if_you_choose_to_reject_the_sender_will_not_be_notified">Отправителю НЕ будет послано уведомление, если вы отклоните запрос на соединение.</string>
<string name="accept_contact_button">Принять</string>
<string name="accept_contact_incognito_button">Принять инкогнито</string>
<string name="reject_contact_button">Отклонить</string>
<!-- Clear Chat - ChatListNavLinkView.kt -->
<string name="clear_chat_question">Очистить чат?</string>
<string name="clear_chat_warning">Все сообщения будут удалены - это действие нельзя отменить! Сообщения будут удалены только для вас.</string>
<string name="clear_verb">Очистить</string>
<string name="clear_chat_button">Очистить чат</string>
<string name="clear_chat_menu_action">Очистить</string>
<string name="delete_contact_menu_action">Удалить</string>
<string name="delete_group_menu_action">Удалить</string>
<string name="mark_read">Прочитано</string>
<string name="mark_unread">Не прочитано</string>
<string name="set_contact_name">Имя контакта</string>
<!-- Actions - ChatListNavLinkView.kt -->
<string name="mute_chat">Без звука</string>
<string name="unmute_chat">Уведомлять</string>
<!-- Pending contact connection alert dialogues -->
<string name="you_invited_your_contact">Вы пригласили ваш контакт</string>
<string name="you_accepted_connection">Вы приняли приглашение соединиться</string>
<string name="delete_pending_connection__question">Удалить ожидаемое соединение?</string>
<string name="contact_you_shared_link_with_wont_be_able_to_connect">Контакт, которому вы отправили эту ссылку, не сможет соединиться!</string>
<string name="connection_you_accepted_will_be_cancelled">Подтвержденное соединение будет отменено!</string>
<!-- Connection Pending Alert Dialogue - ChatListNavLinkView.kt -->
<string name="alert_title_contact_connection_pending">Соединение еще не установлено!</string>
<string name="alert_text_connection_pending_they_need_to_be_online_can_delete_and_retry">Ваш контакт должен быть в сети чтобы установить соединение.\nВы можете отменить соединение и удалить контакт (и попробовать позже с другой ссылкой).</string>
<!-- Contact Request Information - ContactRequestView.kt -->
<string name="contact_wants_to_connect_with_you">хочет соединиться с вами!</string>
<!-- Image Placeholder - ChatInfoImage.kt -->
<string name="icon_descr_profile_image_placeholder">аватар не установлен</string>
<string name="image_descr_profile_image">аватар</string>
<!-- Content Descriptions -->
<string name="icon_descr_close_button">закрыть</string>
<string name="image_descr_link_preview">изображение превью ссылки</string>
<string name="icon_descr_cancel_link_preview">удалить превью ссылки</string>
<string name="icon_descr_settings">Настройки</string>
<string name="image_descr_qr_code">QR код</string>
<string name="icon_descr_address"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> адрес</string>
<string name="icon_descr_help">Помощь</string>
<string name="icon_descr_simplex_team"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> команда</string>
<string name="image_descr_simplex_logo"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> логотип</string>
<string name="icon_descr_email">Email</string>
<string name="icon_descr_more_button">Больше</string>
<!-- Connection info - ContactConnectionInfoView.kt -->
<string name="show_QR_code">Показать QR код</string>
<!-- Add Contact - AddContactView.kt -->
<string name="invalid_QR_code">Неверный QR код</string>
<string name="this_QR_code_is_not_a_link">Этот QR код не является ссылкой!</string>
<string name="invalid_contact_link">Неверная ссылка!</string>
<string name="this_link_is_not_a_valid_connection_link">Эта ссылка не является ссылкой-приглашением!</string>
<string name="connection_request_sent">Запрос на соединение послан!</string>
<string name="you_will_be_connected_when_group_host_device_is_online">Соединение с группой будет установлено, когда хост группы будет онлайн. Пожалуйста, подождите или проверьте позже!</string>
<string name="you_will_be_connected_when_your_connection_request_is_accepted">Соединение будет установлено, когда ваш запрос будет принят. Пожалуйста, подождите или проверьте позже!</string>
<string name="you_will_be_connected_when_your_contacts_device_is_online">Соединение будет установлено, когда ваш контакт будет онлайн. Пожалуйста, подождите или проверьте позже!</string>
<string name="show_QR_code_for_your_contact_to_scan_from_the_app__multiline">Ваш контакт может сосканировать QR код в приложении.</string>
<string name="if_you_cannot_meet_in_person_show_QR_in_video_call_or_via_another_channel">Если вы не можете встретиться лично, вы можете <b>показать QR код во время видеозвонка</b> или поделиться ссылкой.</string>
<string name="your_chat_profile_will_be_sent_to_your_contact">Ваш профиль будет отправлен\nвашему контакту</string>
<string name="if_you_cannot_meet_in_person_scan_QR_in_video_call_or_ask_for_invitation_link">Если вы не можете встретиться лично, вы можете <b>сосканировать QR код во время видеозвонка</b>, или ваш контакт может отправить вам ссылку.</string>
<string name="share_invitation_link">Поделиться ссылкой</string>
<string name="paste_connection_link_below_to_connect">Чтобы соединиться, вставьте в это поле ссылку, полученную от вашего контакта.</string>
<string name="your_profile_will_be_sent">Ваш профиль будет отправлен вашему контакту</string>
<!-- PasteToConnect.kt -->
<string name="connect_button">Соединиться</string>
<string name="paste_button">Вставить</string>
<!-- CreateLinkView.kt -->
<string name="create_one_time_link">Создать одноразовую ссылку</string>
<string name="one_time_link">Одноразовая ссылка</string>
<string name="your_contact_address">Ваш SimpleX адрес</string>
<!-- settings - SettingsView.kt -->
<string name="your_settings">Настройки</string>
<string name="your_simplex_contact_address">Ваш <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> адрес</string>
<string name="database_passphrase_and_export">Пароль и экспорт базы</string>
<string name="about_simplex_chat">Информация о <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g></string>
<string name="how_to_use_simplex_chat">Как использовать</string>
<string name="markdown_help">Форматирование сообщений</string>
<string name="markdown_in_messages">Форматирование сообщений</string>
<string name="chat_with_the_founder">Отправьте вопросы и идеи</string>
<string name="send_us_an_email">Отправить email</string>
<string name="chat_lock">Блокировка SimpleX</string>
<string name="chat_console">Консоль</string>
<string name="smp_servers">SMP серверы</string>
<string name="install_simplex_chat_for_terminal"><xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> для терминала</string>
<string name="star_on_github">Поставить звездочку в GitHub</string>
<string name="contribute">Внести свой вклад</string>
<string name="rate_the_app">Оценить приложение</string>
<string name="use_simplex_chat_servers__question">Использовать серверы предосталенные <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>?</string>
<string name="saved_SMP_servers_will_be_removed">Сохраненные SMP серверы будут удалены.</string>
<string name="your_SMP_servers">Ваши SMP серверы</string>
<string name="configure_SMP_servers">Настройка SMP серверов</string>
<string name="using_simplex_chat_servers">Используются серверы предоставленные <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>.</string>
<string name="enter_one_SMP_server_per_line">Введите SMP серверы, каждый сервер в отдельной строке:</string>
<string name="how_to">Инфо</string>
<string name="saved_ICE_servers_will_be_removed">Сохраненные WebRTC ICE серверы будут удалены.</string>
<string name="your_ICE_servers">Ваши ICE серверы</string>
<string name="configure_ICE_servers">Настройка ICE серверов</string>
<string name="enter_one_ICE_server_per_line">ICE серверы (один на строке)</string>
<string name="error_saving_ICE_servers">Ошибка при сохранении ICE серверов</string>
<string name="ensure_ICE_server_address_are_correct_format_and_unique">Пожалуйста, проверьте, что адреса WebRTC ICE серверов имеют правильный формат, каждый адрес на отдельной строке и не повторяется.</string>
<string name="save_servers_button">Сохранить</string>
<string name="network_and_servers">Сеть и серверы</string>
<string name="network_settings">Настройки сети</string>
<string name="network_settings_title">Настройки сети</string>
<string name="network_socks_toggle">Использовать SOCKS прокси (порт 9050)</string>
<string name="network_enable_socks">Использовать SOCKS прокси?</string>
<string name="network_enable_socks_info">Соединяться с серверами через SOCKS прокси через порт 9050? Прокси должен быть запущен до включения этой опции.</string>
<string name="network_disable_socks">Использовать прямое соединение с Интернет?</string>
<string name="network_disable_socks_info">Если вы подтвердите, серверы смогут видеть ваш IP адрес, а провайдер - с какими серверами вы соединяетесь.</string>
<string name="update_onion_hosts_settings_question">Обновить настройки .onion хостов?</string>
<string name="network_use_onion_hosts">Использовать .onion хосты</string>
<string name="network_use_onion_hosts_prefer">Когда возможно</string>
<string name="network_use_onion_hosts_no">Нет</string>
<string name="network_use_onion_hosts_required">Обязательно</string>
<string name="network_use_onion_hosts_prefer_desc">Onion хосты используются, если возможно.</string>
<string name="network_use_onion_hosts_no_desc">Onion хосты не используются.</string>
<string name="network_use_onion_hosts_required_desc">Подключаться только к onion хостам.</string>
<string name="network_use_onion_hosts_prefer_desc_in_alert">Onion хосты используются, если возможно.</string>
<string name="network_use_onion_hosts_no_desc_in_alert">Onion хосты не используются.</string>
<string name="network_use_onion_hosts_required_desc_in_alert">Подключаться только к onion хостам.</string>
<string name="appearance_settings">Интерфейс</string>
<!-- Address Items - UserAddressView.kt -->
<string name="create_address">Создать адрес</string>
<string name="delete_address__question">Удалить адрес?</string>
<string name="all_your_contacts_will_remain_connected">Все контакты, которые соединились через этот адрес, сохранятся.</string>
<string name="you_can_share_your_address_anybody_will_be_able_to_connect">Вы можете использовать ваш адрес как ссылку или как QR код - кто угодно сможет соединиться с вами. Вы сможете удалить адрес, сохранив контакты, которые через него соединились.</string>
<string name="share_link">Поделиться\nссылкой</string>
<string name="delete_address">Удалить\nадрес</string>
<!-- AcceptRequestsView.kt -->
<string name="contact_requests">Запросы контактов</string>
<string name="accept_requests">Принимать запросы</string>
<string name="accept_automatically">Автоматически</string>
<string name="section_title_welcome_message">ПРИВЕТСТВЕННОЕ СООБЩЕНИЕ</string>
<!-- User profile details - UserProfileView.kt -->
<string name="display_name__field">Имя профиля:</string>
<string name="full_name__field">"Полное имя:</string>
<string name="your_chat_profile">Ваш профиль</string>
<string name="your_profile_is_stored_on_device_and_shared_only_with_contacts_simplex_cannot_see_it">Ваш профиль хранится на вашем устройстве и отправляется только вашим контактам.\n\n<xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> серверы не могут получить доступ к вашему профилю.</string>
<string name="edit_image">Поменять аватар</string>
<string name="delete_image">Удалить аватар</string>
<string name="save_and_notify_contacts">Сохранить (и послать обновление контактам)</string>
<!-- Welcome Prompts - WelcomeView.kt -->
<string name="you_control_your_chat">Вы котролируете ваш чат!</string>
<string name="the_messaging_and_app_platform_protecting_your_privacy_and_security">Платформа для сообщений и приложений, которая защищает вашу личную информацию и безопасность.</string>
<string name="we_do_not_store_contacts_or_messages_on_servers">Мы не храним ваши контакты и сообщения (после доставки) на серверах.</string>
<string name="create_profile">Создать профиль</string>
<string name="your_profile_is_stored_on_your_device">Ваш профиль, контакты и доставленные сообщения хранятся на вашем устройстве.</string>
<string name="profile_is_only_shared_with_your_contacts">Профиль отправляется только вашим контактам.</string>
<string name="display_name_cannot_contain_whitespace">Имя профиля не может содержать пробелы.</string>
<string name="display_name">Имя профиля</string>
<string name="full_name_optional__prompt">Полное имя (не обязательно)</string>
<string name="create_profile_button">Создать</string>
<string name="about_simplex">О SimpleX</string>
<!-- markdown demo - MarkdownHelpView.kt -->
<string name="how_to_use_markdown">Как форматировать</string>
<string name="you_can_use_markdown_to_format_messages__prompt">Вы можете форматировать сообщения:</string>
<string name="bold">жирный</string>
<string name="italic">курсив</string>
<string name="strikethrough">зачеркнуть</string>
<string name="a_plus_b">a + b</string>
<string name="colored">цвет</string>
<string name="secret">секрет</string>
<string name="connect_via_link">Соединиться через ссылку</string>
<string name="this_string_is_not_a_connection_link">Эта строка не является ссылкой-приглашением!</string>
<string name="you_can_also_connect_by_clicking_the_link">Вы также можете соединиться, открыв ссылку там, где вы её получили. Если ссылка откроется в браузере, нажмите кнопку <b>Открыть в приложении</b>.</string>
<!-- CICallStatus -->
<string name="callstatus_calling">входящий звонок…</string>
<string name="callstatus_missed">пропущенный звонок</string>
<string name="callstatus_rejected">отклоненный звонок</string>
<string name="callstatus_accepted">принятый звонок</string>
<string name="callstatus_connecting">звонок соединяется…</string>
<string name="callstatus_in_progress">активный звонок</string>
<string name="callstatus_ended">звонок завершён <xliff:g id="duration" example="01:15">%1$s</xliff:g></string>
<string name="callstatus_error">ошибка звонка</string>
<!-- CallState -->
<string name="callstate_starting">инициализация…</string>
<string name="callstate_waiting_for_answer">ожидается ответ…</string>
<string name="callstate_waiting_for_confirmation">ожидается подтверждение…</string>
<string name="callstate_received_answer">получен ответ…</string>
<string name="callstate_received_confirmation">получено подтверждение…</string>
<string name="callstate_connecting">соединяется…</string>
<string name="callstate_connected">соединено</string>
<string name="callstate_ended">завершен</string>
<!-- SimpleXInfo -->
<string name="next_generation_of_private_messaging">Новое поколение приватных сообщений</string>
<string name="privacy_redefined">Более конфиденциальный</string>
<string name="first_platform_without_user_ids">Первая в мире платформа без идентификаторов пользователей.</string>
<string name="immune_to_spam_and_abuse">Защищен от спама</string>
<string name="people_can_connect_only_via_links_you_share">С вами можно соединиться только через созданные вами ссылки.</string>
<string name="decentralized">Децентрализованный</string>
<string name="opensource_protocol_and_code_anybody_can_run_servers">Открытый протокол и код - кто угодно может запустить сервер.</string>
<string name="create_your_profile">Создать профиль</string>
<string name="make_private_connection">Добавьте контакт</string>
<string name="how_it_works">Как это работает</string>
<!-- How SimpleX Works -->
<string name="how_simplex_works">Как <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> работает</string>
<string name="many_people_asked_how_can_it_deliver">Много пользователей спросили: <i>как <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> доставляет сообщения без идентификаторов пользователей?</i></string>
<string name="to_protect_privacy_simplex_has_ids_for_queues">Чтобы защитить вашу конфиденциальность, вместо ID пользователей, которые есть в других платформах, <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> использует ID для очередей сообщений, разные для каждого контакта.</string>
<string name="you_control_servers_to_receive_your_contacts_to_send">Вы определяете через какие серверы вы <b>получаете сообщения</b>, ваши контакты - серверы, которые вы используете для отправки.</string>
<string name="only_client_devices_store_contacts_groups_e2e_encrypted_messages">Только пользовательские устройства хранят контакты, группы и сообщения, которые отправляются <b>с двухуровневым end-to-end шифрованием</b>.</string>
<string name="read_more_in_github">Узнайте больше из нашего GitHub репозитория.</string>
<string name="read_more_in_github_with_link">Узнайте больше из нашего <font color="#0088ff">GitHub репозитория</font>.</string>
<!-- MakeConnection -->
<string name="paste_the_link_you_received">Вставить полученную ссылку</string>
<!-- Call -->
<string name="incoming_video_call">Входящий видеозвонок</string>
<string name="incoming_audio_call">Входящий аудиозвонок</string>
<string name="contact_wants_to_connect_via_call"><xliff:g id="contactName" example="Alice">%1$s</xliff:g> хочет связаться с вами через </string>
<string name="video_call_no_encryption">видеозвонок (не e2e зашифрованный)</string>
<string name="encrypted_video_call">e2e зашифрованный видеозвонок</string>
<string name="audio_call_no_encryption">аудиозвонок (не e2e зашифрованный)</string>
<string name="encrypted_audio_call">e2e зашифрованный аудиозвонок</string>
<string name="accept">Принять</string>
<string name="reject">Отклонить</string>
<string name="ignore">Закрыть</string>
<string name="call_already_ended">Звонок уже завершен!</string>
<string name="icon_descr_video_call">видеозвонок</string>
<string name="icon_descr_audio_call">аудиозвонок</string>
<!-- Call settings -->
<string name="settings_audio_video_calls">Аудио- и видеозвонки</string>
<string name="your_calls">Ваши звонки</string>
<string name="connect_calls_via_relay">Соединяться через сервер (relay)</string>
<string name="call_on_lock_screen">Звонки на экране блокировки:</string>
<string name="accept_call_on_lock_screen">Принимать</string>
<string name="show_call_on_lock_screen">Показывать</string>
<string name="no_call_on_lock_screen">Выключить</string>
<string name="your_ice_servers">Ваши ICE серверы</string>
<string name="webrtc_ice_servers">WebRTC ICE серверы</string>
<!-- Call Lock Screen -->
<string name="open_simplex_chat_to_accept_call">Откройте <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>\nчтобы принять звонок</string>
<string name="allow_accepting_calls_from_lock_screen">Вы можете разрешить принимать звонки на экране блокировки через Настройки.</string>
<string name="open_verb">Открыть</string>
<!-- Call overlay -->
<string name="status_e2e_encrypted">e2e зашифровано</string>
<string name="status_no_e2e_encryption">нет e2e шифрования</string>
<string name="status_contact_has_e2e_encryption">у контакта есть e2e шифрование</string>
<string name="status_contact_has_no_e2e_encryption">у контакта нет e2e шифрования</string>
<string name="call_connection_peer_to_peer">peer-to-peer</string>
<string name="call_connection_via_relay">через relay сервер</string>
<string name="icon_descr_hang_up">Закончить звонок</string>
<string name="icon_descr_video_off">Выключить видео</string>
<string name="icon_descr_video_on">Включить видео</string>
<string name="icon_descr_audio_off">Выключить звук</string>
<string name="icon_descr_audio_on">Включить звук</string>
<string name="icon_descr_speaker_off">Выключить спикер</string>
<string name="icon_descr_speaker_on">Включить спикер</string>
<string name="icon_descr_flip_camera">Перевернуть камеру</string>
<!-- Call items -->
<string name="icon_descr_call_pending_sent">Входящий звонок</string>
<string name="icon_descr_call_missed">Пропущенный звонок</string>
<string name="icon_descr_call_rejected">Отклоненный звонок</string>
<string name="icon_descr_call_connecting">Соединяющийся звонок</string>
<string name="icon_descr_call_progress">Текущий звонок</string>
<string name="icon_descr_call_ended">Звонок завершен</string>
<string name="answer_call">Принять звонок</string>
<!-- Message integrity -->
<string name="integrity_msg_skipped"><xliff:g id="connection ID" example="1">%1$d</xliff:g> пропущенных сообщений</string>
<string name="integrity_msg_bad_hash">ошибка хэш сообщения</string>
<string name="integrity_msg_bad_id">ошибка ID сообщения</string>
<string name="integrity_msg_duplicate">повторное сообщение</string>
<string name="alert_title_skipped_messages">Пропущенные сообщения</string>
<string name="alert_text_skipped_messages_it_can_happen_when">Это может случится, когда:\n1. Сервер удалил сообщения, если они не были доставлены в течение 30 дней.\n2. Сервер, через который вы получаете сообщения от контакта, был обновлён и перезапущен.\n3. Соединение компроментировано.\nПожалуйста, соединитесь с девелоперами через Настройки, чтобы получать уведомления о серверах.\nМы планируем добавить избыточную доставку сообщений, чтобы не терять сообщения.</string>
<!-- Privacy settings -->
<string name="privacy_and_security">Конфиденциальность</string>
<string name="your_privacy">Конфиденциальность</string>
<string name="auto_accept_images">Автоприем изображений</string>
<string name="transfer_images_faster">Передавать изображения быстрее (BETA)</string>
<string name="send_link_previews">Отправлять картинки ссылок</string>
<!-- Settings sections -->
<string name="settings_section_title_you">ВЫ</string>
<string name="settings_section_title_settings">НАСТРОЙКИ</string>
<string name="settings_section_title_help">ПОМОЩЬ</string>
<string name="settings_section_title_support">ПОДДЕРЖАТЬ SIMPLEX CHAT</string>
<string name="settings_section_title_develop">ДЛЯ РАЗРАБОТЧИКОВ</string>
<string name="settings_section_title_device">УСТРОЙСТВО</string>
<string name="settings_section_title_chats">ЧАТЫ</string>
<string name="settings_developer_tools">Инструменты разработчика</string>
<string name="settings_experimental_features">Экспериментальные функции</string>
<string name="settings_section_title_socks">SOCKS ПРОКСИ</string>
<string name="settings_section_title_icon">ИКОНКА</string>
<string name="settings_section_title_themes">ТЕМЫ</string>
<string name="settings_section_title_messages">СООБЩЕНИЯ</string>
<string name="settings_section_title_calls">ЗВОНКИ</string>
<string name="settings_section_title_incognito">Режим Инкогнито</string>
<!-- DatabaseView.kt -->
<string name="your_chat_database">База данных</string>
<string name="run_chat_section">ЗАПУСТИТЬ ЧАТ</string>
<string name="chat_is_running">Чат запущен</string>
<string name="chat_is_stopped">Чат остановлен</string>
<string name="chat_database_section">БАЗА ДАННЫХ</string>
<string name="database_passphrase">Пароль базы данных</string>
<string name="export_database">Экспорт архива чата</string>
<string name="import_database">Импорт архива чата</string>
<string name="new_database_archive">Новый архив чата</string>
<string name="old_database_archive">Старый архив чата</string>
<string name="delete_database">Удалить данные чата</string>
<string name="error_starting_chat">Ошибка при запуске чата</string>
<string name="stop_chat_question">Остановить чат?</string>
<string name="stop_chat_to_export_import_or_delete_chat_database">Остановите чат, чтобы экспортировать или импортировать архив чата или удалить базу данных. Вы не сможете получать и отправлять сообщения, пока чат остановлен.</string>
<string name="stop_chat_confirmation">Остановить</string>
<string name="set_password_to_export">Установите пароль</string>
<string name="set_password_to_export_desc">База данных зашифрована случайным паролем. Пожалуйста, поменяйте его перед экспортом.</string>
<string name="error_stopping_chat">Ошибка при остановке чата</string>
<string name="error_exporting_chat_database">Ошибка при экспорте архива чата</string>
<string name="import_database_question">Импортировать архив чата?</string>
<string name="your_current_chat_database_will_be_deleted_and_replaced_with_the_imported_one">Текущие данные вашего чата будет УДАЛЕНЫ и ЗАМЕНЕНЫ импортированными.\nЭто действие нельзя отменить — ваш профиль, контакты, сообщения и файлы будут безвозвратно утеряны.</string>
<string name="import_database_confirmation">Импортировать</string>
<string name="error_deleting_database">Ошибка при удалении данных чата</string>
<string name="error_importing_database">Ошибка при импорте архива чата</string>
<string name="chat_database_imported">Архив чата импортирован</string>
<string name="restart_the_app_to_use_imported_chat_database">Перезапустите приложение, чтобы использовать импортированные данные чата.</string>
<string name="delete_chat_profile_question">Удалить профиль?</string>
<string name="delete_chat_profile_action_cannot_be_undone_warning">Это действие нельзя отменить — ваш профиль, контакты, сообщения и файлы будут безвозвратно утеряны.</string>
<string name="chat_database_deleted">Данные чата удалены</string>
<string name="restart_the_app_to_create_a_new_chat_profile">Перезапустите приложение, чтобы создать новый профиль.</string>
<string name="you_must_use_the_most_recent_version_of_database">Используйте самую последнюю версию архива чата и ТОЛЬКО на одном устройстве, иначе вы можете перестать получать сообщения от некоторых контактов.</string>
<string name="stop_chat_to_enable_database_actions">Остановите чат, чтобы разблокировать операции с архивом чата.</string>
<string name="data_section">ДАННЫЕ</string>
<string name="delete_files_and_media">Удалить файлы и медиа</string>
<string name="delete_files_and_media_question">Удалить файлы и медиа?</string>
<string name="delete_files_and_media_desc">Это действие нельзя отменить — все полученные и отправленные файлы будут удалены. Изображения останутся в низком разрешении.</string>
<string name="no_received_app_files">Нет полученных или отправленных файлов</string>
<string name="total_files_count_and_size">%d файл(ов) общим размером %s</string>
<string name="chat_item_ttl_none">никогда</string>
<string name="chat_item_ttl_day">1 день</string>
<string name="chat_item_ttl_week">1 неделю</string>
<string name="chat_item_ttl_month">1 месяц</string>
<string name="chat_item_ttl_seconds">%s секунд</string>
<string name="delete_messages_after">Удалять сообщения через</string>
<string name="enable_automatic_deletion_question">Включить автоматическое удаление сообщений?</string>
<string name="enable_automatic_deletion_message">Это действие нельзя отменить — все сообщения, отправленные или полученные раньше чем выбрано, будут удалены. Это может занять несколько минут.</string>
<string name="delete_messages">Удалить сообщения</string>
<string name="error_changing_message_deletion">Ошибка при изменении настройки</string>
<!-- DatabaseEncryptionView.kt -->
<string name="save_passphrase_in_keychain">Сохранить пароль в Keystore</string>
<string name="database_encrypted">База данных зашифрована!</string>
<string name="error_encrypting_database">Ошибка при шифровании</string>
<string name="remove_passphrase_from_keychain">Удалить пароль из Keystore?</string>
<string name="notifications_will_be_hidden">Уведомления будут работать только до остановки приложения!</string>
<string name="remove_passphrase">Удалить</string>
<string name="encrypt_database">Зашифровать</string>
<string name="update_database">Поменять</string>
<string name="current_passphrase">Текущий пароль…</string>
<string name="new_passphrase">Новый пароль…</string>
<string name="confirm_new_passphrase">Подтвердите новый пароль…</string>
<string name="update_database_passphrase">Поменять пароль</string>
<string name="enter_correct_current_passphrase">Пожалуйста, введите правильный пароль.</string>
<string name="database_is_not_encrypted">База данных НЕ зашифрована. Установите пароль, чтобы защитить ваши данные.</string>
<string name="keychain_is_storing_securely">Android Keystore используется для безопасного хранения пароля - это позволяет стабильно получать уведомления в фоновом режиме.</string>
<string name="encrypted_with_random_passphrase">База данных зашифрована случайным паролем, вы можете его поменять.</string>
<string name="impossible_to_recover_passphrase"><b>Внимание</b>: вы не сможете восстановить или поменять пароль, если потеряете его.</string>
<string name="keychain_allows_to_receive_ntfs">Пароль базы данных будет безопасно сохранен в Android Keystore после запуска чата или изменения пароля - это позволит стабильно получать уведомления.</string>
<string name="you_have_to_enter_passphrase_every_time">Пароль не сохранен на устройстве — вы будете должны ввести его при каждом запуске чата.</string>
<string name="encrypt_database_question">Зашифровать базу данных?</string>
<string name="change_database_passphrase_question">Поменять пароль базы данных?</string>
<string name="database_will_be_encrypted">База данных будет зашифрована.</string>
<string name="database_will_be_encrypted_and_passphrase_stored">База данных будет зашифрована и пароль сохранен в Keystore.</string>
<string name="database_encryption_will_be_updated">Пароль базы данных будет изменен и сохранен в Keystore.</string>
<string name="database_passphrase_will_be_updated">Пароль базы данных будет изменен.</string>
<string name="store_passphrase_securely">Пожалуйста, надежно сохраните пароль, вы НЕ сможете его поменять, если потеряете.</string>
<string name="store_passphrase_securely_without_recover">Пожалуйста, надежно сохраните пароль, вы НЕ сможете открыть чат, если потеряете его.</string>
<!-- DatabaseErrorView.kt -->
<string name="wrong_passphrase">Неправильный пароль базы данных</string>
<string name="encrypted_database">База данных зашифрована</string>
<string name="database_error">Ошибка базы данных</string>
<string name="keychain_error">Ошибка Keystore</string>
<string name="passphrase_is_different">Пароль базы данных отличается от сохраненного в Keystore.</string>
<string name="file_with_path">Файл: %s</string>
<string name="database_passphrase_is_required">Введите пароль базы данных, чтобы открыть чат.</string>
<string name="error_with_info">Ошибка: %s</string>
<string name="cannot_access_keychain">Невозможно сохранить пароль в Keystore</string>
<string name="unknown_database_error_with_info">Неизвестная ошибка базы данных: %s</string>
<string name="wrong_passphrase_title">Неправильный пароль!</string>
<string name="enter_correct_passphrase">Введите правильный пароль.</string>
<string name="unknown_error">Неизвестная ошибка</string>
<string name="enter_passphrase">Введите пароль…</string>
<string name="save_passphrase_and_open_chat">Сохранить пароль и открыть чат</string>
<string name="open_chat">Открыть чат</string>
<string name="database_backup_can_be_restored">Попытка поменять пароль базы данных не была завершена.</string>
<string name="restore_database">Восстановить резервную копию</string>
<string name="restore_database_alert_title">Восстановить резервную копию?</string>
<string name="restore_database_alert_desc">Введите предыдущий пароль после восстановления резервной копии. Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="restore_database_alert_confirm">Восстановить</string>
<string name="database_restore_error">Ошибка при восстановлении базы данных</string>
<string name="restore_passphrase_not_found_desc">Пароль не найден в Keystore, пожалуйста, введите его вручную. Это могло произойти, если вы восстановили данные приложения с помощью инструмента резервного копирования. Если это не так, пожалуйста, свяжитесь с разработчиками.</string>
<!-- ChatModel.chatRunning interactions -->
<string name="chat_is_stopped_indication">Чат остановлен</string>
<string name="you_can_start_chat_via_setting_or_by_restarting_the_app">Вы можете запустить чат через Настройки приложения или перезапустив приложение.</string>
<!-- ChatArchiveView.kt -->
<string name="chat_archive_header">Архив чата</string>
<string name="chat_archive_section">АРХИВ ЧАТА</string>
<string name="save_archive">Сохранить архив</string>
<string name="delete_archive">Удалить архив</string>
<string name="archive_created_on_ts">Дата создания <xliff:g id="archive_ts">%1$s</xliff:g></string>
<string name="delete_chat_archive_question">Удалить архив чата?</string>
<!-- Groups -->
<string name="group_invitation_item_description">приглашение в группу <xliff:g id="group_name">%1$s</xliff:g></string>
<string name="join_group_question">Вступить в группу?</string>
<string name="you_are_invited_to_group_join_to_connect_with_group_members">Вы приглашены в группу. Вступите, чтобы соединиться с членами группы.</string>
<string name="join_group_button">Вступить</string>
<string name="join_group_incognito_button">Вступить инкогнито</string>
<string name="joining_group">Вступление в группу</string>
<string name="youve_accepted_group_invitation_connecting_to_inviting_group_member">Вы вступили в эту группу. Устанавливается соединение с пригласившим членом группы.</string>
<string name="leave_group_button">Выйти</string>
<string name="leave_group_question">Выйти из группы</string>
<string name="you_will_stop_receiving_messages_from_this_group_chat_history_will_be_preserved">Вы перестанете получать сообщения от этой группы. История чата будет сохранена.</string>
<string name="icon_descr_add_members">Пригласить членов группы</string>
<string name="icon_descr_group_inactive">Группа неактивна</string>
<string name="alert_title_group_invitation_expired">Приглашение истекло!</string>
<string name="alert_message_group_invitation_expired">Приглашение в группу больше не действительно, оно было удалено отправителем.</string>
<string name="alert_title_no_group">Группа не найдена!</string>
<string name="alert_message_no_group">Эта группа больше не существует.</string>
<string name="alert_title_cant_invite_contacts">Нельзя пригласить контакты!</string>
<string name="alert_title_cant_invite_contacts_descr">Вы используете инкогнито профиль для этой группы - чтобы предотвратить раскрытие вашего основного профиля, приглашать контакты не разрешено</string>
<!-- CIGroupInvitationView.kt -->
<string name="you_sent_group_invitation">Вы отправили приглашение в группу</string>
<string name="you_are_invited_to_group">Вы приглашены в группу</string>
<string name="group_invitation_tap_to_join">Нажмите, чтобы вступить</string>
<string name="group_invitation_tap_to_join_incognito">Нажмите, чтобы вступить инкогнито</string>
<string name="you_joined_this_group">Вы вступили в эту группу</string>
<string name="you_rejected_group_invitation">Вы отклонили приглашение в группу</string>
<string name="group_invitation_expired">Приглашение в группу истекло</string>
<!-- Group event chat items -->
<string name="rcv_group_event_member_added">пригласил(а) <xliff:g id="member profile" example="alice (Alice)">%1$s</xliff:g></string>
<string name="rcv_group_event_member_connected">соединен(а)</string>
<string name="rcv_group_event_member_left">покинул(а) группу</string>
<string name="rcv_group_event_changed_member_role">поменял(а) роль члена %s на: %s</string>
<string name="rcv_group_event_changed_your_role">поменял(а) вашу роль на: %s</string>
<string name="rcv_group_event_member_deleted">удалил(а) <xliff:g id="member profile" example="alice (Alice)">%1$s</xliff:g></string>
<string name="rcv_group_event_user_deleted">удалил(а) вас из группы</string>
<string name="rcv_group_event_group_deleted">удалил(а) группу</string>
<string name="rcv_group_event_updated_group_profile">обновил(а) профиль группы</string>
<string name="rcv_group_event_invited_via_your_group_link">приглашен(а) через вашу ссылку группы</string>
<string name="snd_group_event_changed_member_role">вы поменяли роль члена %s на: %s</string>
<string name="snd_group_event_changed_role_for_yourself">вы поменяли роль себе на: %s</string>
<string name="snd_group_event_member_deleted">вы удалили <xliff:g id="member profile" example="alice (Alice)">%1$s</xliff:g></string>
<string name="snd_group_event_user_left">вы покинули группу</string>
<string name="snd_group_event_group_profile_updated">профиль группы обновлен</string>
<!-- Conn event chat items -->
<string name="rcv_conn_event_switch_queue_phase_completed">поменял(а) адрес для вас</string>
<string name="rcv_conn_event_switch_queue_phase_changing">смена адреса…</string>
<string name="snd_conn_event_switch_queue_phase_completed_for_member">вы поменяли адрес для %s</string>
<string name="snd_conn_event_switch_queue_phase_changing_for_member">смена адреса для %s…</string>
<string name="snd_conn_event_switch_queue_phase_completed">вы поменяли адрес</string>
<string name="snd_conn_event_switch_queue_phase_changing">смена адреса…</string>
<!-- GroupMemberRole -->
<string name="group_member_role_member">член группы</string>
<string name="group_member_role_admin">админ</string>
<string name="group_member_role_owner">владелец</string>
<!-- GroupMemberStatus -->
<string name="group_member_status_removed">удален(а)</string>
<string name="group_member_status_left">покинул(а)</string>
<string name="group_member_status_group_deleted">группа удалена</string>
<string name="group_member_status_invited">приглашен(а)</string>
<string name="group_member_status_introduced">соединяется (представлен(а))</string>
<string name="group_member_status_intro_invitation">соединяется (приглашение по представлению)</string>
<string name="group_member_status_accepted">соединяется (приглашение принято)</string>
<string name="group_member_status_announced">соединяется (объявлен(а))</string>
<string name="group_member_status_connected">соединен(а)</string>
<string name="group_member_status_complete">соединение завершено</string>
<string name="group_member_status_creator">создатель</string>
<string name="group_member_status_connecting">соединяется</string>
<!-- AddGroupMembersView.kt -->
<string name="no_contacts_to_add">Нет контактов для добавления</string>
<string name="new_member_role">Роль члена группы</string>
<string name="icon_descr_expand_role">Развернуть выбор роли</string>
<string name="invite_to_group_button">Пригласить в группу</string>
<string name="icon_descr_contact_checked">Контакт выбран</string>
<string name="clear_contacts_selection_button">Очистить</string>
<string name="num_contacts_selected">Выбрано контактов: <xliff:g id="num_contacts">%1$s</xliff:g></string>
<string name="no_contacts_selected">Контакты не выбраны</string>
<string name="invite_prohibited">Нельзя пригласить контакт!</string>
<string name="invite_prohibited_description">Вы пытаетесь пригласить инкогнито контакт в группу, где вы используете свой основной профиль</string>
<!-- GroupChatInfoView.kt -->
<string name="button_add_members">Пригласить членов группы</string>
<string name="group_info_section_title_num_members">ЧЛЕНОВ ГРУППЫ: <xliff:g id="num_members">%1$s</xliff:g></string>
<string name="group_info_member_you">вы: <xliff:g id="group_info_you">%1$s</xliff:g></string>
<string name="button_delete_group">Удалить группу</string>
<string name="delete_group_question">Удалить группу?</string>
<string name="delete_group_for_all_members_cannot_undo_warning">Группа будет удалена для всех членов - это действие нельзя отменить!</string>
<string name="delete_group_for_self_cannot_undo_warning">Группа будет удалена для вас - это действие нельзя отменить!</string>
<string name="button_leave_group">Выйти из группы</string>
<string name="button_edit_group_profile">Редактировать профиль группы</string>
<string name="group_link">Ссылка группы</string>
<string name="button_create_group_link">Создать ссылку</string>
<string name="delete_link_question">Удалить ссылку?</string>
<string name="delete_link">Удалить ссылку</string>
<string name="you_can_share_group_link_anybody_will_be_able_to_connect">Вы можете поделиться ссылкой или QR кодом - через них можно присоединиться к группе. Вы сможете удалить ссылку, сохранив членов группы, которые через нее соединились.</string>
<string name="all_group_members_will_remain_connected">Все члены группы, которые соединились через эту ссылку, останутся в группе.</string>
<string name="error_creating_link_for_group">Ошибка при создании ссылки группы</string>
<string name="error_deleting_link_for_group">Ошибка при удалении ссылки группы</string>
<!-- For Console chat info section -->
<string name="section_title_for_console">ДЛЯ КОНСОЛИ</string>
<string name="info_row_local_name">Локальное имя</string>
<string name="info_row_database_id">ID базы данных</string>
<!-- GroupMemberInfoView.kt -->
<string name="button_remove_member">Удалить члена группы</string>
<string name="button_send_direct_message">Отправить сообщение</string>
<string name="member_will_be_removed_from_group_cannot_be_undone">Член группы будет удален - это действие нельзя отменить!</string>
<string name="remove_member_confirmation">Удалить</string>
<string name="member_info_section_title_member">ЧЛЕН ГРУППЫ</string>
<string name="role_in_group">Роль</string>
<string name="change_role">Поменять роль</string>
<string name="change_verb">Поменять</string>
<string name="switch_verb">Переключить</string>
<string name="change_member_role_question">Поменять роль в группе?</string>
<string name="member_role_will_be_changed_with_notification">Роль будет изменена на \"%s\". Все в группе получат сообщение.</string>
<string name="member_role_will_be_changed_with_invitation">Роль будет изменена на \"%s\". Будет отправлено новое приглашение.</string>
<string name="error_removing_member">Ошибка при удалении члена группы</string>
<string name="error_changing_role">Ошибка при изменении роли</string>
<string name="info_row_group">Группа</string>
<string name="info_row_connection">Соединение</string>
<string name="conn_level_desc_direct">прямое</string>
<string name="conn_level_desc_indirect">непрямое (<xliff:g id="conn_level">%1$s</xliff:g>)</string>
<!-- ConnectionStats -->
<string name="conn_stats_section_title_servers">СЕРВЕРЫ</string>
<string name="receiving_via">Получение через</string>
<string name="sending_via">Отправка через</string>
<string name="network_status">Состояние сети</string>
<string name="switch_receiving_address">Переключить адрес получения (BETA)</string>
<!-- AddGroupView.kt -->
<string name="create_secret_group_title">Создать скрытую группу</string>
<string name="group_is_decentralized">Группа полностью децентрализована — она видна только членам.</string>
<string name="group_display_name_field">Имя группы:</string>
<string name="group_full_name_field">Полное имя:</string>
<string name="group_unsupported_incognito_main_profile_sent">Режим Инкогнито здесь не поддерживается - ваш основной профиль будет отправлен членам группы</string>
<string name="group_main_profile_sent">Ваш профиль чата будет отправлен членам группы</string>
<!-- GroupProfileView.kt -->
<string name="group_profile_is_stored_on_members_devices">Профиль группы хранится на устройствах членов, а не на серверах.</string>
<string name="save_group_profile">Сохранить профиль группы</string>
<string name="error_saving_group_profile">Ошибка при сохранении профиля группы</string>
<!-- AdvancedNetworkSettings.kt -->
<string name="network_options_reset_to_defaults">Сбросить настройки</string>
<string name="network_option_seconds_label">сек</string>
<string name="network_option_tcp_connection_timeout">Таймаут TCP соединения</string>
<string name="network_option_protocol_timeout">Таймаут протокола</string>
<string name="network_option_ping_interval">Интервал PING</string>
<string name="network_option_enable_tcp_keep_alive">Включить TCP keep-alive</string>
<string name="network_options_revert">Отменить изменения</string>
<string name="network_options_save">Сохранить</string>
<string name="update_network_settings_question">Обновить настройки сети?</string>
<string name="updating_settings_will_reconnect_client_to_all_servers">Обновление настроек приведет к переподключению клиента ко всем серверам.</string>
<string name="update_network_settings_confirmation">Обновить</string>
<!-- Incognito mode -->
<string name="incognito">Инкогнито</string>
<string name="incognito_random_profile">Случайный профиль</string>
<string name="incognito_random_profile_description">Вашему контакту будет отправлен случайный профиль</string>
<string name="incognito_random_profile_from_contact_description">Контакту, от которого вы получили эту ссылку, будет отправлен случайный профиль</string>
<string name="incognito_info_protects">Режим Инкогнито защищает конфиденциальность имени и изображения вашего основного профиля — для каждого нового контакта создается новый случайный профиль.</string>
<string name="incognito_info_allows">Это позволяет иметь много анонимных соединений без общих данных между ними в одном профиле пользователя.</string>
<string name="incognito_info_share">Когда вы соединены с контактом инкогнито, тот же самый инкогнито профиль будет использоваться для групп с этим контактом.</string>
<string name="incognito_info_find">Чтобы найти инкогнито профиль, используемый в разговоре, нажмите на имя контакта или группы в верхней части чата.</string>
<!-- Default themes -->
<string name="theme_system">Системная</string>
<string name="theme_light">Светлая</string>
<string name="theme_dark">Темная</string>
<!-- Appearance.kt -->
<string name="theme">Тема</string>
<string name="save_color">Сохранить цвет</string>
<string name="reset_color">Сбросить цвета</string>
<string name="color_primary">Акцент</string>
</resources>