mirror of
https://github.com/simplex-chat/simplex-chat.git
synced 2026-04-01 18:16:17 +00:00
316 lines
37 KiB
JSON
316 lines
37 KiB
JSON
{
|
||
"reference": "Referencia",
|
||
"why-simplex": "Por qué Simplex",
|
||
"simplex-privacy": "Privacidad en Simplex",
|
||
"simplex-explained-tab-1-text": "1. Experiencia del usuario",
|
||
"simplex-explained-tab-2-text": "2. Cómo funciona la red",
|
||
"simplex-network": "Red Simplex",
|
||
"simplex-explained-tab-3-text": "3. Qué ven los servidores",
|
||
"simplex-explained-tab-2-p-2": "Los servidores sólo transmiten en un sentido para no disponer de la conversación completa o las conexiones del usuario.",
|
||
"simplex-explained-tab-3-p-2": "El usuario puede mejorar aún más la privacidad de sus metadatos, haciendo uso de la red Tor para acceder a los servidores, evitando así la correlación por dirección IP.",
|
||
"smp-protocol": "Protocolo SMP",
|
||
"donate": "Donación",
|
||
"copyright-label": "© 2020-2025 SimpleX Chat | Proyecto de Código Abierto",
|
||
"simplex-chat-protocol": "Protocolo SimpleX Chat",
|
||
"terms-and-privacy-policy": "Política de Privacidad",
|
||
"hero-header": "Privacidad redefinida",
|
||
"hero-overlay-1-textlink": "¿Por qué los ID de usuario son perjudiciales para la privacidad?",
|
||
"hero-overlay-2-textlink": "¿Cómo funciona SimpleX?",
|
||
"hero-2-header": "Crea una conexión privada",
|
||
"hero-overlay-1-title": "¿Cómo funciona SimpleX?",
|
||
"hero-overlay-2-title": "¿Por qué los ID de usuario son perjudiciales para la privacidad?",
|
||
"feature-1-title": "Mensajes cifrados E2E<br>con sintáxis markdown y edición",
|
||
"feature-3-title": "Grupos descentralizados cifrados E2E, sólo los usuarios saben de su existencia",
|
||
"feature-6-title": "Llamadas y videollamadas<br>con cifrado E2E",
|
||
"simplex-network-overlay-1-title": "Comparativa con protocolos de mensajería P2P",
|
||
"developers": "Desarrolladores",
|
||
"features": "Características",
|
||
"blog": "Blog",
|
||
"home": "Inicio",
|
||
"simplex-explained-tab-3-p-1": "Para cada cola los servidores disponen de credenciales separadas y anónimas, por lo que desconocen a qué usuarios pertenecen.",
|
||
"hero-p-1": "Las demás aplicaciones usan ID de usuario: Signal, Matrix, Session, Briar, Jami, Cwtch, etc.<br> SimpleX no los tiene, <strong>ni siquiera usa números aleatorios</strong>.<br> Esto mejora radicalmente tu privacidad.",
|
||
"hero-2-header-desc": "El vídeo muestra cómo te conectas con tus amistades a través del código QR de un solo uso, en persona o a través de videollamada. También puedes conectarte compartiendo un enlace de invitación.",
|
||
"feature-7-title": "Almacenamiento portable y cifrado, podrás transferir tu perfil a otro dispositivo",
|
||
"simplex-private-card-4-point-2": "Para usar SimpleX a través de Tor, instala la aplicación <a href=\"https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/\" target=\"_blank\">Orbot</a> y activa el proxy SOCKS5 (o VPN <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/orbot/id1609461599?platform=iphone\" target=\"_blank\">en iOS</a>).",
|
||
"simplex-private-card-3-point-1": "Para las conexiones cliente servidor se usan exclusivamente el protocolo TLS 1.2/1.3 con algoritmos robustos.",
|
||
"simplex-private-card-4-point-1": "Para proteger tu dirección IP, puedes acceder a los servidores a través Tor u otra red superpuesta de transporte.",
|
||
"simplex-private-card-5-point-2": "Esto hace que mensajes de distintos tamaños parezcan iguales desde el punto de vista de servidores y observadores de red.",
|
||
"simplex-private-card-6-point-1": "Muchas redes de comunicaciónes son vulnerables a ataques MITM por parte de los servidores o los proveedores de red.",
|
||
"simplex-private-card-7-point-1": "Para garantizar la integridad los mensajes se numeran secuencialmente e incluyen el hash del mensaje anterior.",
|
||
"simplex-private-card-7-point-2": "Si se añade, elimina o modifica algún mensaje, el destinatario es avisado.",
|
||
"simplex-private-card-8-point-1": "Los servidores SimpleX actúan como nodos de mezcla de baja latencia, los mensajes entrantes y salientes siguen un orden diferente.",
|
||
"simplex-private-card-9-point-1": "Cada cola de mensajes transmite los mensajes en un sol sentido. entre las direcciónes de envío y recepción.",
|
||
"simplex-explained": "SimpleX explicado",
|
||
"simplex-explained-tab-1-p-1": "Puedes crear contactos y grupos, y mantener conversaciones bidireccionales igual que en cualquier aplicación de mensajería.",
|
||
"simplex-explained-tab-1-p-2": "¿Cómo puede funcionar con colas unidireccionales y sin identificadores de usuario?",
|
||
"simplex-explained-tab-2-p-1": "Por cada conexión se usan dos colas de mensajes separadas, para que el envío y la recepción se realicen a través de servidores diferentes.",
|
||
"chat-bot-example": "Ejemplo de bot de Chat",
|
||
"chat-protocol": "Protocolo Chat",
|
||
"terminal-cli": "Terminal CLI",
|
||
"hero-subheader": "La primera aplicación de mensajería<br>sin ID de usuario",
|
||
"feature-2-title": "Cifrado E2E<br>de imágenes, vídeos y archivos",
|
||
"feature-8-title": "Modo Incógnito<br>exclusivo de SimpleX Chat",
|
||
"simplex-private-1-title": "Doble capa de cifrado<br>de extremo a extremo",
|
||
"simplex-private-2-title": "Capa de cifrado<br>adicional en el servidor",
|
||
"simplex-private-3-title": "Transporte TLS<br>seguro y autenticado",
|
||
"simplex-private-4-title": "Acceso opcional<br>a través de Tor",
|
||
"simplex-private-7-title": "Verificación de la<br>integridad del mensaje",
|
||
"feature-4-title": "Mensajes de voz cifrados E2E",
|
||
"feature-5-title": "Mensajes temporales",
|
||
"simplex-private-6-title": "Intercambio de claves<br>fuera de banda",
|
||
"simplex-private-5-title": "Múltiples capas<br>de contenido acolchado",
|
||
"simplex-private-8-title": "Mezcla de mensajes<br>para prevenir la correlación",
|
||
"simplex-private-10-title": "Identificadores por pares temporales y anónimos",
|
||
"simplex-private-9-title": "Colas de mensajes<br>unidireccionales",
|
||
"simplex-private-card-1-point-1": "Protocolo de '<a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Double_Ratchet_Algorithm'>Double Ratchet</a>' —<br>Mensajería <a href='https://es.wikipedia.org/wiki/Off_the_record_messaging'>OTR</a> con <a href='https://es.wikipedia.org/wiki/Perfect_forward_secrecy'>secreto perfecto hacia adelante</a> y recuperación de intrusión.",
|
||
"simplex-private-card-1-point-2": "Y si el protocolo TLS se ve comprometido, NaCL cryptobox en cada cola de mensajes para prevenir la correlación de tráfico entre las colas.",
|
||
"simplex-private-card-2-point-1": "Capa de cifrado adicional desde el servidor al destinatario, para prevenir la correlación entre el tráficos de entrada y salida del servidor si el protocolo TLS se ve comprometido.",
|
||
"simplex-private-card-3-point-2": "La huella digital del servidor y la vinculación de canales evitan los ataques de respuesta y MITM.",
|
||
"simplex-private-card-3-point-3": "La reanudación de la conexión está deshabilitada para evitar ataques de sesión.",
|
||
"simplex-private-card-5-point-1": "SimpleX utiliza relleno de contenido en cada capa de cifrado para frustrar los ataques al tamaño de los mensajes.",
|
||
"simplex-private-card-6-point-2": "Para evitarlo las aplicaciones SimpleX pasan claves de un solo uso fuera de banda cuando compartes un enlace de dirección o un código QR.",
|
||
"simplex-private-card-9-point-2": "Esto reduce los vectores de ataque y los metadatos disponibles en comparación con los brokers de mensajes tradicionales.",
|
||
"simplex-private-card-10-point-1": "SimpleX usa direcciones y credenciales temporales y anónimas por pares para cada contacto o miembro del grupo.",
|
||
"privacy-matters-1-title": "Publicidad y discriminación en precios",
|
||
"privacy-matters-1-overlay-1-title": "La privacidad revierte en ahorro",
|
||
"privacy-matters-1-overlay-1-linkText": "La privacidad revierte en ahorro",
|
||
"privacy-matters-2-overlay-1-title": "La privacidad le da poder",
|
||
"privacy-matters-3-title": "Enjuiciamiento por asociación inocente",
|
||
"privacy-matters-3-overlay-1-linkText": "La privacidad protege tu libertad",
|
||
"simplex-unique-1-title": "La privacidad es completa",
|
||
"simplex-unique-2-title": "Estás protegido<br>contra el spam y el abuso",
|
||
"simplex-unique-3-title": "Tu gestionas tus datos",
|
||
"simplex-unique-4-title": "La red SimpleX te pertenece",
|
||
"hero-overlay-card-1-p-1": "Muchos usuarios se preguntan: <em>si SimpleX no tiene identificadores de usuario, ¿cómo puede saber dónde entregar los mensajes?</em>",
|
||
"hero-overlay-card-1-p-4": "Este diseño evita que se filtren metadatos de usuario a nivel de aplicación. Para mejorar aún más la privacidad y proteger tu dirección IP, puedes conectarte a los servidores de mensajería a través de la red Tor.",
|
||
"hero-overlay-card-1-p-6": "Encontrarás más información en el<a href=\"https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md\" target=\"_blank\">SimpleX whitepaper</a>.",
|
||
"hero-overlay-card-2-p-1": "Cuando los usuarios asumen identidades persistentes, aunque sólo se trate de un número aleatorio como un identificador de sesión, existe el riesgo de que el proveedor de red o un atacante puedan observar cómo se conectan y la cantidad de mensajes que envían.",
|
||
"hero-overlay-card-2-p-2": "A continuación podrían correlacionar esta información con las redes sociales públicas existentes y averiguar las identidades reales de los usuarios.",
|
||
"hero-overlay-card-2-p-3": "Incluso con las aplicaciones más privadas que usan los servicios de Tor v3, si hablas con dos contactos a través de un mismo perfil se puede probar que estos están conectados con la misma persona.",
|
||
"privacy-matters-2-overlay-1-linkText": "La privacidad te da poder",
|
||
"simplex-private-card-10-point-2": "Esto permite entregar mensajes sin identificadores del perfil de usuario y proporcionar mayor privacidad de metadatos que las alternativas.",
|
||
"privacy-matters-3-overlay-1-title": "La privacidad protege tu libertad",
|
||
"simplex-unique-1-overlay-1-title": "Privacidad total de tu identidad, perfil, contactos y metadatos",
|
||
"privacy-matters-2-title": "Manipulación de elecciones",
|
||
"simplex-unique-2-overlay-1-title": "La mejor protección contra el spam y el abuso",
|
||
"simplex-unique-3-overlay-1-title": "Titularidad, control y seguridad de tus datos",
|
||
"simplex-unique-4-overlay-1-title": "Totalmente descentralizado, los usuarios son dueños de la red SimpleX",
|
||
"hero-overlay-card-1-p-2": "Para entregar los mensajes, en lugar del identificador de usuario empleado por las demás redes, SimpleX utiliza identificadores de colas de mensajes por pares, siendo temporales, anónimos e independientes por cada conexión. No hay identificadores a largo plazo.",
|
||
"hero-overlay-card-1-p-5": "Los perfiles de usuario, contactos y grupos sólo se almacenan en los dispositivos cliente; los mensajes se envían con cifrado de doble capa de extremo a extremo .",
|
||
"hero-overlay-card-1-p-3": "Tu defines qué servidor(es) se usan para recibir los mensajes. Tus contactos definenen qué servidores usarás para enviar los mensajes. Es muy probable que cada conversación use dos servidores distintos.",
|
||
"hero-overlay-card-2-p-4": "SimpleX protege frente estos ataques al no disponer de ID de usuario por diseño. Y si usas el modo incógnito, tendrás un nombre diferente por cada contacto, evitando cualquier dato compartido entre ellos.",
|
||
"simplex-network-overlay-card-1-p-1": "Los protocolos y aplicaciones de mensajería <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Peer-to-peer\">P2P</a> presentan varios problemas que los hacen menos fiables que SimpleX, más complejos de analizar y más vulnerables a ciertos tipos de ataques.",
|
||
"simplex-network-overlay-card-1-li-2": "Por diseño SimpleX, a diferencia de la mayoría de las redes P2P, no tiene identificadores globales de usuario de ningún tipo, ni siquiera temporales, y sólo usa identificadores temporales por pares, lo que proporciona un mejor anonimato y protección de los metadatos.",
|
||
"simplex-network-overlay-card-1-li-3": "P2P no resuelve el problema del <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Ataque_de_intermediario\">ataque MITM</a> , y la mayoría de implementaciones existentes no usan mensajes fuera de banda para el intercambio de claves inicial. SimpleX usa mensajes fuera de banda, o en algunos casos conexiones seguras y de confianza preexistentes para el intercambio inicial de claves.",
|
||
"simplex-network-overlay-card-1-li-4": "Algunos proveedores de Internet pueden bloquear las aplicaciones P2P (como <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent\">BitTorrent</a>). SimpleX es independiente del transporte. Puede trabajar con protocolos web estándar, por ejemplo WebSockets.",
|
||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-4": "La red SimpleX protege la privacidad de tus conexiones mejor que cualquier alternativa, impidiendo por completo que tu gráfica social esté disponible para empresas u organizaciones. Incluso cuando se emplean los servidores configurados en SimpleX Chat, los operadores de servidores desconocen el número de usuarios o sus conexiones.",
|
||
"privacy-matters-overlay-card-2-p-1": "Hace poco vimos cómo las principales elecciones eran manipuladas por <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Escándalo_Facebook-Cambridge_Analytica\" target=\"_blank\">una reputada compañía consultora</a> que usaba nuestras gráficas sociales para distorsionar nuestra visión del mundo real y manipular nuestros votos.",
|
||
"privacy-matters-overlay-card-2-p-2": "Para ser objetivo y tomar decisiones independientes necesitas tener el controlar de tu espacio de información. Sólo es posible si usas una red de comunicaciónes privada que no tenga acceso a tu gráfica social.",
|
||
"privacy-matters-overlay-card-2-p-3": "SimpleX es la primera red que por diseño no tiene identificadores de usuario, protegiendo así tu gráfica de conexiones mejor que cualquier alternativa conocida.",
|
||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-1": "Todos deberían preocuparse por la privacidad y la seguridad de sus comunicaciones. Las conversaciones inofensivas pueden ponerte en peligro incluso aunque no tengas nada que ocultar.",
|
||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-1": "A diferencia de otras redes de mensajería, SimpleX <strong>no tiene identificadores asignados a los usuarios</strong>. No depende de números de teléfono, direcciones basadas en dominios (como es el caso del email o XMPP), nombres de usuario, claves públicas o incluso números aleatorios para identificar a sus usuarios. Los operadores de servidores SimpleX desconocen cuántas personas usan sus servidores.",
|
||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-3": "Este diseño protege la privacidad de la persona que se comunica contigo ocultándole a los servidores de la red SimpleX y de cualquier observador. Para ocultar tu dirección IP a los servidores puedes <strong>conectarte a los servidores SimpleX mediante Tor</strong>.",
|
||
"simplex-unique-overlay-card-2-p-1": "Al no tener identificadores en la red SimpleX, nadie puede ponerse en contacto contigo salvo que compartas una dirección de usuario de un solo uso o una dirección temporal en forma de enlace o código QR.",
|
||
"simplex-unique-overlay-card-2-p-2": "Incluso con la dirección de usuario opcional, aunque pueda usarse para enviar solicitudes de contacto spam, puedes cambiarla o eliminarla por completo sin perder ninguna de tus conexiones.",
|
||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-2": "Los mensajes cifrados de extremo a extremo (E2E) se mantienen temporalmente en los servidores SimpleX hasta que se entregan al destinatario, y después se borran definitivamente.",
|
||
"simplex-network-overlay-card-1-li-1": "Para enrutar mensajes, las redes P2P se basan en alguna variante de <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Tabla_de_hash_distribuida\">DHT</a>. Los diseños DHT tienen que equilibrar la garantía de entrega y latencia. SimpleX ofrece mayor garantía de entrega y menor latencia que P2P ya que el mensaje puede transmitirse en paralelo y de forma redundante a través de varios servidores elegidos por el destinatario. En las redes P2P el mensaje se transmite secuencialmente por <em>O(log N)</em> nodos, usando nodos elegidos por el algoritmo.",
|
||
"simplex-network-overlay-card-1-li-5": "Todas las redes P2P conocidas pueden ser vulnerables al ataque <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Ataque_Sybil\">Sybil</a> porque cada nodo es susceptible de ser descubierto y la red funciona como una unidad. Las medidas de mitigación conocidas requieren un componente centralizado o bien costosas <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Proof_of_work\">pruebas de trabajo</a>. La red SimpleX no tiene la capacidad para descubrir los servidores, está fragmentada y funciona como múltiples subredes aisladas haciendo imposibles los ataques a toda la red.",
|
||
"simplex-network-overlay-card-1-li-6": "Las redes P2P pueden ser vulnerables al <a href=\"https://www.usenix.org/conference/woot15/workshop-program/presentation/p2p-file-sharing-hell-exploiting-bittorrent\">ataque DRDoS</a>, en el que los clientes retransmiten y amplifican el tráfico provocando el bloqueo del servicio en la red. Los clientes SimpleX sólo transmiten el tráfico desde una conexión conocida y no pueden ser usados por un atacante para amplificar el tráfico en toda la red.",
|
||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-1": "Las grandes empresas usan la información relativa a tus contactos para calcular tus ingresos, venderte productos que realmente no necesitas y para determinar sus precios.",
|
||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-2": "Los minoristas en línea saben que las personas con menos ingresos son más propensas a hacer compras urgentes, por lo que pueden cobrar precios más altos o eliminar descuentos.",
|
||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-3": "Algunas compañías financieras y de seguros usan las gráficas sociales para determinar primas y tipos de interés. Eso genera a menudo un mayor desembolso a personas con menores ingresos, conocido como <a href=\"https://fairbydesign.com/povertypremium/\" target=\"_blank\">\"prima de pobreza\"</a>.",
|
||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-2": "Una de las historias más estremecedoras es la experiencia de <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Mohamedou_Ould_Slahi\" target=\"_blank\">Mohamedou Ould Salahi</a> descrita en sus memorias y plasmada en la película The Mauritanian. Fue internado en la prisión militar de Guantánamo sin juicio previo, donde fue torturado durante 15 años tras una llamada telefónica a su pariente en Afganistán, bajo la sospecha de estar implicado en los atentados del 11-S a pesar de que vivía en Alemania desde hacía 10 años.",
|
||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-4": "No basta con usar mensajería cifrada de extremo a extremo, todos deberíamos usar las aplicaciones de mensajería que protejan la privacidad de nuestras redes personales y con quién nos comunicamos.",
|
||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-3": "Personas corrientes son detenidas por lo que comparten en Internet, incluso a través de sus cuentas \"anónimas\" e <a href=\"https://www.dailymail.co.uk/news/article-11282263/Moment-police-swoop-house-devout-catholic-mother-malicious-online-posts.html\" target=\"_blank\">incluso en países democráticos</a>.",
|
||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-2": "Para la entrega de mensajes, SimpleX usa <a href=\"https://csrc.nist.gov/glossary/term/Pairwise_Pseudonymous_Identifier\">direcciones anónimas por pares</a> de colas de mensajes unidireccionales separadas para mensajes salientes y entrantes a través de servidores diferentes.",
|
||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-1": "SimpleX Chat almacena todos los datos de usuario únicamente en los dispositivos cliente usando un <strong>formato cifrado y portable de la base de datos</strong>, la cual puede ser exportada y transferida a cualquier dispositivo compatible.",
|
||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-3": "A diferencia de los servidores de redes federadas (correo electrónico, XMPP o Matrix), los servidores SimpleX no almacenan cuentas de usuario, sólo retransmiten mensajes, protegiendo así la privacidad de ambas partes.",
|
||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-1": "Puedes <strong>usar SimpleX con tus propios servidores</strong> y aún así comunicarte con personas que usen los servidores preconfigurados de la aplicación.",
|
||
"simplex-unique-card-1-p-1": "SimpleX protege la privacidad de tu perfil, contactos y metadatos, ocultándolos de los servidores SimpleX y de cualquier observador.",
|
||
"simplex-unique-card-3-p-1": "SimpleX almacena todos los datos de usuario únicamente en los dispositivos cliente usando un <strong>formato cifrado y portable de la base de datos</strong>, la cual puede ser transferida a otro dispositivo.",
|
||
"simplex-unique-card-3-p-2": "Los mensajes cifrados de extremo a extremo (E2E) se mantienen temporalmente en los servidores SimpleX hasta que se entregan al destinatario, y después se borran definitivamente.",
|
||
"simplex-unique-card-4-p-2": "Puedes <strong>usar SimpleX con tus propios servidores</strong> o con los servidores proporcionados por nosotros para contactar con cualquier usuario.",
|
||
"join": "Únete a",
|
||
"we-invite-you-to-join-the-conversation": "Te invitamos a unirte a la conversación",
|
||
"join-the-REDDIT-community": "Únete a la comunidad REDDIT",
|
||
"join-us-on-GitHub": "Únete a nosotros en GitHub",
|
||
"sign-up-to-receive-our-updates": "Suscríbete para recibir actualizaciones",
|
||
"donate-here-to-help-us": "Dona aquí para ayudarnos",
|
||
"enter-your-email-address": "Escribe tu correo electrónico",
|
||
"get-simplex": "Obtén SimpleX <a href=\"/downloads\">para desktop</a>",
|
||
"why-simplex-is-unique": "Por qué SimpleX es <span class=\"gradient-text\">único</span>",
|
||
"learn-more": "Descubre más",
|
||
"more-info": "Más información",
|
||
"hide-info": "Ocultar información",
|
||
"invitation-hero-header": "Has recibido un enlace de un solo uso para conectarte con SimpleX Chat",
|
||
"contact-hero-p-2": "¿Aún no has descargado SimpleX Chat?",
|
||
"contact-hero-p-3": "Usa los siguientes enlaces para descargar la aplicación.",
|
||
"install-simplex-app": "Instalar SimpleX Chat",
|
||
"connect-in-app": "Conectar en la aplicación",
|
||
"open-simplex-app": "Abrir la aplicación Simplex",
|
||
"tap-the-connect-button-in-the-app": "Pulsa el botón <span class=\"text-active-blue\">\"conectar\"</span> en la aplicación",
|
||
"scan-the-qr-code-with-the-simplex-chat-app": "Escanear el código QR con la aplicación SimpleX Chat",
|
||
"installing-simplex-chat-to-terminal": "Instalación de chat SimpleX en el terminal",
|
||
"use-this-command": "Usa este comando:",
|
||
"see-simplex-chat": "Ver SimpleX Chat",
|
||
"github-repository": "Repositorio GitHub",
|
||
"if-you-already-installed-simplex-chat-for-the-terminal": "Si ya has instalado SimpleX Chat para el terminal",
|
||
"if-you-already-installed": "Si ya has instalado",
|
||
"simplex-chat-for-the-terminal": "SimpleX Chat para el terminal",
|
||
"copy-the-command-below-text": "copia el siguiente comando y úsalo en el chat:",
|
||
"privacy-matters-section-subheader": "Preservar la privacidad de tus metadatos, <span class=\"text-active-blue\">con quién te comunicas</span>, te protege de:",
|
||
"privacy-matters-section-label": "¡Asegúrate que la mensajería no puede acceder a tus datos!",
|
||
"tap-to-close": "Pulsa para cerrar",
|
||
"simplex-network-1-overlay-linktext": "problemas asociados a las redes P2P",
|
||
"simplex-network-3-header": "Red Simplex",
|
||
"simplex-network-3-desc": "los servidores proporcionan <span class=\"text-active-blue\">colas unidireccionales</span> para conectar a los usuarios pero no ven la gráfica de conexiónes red, sólo los usuarios pueden verla.",
|
||
"comparison-section-header": "Comparación con otros protocolos",
|
||
"protocol-1-text": "Signal, grandes plataformas",
|
||
"protocol-2-text": "XMPP, Matrix",
|
||
"protocol-3-text": "Protocolos P2P",
|
||
"comparison-point-1-text": "Requiere de identidad global",
|
||
"comparison-point-2-text": "Posibilidad de MITM",
|
||
"comparison-point-3-text": "Dependencia del DNS",
|
||
"comparison-point-4-text": "Red única o centralizada",
|
||
"comparison-point-5-text": "Componente central u otro ataque en toda la red",
|
||
"yes": "Sí",
|
||
"no": "No",
|
||
"no-federated": "No - federado",
|
||
"comparison-section-list-point-1": "Generalmente basada en un número de teléfono, y en algunos casos en nombres de usuario",
|
||
"comparison-section-list-point-2": "Direcciones basadas en DNS",
|
||
"comparison-section-list-point-4": "Si los servidores del operador se ven comprometidos. Verifica el código de seguridad en Signal y otras aplicaciónes para mitigarlo",
|
||
"comparison-section-list-point-5": "No protege la privacidad de los metadatos del usuario",
|
||
"comparison-section-list-point-3": "Clave pública o algun otro ID único a nivel global",
|
||
"comparison-section-list-point-6": "A pesar de que las redes P2P son distribuidas, no son federadas. Funcionan como una única red",
|
||
"comparison-section-list-point-7": "Las redes P2P, o bien disponen de una autoridad central, o bien la red completa podría verse comprometida",
|
||
"see-here": "ver aquí",
|
||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-2": "La red SimpleX usa un <a href=\"https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md\" target=\"_blank\">protocolo abierto</a> y proporciona el <a href=\"https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable/packages/simplex-chat-client/typescript\" target=\"_blank\">SDK para crear chatbots</a>, permitiendo implementar servicios con los que los usuarios interactúen con las aplicaciones SimpleX Chat — esperamos con interés ver los servicios SimpleX que creará usted.",
|
||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-3": "Si estás considerando desarrollar para la red SimpleX, por ejemplo un chatbot para los usuarios de SimpleX o la integración de las librerías SimpleX Chat en tus aplicaciones móviles, por favor <a href=\"https://simplex.chat/contact#/?v=1&smp=smp%3A%2F%2FPQUV2eL0t7OStZOoAsPEV2QYWt4-xilbakvGUGOItUo%3D%40smp6.simplex.im%2FK1rslx-m5bpXVIdMZg9NLUZ_8JBm8xTt%23MCowBQYDK2VuAyEALDeVe-sG8mRY22LsXlPgiwTNs9dbiLrNuA7f3ZMAJ2w%3D\" target=\"_blank\">ponte en contacto</a> para consejos y soporte.",
|
||
"simplex-unique-card-1-p-2": "A diferencia de cualquier otra red de mensajería existente, SimpleX no tiene identificadores asignados a los usuarios, <strong>ni siquiera números aleatorios</strong>.",
|
||
"simplex-unique-card-2-p-1": "Al no tener identificadores o dirección permanente en la red SimpleX, nadie puede ponerse en contacto contigo salvo que compartas una dirección de usuario de un solo uso o una dirección temporal en forma de enlace o código QR.",
|
||
"simplex-unique-card-4-p-1": "La red SimpleX está completamente descentralizada y es independiente de cualquier criptodivisa o de cualquier red salvo Internet.",
|
||
"contact-hero-header": "Has recibido una dirección para conectarte con SimpleX Chat",
|
||
"the-instructions--source-code": "instrucciones para descargar o compilar desde el código fuente.",
|
||
"simplex-network-section-header": "<span class=\"gradient-text\">Red</span> SimpleX",
|
||
"contact-hero-subheader": "Escanéa el código QR en tu teléfono o tableta con la aplicación SimpleX Chat.",
|
||
"contact-hero-p-1": "Las claves públicas y la dirección de la cola de mensajes de este enlace NO se envían a través de la red cuando ves esta página. Están contenidos en el fragmento hash del URL del enlace.",
|
||
"scan-qr-code-from-mobile-app": "Escanear el código QR desde la aplicación móvil",
|
||
"to-make-a-connection": "Para establecer una conexión:",
|
||
"scan-the-qr-code-with-the-simplex-chat-app-description": "Las claves públicas y la dirección de la cola de mensajes de este enlace NO se envían a través de la red cuando ves esta página.<br> Están contenidos en el fragmento hash del URL del enlace.",
|
||
"privacy-matters-section-header": "Por qué es <span class=\"gradient-text\">importante</span> la privacidad",
|
||
"simplex-private-section-header": "Qué hace que SimpleX sea <span class=\"gradient-text\">privado</span>",
|
||
"simplex-network-section-desc": "Simplex Chat proporciona la mejor privacidad al combinar las ventajas de P2P y las redes federadas.",
|
||
"simplex-network-1-header": "Distinta de las redes P2P",
|
||
"simplex-network-2-header": "Distinta de las redes federadas",
|
||
"simplex-network-2-desc": "Los servidores de SimpleX NO almacenan perfiles de usuario, contactos, o mensajes entregados. NO contactan entre sí y NO existe un directorio de servidores.",
|
||
"no-secure": "No - seguro",
|
||
"no-resilient": "No - resiliente",
|
||
"no-decentralized": "No - descentralizado",
|
||
"no-private": "No - privado",
|
||
"simplex-network-1-desc": "Todos los mensajes se envían a través de los servidores, proporcionando mejor privacidad para los metadatos y entrega asíncrona fiable, evitando al mismo tiempo muchos de los",
|
||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-4": "No hay identificadores ni texto cifrado en común entre el tráfico de servidor enviado y el recibido. Si alguien te está monitorizando, difícilmente podría determinar quién se comunica con quién, incluso si el protocolo TLS se ve comprometido.",
|
||
"guide-dropdown-3": "Grupos secretos",
|
||
"guide-dropdown-4": "Perfiles de chat",
|
||
"guide-dropdown-5": "Gestión de datos",
|
||
"guide-dropdown-6": "Llamadas y Videollamadas",
|
||
"guide-dropdown-7": "Privacidad y seguridad",
|
||
"guide-dropdown-8": "Configuración de la aplicación",
|
||
"guide-dropdown-2": "Envío de mensajes",
|
||
"guide-dropdown-1": "Inicio rápido",
|
||
"guide-dropdown-9": "Establecer conexiones",
|
||
"guide": "Guía",
|
||
"docs-dropdown-1": "Red SimpleX",
|
||
"docs-dropdown-2": "Acceso a archivos de Android",
|
||
"docs-dropdown-3": "Acceso a la base de datos de chat",
|
||
"docs-dropdown-4": "Servidor SMP anfitrión",
|
||
"docs-dropdown-5": "Servidor XFTP anfitrión",
|
||
"docs-dropdown-6": "Servidores WebRTC",
|
||
"docs-dropdown-7": "Traducir SimpleX Chat",
|
||
"newer-version-of-eng-msg": "Hay una versión más reciente en inglés de esta página.",
|
||
"click-to-see": "Clica para ver",
|
||
"menu": "Menú",
|
||
"on-this-page": "En esta página",
|
||
"back-to-top": "Volver arriba",
|
||
"glossary": "Glosario",
|
||
"stable-and-beta-versions-built-by-developers": "Versiones estables y beta compilados por los desarrolladores",
|
||
"f-droid-page-simplex-chat-repo-section-text": "Para añadirlo al cliente F-Droid, <span class=\"hide-on-mobile\">escanea el código QR o</span> usa esta URL:",
|
||
"docs-dropdown-8": "Directorio SimpleX",
|
||
"simplex-chat-repo": "Repositorio Simplex Chat",
|
||
"simplex-chat-via-f-droid": "SimpleX Chat en F-Droid",
|
||
"f-droid-org-repo": "Repositorio F-Droid.org",
|
||
"stable-versions-built-by-f-droid-org": "Versión estable compilada por F-Droid.org",
|
||
"f-droid-page-f-droid-org-repo-section-text": "Los repositorios de SimpleX Chat y F-Droid.org firman con claves distintas. Para pasar de uno a otro, por favor <a href=\"/docs/guide/chat-profiles.html#move-your-chat-profiles-to-another-device\">exporta</a> la base de datos y reinstala la aplicación.",
|
||
"signing-key-fingerprint": "Huella de la clave (SHA-256)",
|
||
"releases-to-this-repo-are-done-1-2-days-later": "Las versiones se publican varios días más tarde en este repositorio",
|
||
"comparison-section-list-point-4a": "Los servidores no pueden comprometer el cifrado E2E. Para evitar posibles ataques, verifica el código de seguridad mediante un canal alternativo",
|
||
"hero-overlay-3-title": "Evaluaciones de seguridad",
|
||
"hero-overlay-card-3-p-2": "Trail of Bits revisó la criptografía y los componentes de red de la plataforma SimpleX en noviembre de 2022. <a href=\"/blog/20221108-simplex-chat-v4.2-security-audit-new-website.html\">Saber más</a>.",
|
||
"jobs": "Únete al equipo",
|
||
"hero-overlay-3-textlink": "Evaluaciones de seguridad",
|
||
"hero-overlay-card-3-p-1": "<a href=\"https://www.trailofbits.com/about/\">Trail of Bits</a> es una consultora de seguridad y tecnología líder cuyos clientes incluyen grandes tecnológicas, agencias gubernamentales e importantes proyectos de blockchain.",
|
||
"docs-dropdown-9": "Descargas",
|
||
"please-enable-javascript": "Habilita JavaScript para ver el código QR.",
|
||
"please-use-link-in-mobile-app": "Por favor, usa el enlace en la apliación móvil",
|
||
"docs-dropdown-10": "Transparencia",
|
||
"docs-dropdown-11": "FAQ",
|
||
"docs-dropdown-12": "Seguridad",
|
||
"docs-dropdown-14": "SimpleX para empresas",
|
||
"hero-overlay-card-3-p-3": "Trail of Bits ha revisado el diseño criptográfico de los protocolos de red SimpleX en julio del 2024. <a href=\"/blog/20241014-simplex-network-v6-1-security-review-better-calls-user-experience.html\">Saber más</a>.",
|
||
"directory": "Directorio",
|
||
"about-and-contact-us": "Quiénes somos & Contacto",
|
||
"index-hero-h1": "Sé<br>Libre",
|
||
"index-hero-h2": "Libertad y Seguridad<br>en Tus Comunicaciones",
|
||
"index-hero-p1": "La primera red donde tu identidad, contactos y grupos te pertenecen.",
|
||
"index-hero-download-desktop-btn-title": "Descargar SimpleX Desktop App",
|
||
"index-testflight-title": "Betas SimpleX para iOS en TestFlight",
|
||
"index-f-droid-title": "SimpleX app vía F-Droid",
|
||
"index-security-assessment-title": "Auditorías de seguridad",
|
||
"index-security-review-2022-title": "Auditoría de Seguridad 2022",
|
||
"index-security-review-2024-title": "Auditoría de Seguridad 2024",
|
||
"index-security-audits-label": "Auditorías<br>en Seguridad",
|
||
"index-publications-privacy-guides-title": "Recomendaciones de mensajería de Privacy Guides",
|
||
"index-publications-whonix-title": "Recomendación de mensajería de Whonix",
|
||
"index-publications-heise-title": "Publicaciones Heise Online",
|
||
"index-publications-kuketz-title": "Revisión por Mike Kuketz",
|
||
"index-publications-optout-title": "Entrevista en podcast de OptOut",
|
||
"worlds-most-secure-messaging": "Mensajería Más Segura Del Mundo",
|
||
"index-messaging-p1": "La mensajería SimpleX posee un cifrado de extremo a extremo de vanguardia.",
|
||
"index-messaging-p2": "Para tu seguridad y privacidad los servidores no pueden ver tus mensajes <span>ni con quién te comunicas</span>.",
|
||
"index-messaging-cta": "Descubre más sobre la mensajería SimpleX",
|
||
"index-nextweb-h2": "La Web<br>Del Futuro<br>Te Pertenece",
|
||
"index-nextweb-p1": "SimpleX se funda en la creencia de que <span>debes ser el propietario de tu identidad, contactos y comunidades</span>.",
|
||
"index-nextweb-p2": "Una red abierta y descentralizada que te permite conectarte con personas y compartir ideas: libre y segura.",
|
||
"index-token-h2": "Comunidades Duraderas",
|
||
"index-token-p1": "Podrás apoyar a tus grupos favoritos con los futuros Vales Comunitarios.",
|
||
"index-token-p2": "Los vales costearán los servidores para que tus comunidades sigan siendo libres e independientes.",
|
||
"index-token-cta": "Descubre más y <strong>obtén tu NFT gratuito</strong> por participar en las pruebas.",
|
||
"index-roadmap-h2": "Ruta SimpleX hacía el Internet Libre",
|
||
"index-roadmap-2025": "2025",
|
||
"index-roadmap-2025-title": "Escalar a Comunidades Grandes",
|
||
"index-roadmap-2025-desc": "Huir de plataformas centralizadas",
|
||
"index-roadmap-2026": "2026",
|
||
"index-roadmap-2026-title": "Comunidades y Servidores Sostenibles",
|
||
"index-roadmap-2026-desc": "Lanzamiento de Vales Comunitarios",
|
||
"index-roadmap-2027": "2027",
|
||
"index-roadmap-2027-title": "Haz Crecer Tus Comunidades",
|
||
"index-roadmap-2027-desc": "Herramientas para la promoción",
|
||
"index-directory-h2": "Únete a las Comunidades SimpleX",
|
||
"index-directory-p1": "Miles de personas confían ya en la mensajería SimpleX.",
|
||
"index-directory-p2": "¡Encuentra comunidades en el directorio SimpleX y crea la tuya!",
|
||
"index-directory-cta": "Ir al Directorio SimpleX",
|
||
"index-directory-users-group-title": "SimpleX users group",
|
||
"how-secure-comparison-title": "Comparativa del cifrado de extremo a extremo en los distintos mensajeros",
|
||
"how-secure-message-padding": "Relleno de mensajes",
|
||
"how-secure-repudiation-deniability": "Repudio (negabilidad)",
|
||
"how-secure-forward-secrecy": "Secreto hacia adelante",
|
||
"how-secure-break-in-recovery": "Seguridad tras ser comprometido",
|
||
"how-secure-two-factor-key-exchange": "Intercambio de claves de dobre factor",
|
||
"how-secure-post-quantum-hybrid-crypto": "Cifrado híbrido postcuántico",
|
||
"messengers-comparison-section-list-point-1": "Briar rellena los mensajes hasta el tamaño redondeado a 1024 bytes, Signal a 160 bytes",
|
||
"messengers-comparison-section-list-point-2": "El repudio no incluye la conexión cliente‑servidor.",
|
||
"messengers-comparison-section-list-point-3": "Parece que el uso de firmas criptográficas compromete el repudio (negabilidad) pero es necesario aclararlo.",
|
||
"messengers-comparison-section-list-point-4": "La implementación multi‑dispositivo compromete la seguridad posterior a ser comprometida del Double Ratchet",
|
||
"messengers-comparison-section-list-point-5": "El intercambio de clave de doble factor es opcional mediante la verificación del código de seguridad.",
|
||
"messengers-comparison-section-list-point-6": "El acuerdo de claves postcuántico es \"parcial\", solo protege determinados pasos del ratchet."
|
||
}
|