Files
simplex-chat/apps/android/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
T
2022-07-09 15:18:54 +01:00

488 lines
48 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_name"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g></string>
<string name="thousand_abbreviation">т</string>
<!-- Connect via Link - MainActivity.kt -->
<string name="connect_via_contact_link">Соединиться через ссылку-контакт?</string>
<string name="connect_via_invitation_link">Соединиться через ссылку-приглашение?</string>
<string name="profile_will_be_sent_to_contact_sending_link">Ваш профиль будет отправлен контакту, от которого вы получили эту ссылку.</string>
<string name="connect_via_link_verb">Соединиться</string>
<!-- Server info - ChatModel.kt -->
<string name="server_connected">Соединение установлено</string>
<string name="server_connecting">Соединение устанавливается…</string>
<string name="connected_to_server_to_receive_messages_from_contact">Установлено соединение с сервером, через который вы получаете сообщения от этого контакта.</string>
<string name="trying_to_connect_to_server_to_receive_messages_with_error">Устанавливается соединение с сервером, через который вы получаете сообщения от этого контакта (ошибка: <xliff:g id="errorMsg">%1$s</xliff:g>).</string>
<string name="trying_to_connect_to_server_to_receive_messages">Устанавливается соединение с сервером, через который вы получаете сообщения от этого контакта.</string>
<!-- Item Content - ChatModel.kt -->
<string name="deleted_description">удалено</string>
<string name="sending_files_not_yet_supported">отправка файлов не поддерживается</string>
<string name="receiving_files_not_yet_supported">получение файлов не поддерживается</string>
<string name="sender_you_pronoun">вы</string>
<string name="unknown_message_format">неизвестный формат сообщения</string>
<string name="invalid_message_format">неверный формат сообщения</string>
<!-- PendingContactConnection - ChatModel.kt -->
<string name="connection_local_display_name">connection <xliff:g id="connection ID" example="1">%1$d</xliff:g></string>
<string name="display_name_connection_established">соединение установлено</string>
<string name="display_name_invited_to_connect">приглашение соединиться</string>
<string name="display_name_connecting">соединяется…</string>
<string name="description_you_shared_one_time_link">вы создали одноразовую ссылку</string>
<string name="description_via_contact_address_link">через ссылку-контакт</string>
<string name="description_via_one_time_link">через одноразовую ссылку</string>
<!-- SMP Server Information - SimpleXAPI.kt -->
<string name="error_saving_smp_servers">Ошибка при сохранении SMP серверов</string>
<string name="ensure_smp_server_address_are_correct_format_and_unique">Пожалуйста, проверьте, что адреса SMP серверов имеют правильный формат, каждый адрес на отдельной строке и не повторяется.</string>
<!-- API Error Responses - SimpleXAPI.kt -->
<string name="contact_already_exists">Существующий контакт</string>
<string name="you_are_already_connected_to_vName_via_this_link">Вы уже соединены с <xliff:g id="contactName" example="Alice">%1$s!</xliff:g> через эту ссылку.</string>
<string name="invalid_connection_link">Ошибка в ссылке контакта</string>
<string name="please_check_correct_link_and_maybe_ask_for_a_new_one">Пожалуйста, проверьте, что вы использовали правильную ссылку, или попросите ваш контакт отправить вам новую.</string>
<string name="connection_error_auth">Ошибка соединения (AUTH)</string>
<string name="connection_error_auth_desc">Возможно, ваш контакт удалил ссылку, или она уже была использована. Если это не так, то это может быть ошибкой - пожалуйста, сообщите нам об этом.\nЧтобы установить соединение, попросите ваш контакт создать еще одну ссылку и проверьте ваше соединение с сетью.</string>
<string name="cannot_delete_contact">Невозможно удалить контакт!</string>
<string name="contact_cannot_be_deleted_as_they_are_in_groups">Контакт <xliff:g id="contactName" example="Jane Doe">%1$s!</xliff:g> не может быть удален, так как является членом групп(ы) <xliff:g id="groups" example="[team, chess club]">%2$s</xliff:g>.</string>
<string name="error_deleting_contact">Ошибка удаления контакта</string>
<string name="error_deleting_group">Ошибка удаления группы</string>
<string name="error_deleting_contact_request">Ошибка удаления запроса</string>
<string name="error_deleting_pending_contact_connection">Ошибка удаления ожидаемого соединения</string>
<!-- background service notice - SimpleXAPI.kt -->
<string name="icon_descr_instant_notifications">Мгновенные уведомления</string>
<string name="private_instant_notifications">Приватные мгновенные уведомления!</string>
<string name="private_instant_notifications_disabled">Приватные уведомления выключены!</string>
<string name="to_preserve_privacy_simplex_has_background_service_instead_of_push_notifications_it_uses_a_few_pc_battery">Чтобы защитить ваши личные данные, вместо уведомлений от сервера приложение запускает <b>фоновый сервис <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g></b>, который потребляет несколько процентов батареи в день.</string>
<string name="it_can_disabled_via_settings_notifications_still_shown"><b>Он может быть выключен через Настройки</b> – вы продолжите получать уведомления о сообщениях пока приложение запущено.</string>
<string name="turn_off_battery_optimization">Для использования приватных уведомлений, пожалуйста отключите оптимизацию батареи для <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> в слеующем диалоге. Иначе уведомления будут выключены.</string>
<string name="turning_off_background_service">Оптимизация батареи включена, поэтому приватные уведомления выключены. Вы можете снова включить их через Настройки.</string>
<!-- SimpleX Chat foreground Service -->
<string name="simplex_service_notification_title"><xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> сервис</string>
<string name="simplex_service_notification_text">Приём сообщений…</string>
<!-- local authentication notice - SimpleXAPI.kt -->
<string name="la_notice_title_simplex_lock">Блокировка SimpleX</string>
<string name="la_notice_to_protect_your_information_turn_on_simplex_lock_you_will_be_prompted_to_complete_authentication_before_this_feature_is_enabled">Чтобы защитить вашу информацию, включите блокировку <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>.\nВам будет нужно пройти аутентификацию для включения блокировки.</string>
<string name="la_notice_turn_on">Включить</string>
<!-- LocalAuthentication.kt -->
<string name="auth_simplex_lock_turned_on">Блокировка SimpleX включена</string>
<string name="auth_you_will_be_required_to_authenticate_when_you_start_or_resume">Вы будете аутентифицированы при запуске и возобновлении приложения, которое было 30 секунд в фоновом режиме.</string>
<string name="auth_unlock">Разблокировать</string>
<string name="auth_log_in_using_credential">Пройдите аутентификацию</string>
<string name="auth_enable_simplex_lock">Включить блокировку SimpleX</string>
<string name="auth_disable_simplex_lock">Отключить блокировку SimpleX</string>
<string name="auth_confirm_credential">Пройдите аутентификацию</string>
<string name="auth_error">Ошибка аутентификации</string>
<string name="auth_error_w_desc">Ошибка аутентификации: <xliff:g id="desc">%1$s</xliff:g></string>
<string name="auth_failed">Ошибка аутентификации</string>
<string name="auth_unavailable">Аутентификация недоступна</string>
<string name="auth_device_authentication_is_not_enabled_you_can_turn_on_in_settings_once_enabled">Аутентификация устройства не включена. Вы можете включить блокировку SimpleX в Настройках после включения аутентификации.</string>
<string name="auth_device_authentication_is_disabled_turning_off">Аутентификация устройства выключена. Отключение блокировки SimpleX Chat.</string>
<string name="auth_retry">Повторить</string>
<!-- Chat Actions - ChatItemView.kt (and general) -->
<string name="reply_verb">Ответить</string>
<string name="share_verb">Поделиться</string>
<string name="copy_verb">Копировать</string>
<string name="save_verb">Сохранить</string>
<string name="edit_verb">Редактировать</string>
<string name="delete_verb">Удалить</string>
<string name="delete_message__question">Удалить сообщение?</string>
<string name="delete_message_cannot_be_undone_warning">Сообщение будет удалено – это действие нельзя отменить!</string>
<string name="for_me_only">Только для меня</string>
<string name="for_everybody">Для всех</string>
<!-- CIMetaView.kt -->
<string name="icon_descr_edited">отредактировано</string>
<string name="icon_descr_sent_msg_status_sent">отправлено</string>
<string name="icon_descr_sent_msg_status_unauthorized_send">ошибка авторизации при отправке</string>
<string name="icon_descr_sent_msg_status_send_failed">ошибка при отправке</string>
<string name="icon_descr_received_msg_status_unread">не прочитано</string>
<!-- ChatListView.kt -->
<string name="personal_welcome">Здравствуйте <xliff:g>%1$s</xliff:g>!</string>
<string name="welcome">Здравствуйте!</string>
<string name="this_text_is_available_in_settings">Этот текст можно найти в Настройках</string>
<string name="your_chats">Ваши чаты</string>
<string name="contact_connection_pending">соединяется…</string>
<!-- ComposeView.kt, helpers -->
<string name="attach">Прикрепить</string>
<string name="icon_descr_context">Значок контекста</string>
<string name="icon_descr_cancel_image_preview">Удалить превью изображения</string>
<string name="icon_descr_cancel_file_preview">Удалить превью файла</string>
<!-- Images - CIImageView.kt -->
<string name="image_descr">Изображение</string>
<string name="icon_descr_waiting_for_image">Ожидается прием изображения</string>
<string name="icon_descr_image_snd_complete">Изображение отправлено</string>
<string name="waiting_for_image">Ожидается прием изображения</string>
<string name="image_will_be_received_when_contact_is_online">Изображение будет принято, когда ваш контакт будет в сети, подождите или проверьте позже!</string>
<string name="image_saved">Изображение сохранено в Галерею</string>
<!-- Files - CIFileView.kt -->
<string name="icon_descr_file">Файл</string>
<string name="large_file">Большой файл!</string>
<string name="contact_sent_large_file">Ваш контакт отправил файл, размер которого превышает поддерживаемый в настоящее время максимальный размер (<xliff:g id="maxFileSize">%1$s</xliff:g>).</string>
<string name="maximum_supported_file_size">В настоящее время максимальный поддерживаемый размер файла составляет <xliff:g id="maxFileSize">%1$s</xliff:g>.</string>
<string name="waiting_for_file">Ожидается прием файла</string>
<string name="file_will_be_received_when_contact_is_online">Файл будет принят, когда ваш контакт будет в сети, подождите или проверьте позже!</string>
<string name="file_saved">Файл сохранен</string>
<string name="file_not_found">Файл не найден</string>
<string name="error_saving_file">Ошибка сохранения файла</string>
<!-- Chat Info Actions - ChatInfoView.kt -->
<string name="delete_contact__question">Удалить контакт?</string>
<string name="delete_contact_all_messages_deleted_cannot_undo_warning">Контакт и все сообщения будут удалены - это действие нельзя отменить!</string>
<string name="button_delete_contact">Удалить контакт</string>
<string name="icon_descr_server_status_connected">Соединение с сервером установлено</string>
<string name="icon_descr_server_status_disconnected">Соединение с сервером не установлено</string>
<string name="icon_descr_server_status_error">Ошибка соединения с сервером</string>
<string name="icon_descr_server_status_pending">Ожидается соединение с сервером</string>
<!-- Message Actions - SendMsgView.kt -->
<string name="icon_descr_send_message">Отправить сообщение</string>
<!-- General Actions / Responses -->
<string name="back">Назад</string>
<string name="cancel_verb">Отменить</string>
<string name="confirm_verb">Подтвердить</string>
<string name="ok"></string>
<string name="no_details">нет описания</string>
<string name="add_contact">Добавить контакт</string>
<!-- NewChatSheet -->
<string name="create_one_time_link">Создать одноразовую ссылку</string>
<string name="paste_received_link">Вставить полученную ссылку</string>
<string name="scan_QR_code">Сканировать QR код</string>
<string name="to_share_with_your_contact">(чтобы отправить вашему контакту)</string>
<string name="in_person_or_in_video_call__bracketed">(при встрече или через видеозвонок)</string>
<string name="paste_received_link_from_clipboard">(вставить ссылку из буфера обмена)</string>
<!-- GetImageView -->
<string name="toast_permission_denied">Разрешение не получено!</string>
<string name="use_camera_button">Камера</string>
<string name="from_gallery_button">Галерея</string>
<string name="choose_file">Файлы</string>
<!-- help - ChatHelpView.kt -->
<string name="thank_you_for_installing_simplex">Спасибо, что установили <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>!</string>
<string name="you_can_connect_to_simplex_chat_founder">Вы можете <font color="#0088ff">соединиться с разработчиками</font>, чтобы задать любые вопросы или получать уведомления о новых версиях.</string>
<string name="to_start_a_new_chat_help_header">Чтобы начать новый чат</string>
<string name="chat_help_tap_button">Нажмите кнопку</string>
<string name="above_then_preposition_continuation">сверху, затем:</string>
<string name="add_new_contact_to_create_one_time_QR_code"><b>Добавить новый контакт</b>: чтобы создать одноразовый QR код/ссылку для вашего контакта.</string>
<string name="scan_QR_code_to_connect_to_contact_who_shows_QR_code"><b>Сканировать QR код</b>: чтобы соединиться с контактом, который показывает вам QR код.</string>
<string name="to_connect_via_link_title">Чтобы соединиться через ссылку</string>
<string name="if_you_received_simplex_invitation_link_you_can_open_in_browser">Если вы получили ссылку с приглашением из <xliff:g id="appName">SimpleX Chat</xliff:g>, вы можете открыть ее в браузере:</string>
<string name="desktop_scan_QR_code_from_app_via_scan_QR_code">💻 на компьютере: сосканируйте показанный QR код из приложения через <b>Сканировать QR код</b>.</string>
<string name="mobile_tap_open_in_mobile_app_then_tap_connect_in_app">📱 на мобильном: намжите кнопку <b>Open in mobile app</b> на веб странице, затем нажмите <b>Соединиться</b> в приложении.</string>
<!-- Contact Request Alert Dialogue - CharListNavLinkView.kt -->
<string name="accept_connection_request__question">Принять запрос на соединение?</string>
<string name="if_you_choose_to_reject_the_sender_will_not_be_notified">Отправителю НЕ будет послано уведомление, если вы отклоните запрос на соединение.</string>
<string name="accept_contact_button">Принять</string>
<string name="reject_contact_button">Отклонить</string>
<!-- Clear Chat - ChatListNavLinkView.kt -->
<string name="clear_chat_question">Очистить чат?</string>
<string name="clear_chat_warning">Все сообщения будут удалены - это действие нельзя отменить! Сообщения будут удалены только для вас.</string>
<string name="clear_verb">Очистить</string>
<string name="clear_chat_button">Очистить чат</string>
<string name="mark_read">Прочитано</string>
<!-- Pending contact connection alert dialogues -->
<string name="you_invited_your_contact">Вы пригласили ваш контакт</string>
<string name="you_accepted_connection">Вы приняли приглашение соединиться</string>
<string name="delete_pending_connection__question">Удалить ожидаемое соединение?</string>
<string name="contact_you_shared_link_with_wont_be_able_to_connect">Контакт, которому вы отправили эту ссылку, не сможет соединиться!</string>
<string name="connection_you_accepted_will_be_cancelled">Подтвержденное соединение будет отменено!</string>
<!-- Connection Pending Alert Dialogue - ChatListNavLinkView.kt -->
<string name="alert_title_contact_connection_pending">Соединение еще не установлено!</string>
<string name="alert_text_connection_pending_they_need_to_be_online_can_delete_and_retry">Ваш контакт должен быть в сети чтобы установить соединение.\nВы можете отменить соединение и удалить контакт (и попробовать позже с другой ссылкой).</string>
<!-- Contact Request Information - ContactRequestView.kt -->
<string name="contact_wants_to_connect_with_you">хочет соединиться с вами!</string>
<!-- Image Placeholder - ChatInfoImage.kt -->
<string name="icon_descr_profile_image_placeholder">аватар не установлен</string>
<string name="image_descr_profile_image">аватар</string>
<!-- Content Descriptions -->
<string name="icon_descr_close_button">закрыть</string>
<string name="image_descr_link_preview">изображение превью ссылки</string>
<string name="icon_descr_cancel_link_preview">удалить превью ссылки</string>
<string name="icon_descr_settings">Настройки</string>
<string name="image_descr_qr_code">QR код</string>
<string name="icon_descr_address"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> адрес</string>
<string name="icon_descr_help">Помощь</string>
<string name="icon_descr_simplex_team"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> команда</string>
<string name="image_descr_simplex_logo"><xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> логотип</string>
<string name="icon_descr_email">Email</string>
<!-- Add Contact - AddContactView.kt -->
<string name="invalid_QR_code">Неверный QR код</string>
<string name="this_QR_code_is_not_a_link">Этот QR код не является ссылкой!</string>
<string name="invalid_contact_link">Неверная ссылка!</string>
<string name="this_link_is_not_a_valid_connection_link">Эта ссылка не является ссылкой-приглашением!</string>
<string name="connection_request_sent">Запрос на соединение послан!</string>
<string name="you_will_be_connected_when_your_connection_request_is_accepted">Соединение будет установлено когда ваш запрос будет принят. Пожалуйста, подождите или проверьте позже!</string>
<string name="you_will_be_connected_when_your_contacts_device_is_online">Соединение будет установлено когда ваш контакт будет онлайн. Пожалуйста, подождите или проверьте позже!</string>
<string name="show_QR_code_for_your_contact_to_scan_from_the_app__multiline">Покажите QR код вашему контакту, чтобы сосканировать его из приложения</string>
<string name="if_you_cannot_meet_in_person_show_QR_in_video_call_or_via_another_channel">Если вы не можете встретиться лично, вы можете <b>показать QR код во время видеозвонка</b> или отправить ссылку через любой другой канал связи.</string>
<string name="your_chat_profile_will_be_sent_to_your_contact">Ваш профиль будет отправлен\nвашему контакту</string>
<string name="if_you_cannot_meet_in_person_scan_QR_in_video_call_or_ask_for_invitation_link">Если вы не можете встретиться лично, вы можете <b>сосканировать QR код во время видеозвонка</b>, или ваш контакт может отправить вам ссылку.</string>
<string name="share_invitation_link">Поделиться ссылкой</string>
<string name="paste_connection_link_below_to_connect">Чтобы соединиться, вставьте в это поле ссылку, полученную от вашего контакта.</string>
<!-- settings - SettingsView.kt -->
<string name="your_settings">Настройки</string>
<string name="your_simplex_contact_address">Ваш <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> адрес</string>
<string name="database_export_and_import">Экспорт и импорт архива чата</string>
<string name="about_simplex_chat">Информация о <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g></string>
<string name="how_to_use_simplex_chat">Как использовать</string>
<string name="markdown_help">Форматирование сообщений</string>
<string name="markdown_in_messages">Форматирование сообщений</string>
<string name="chat_with_the_founder">Соединиться с разработчиками</string>
<string name="send_us_an_email">Отправить email</string>
<string name="private_notifications">Приватные уведомления</string>
<string name="chat_lock">Блокировка SimpleX</string>
<string name="chat_console">Консоль</string>
<string name="smp_servers">SMP серверы</string>
<string name="install_simplex_chat_for_terminal"><font color="#0088ff"><xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g> для терминала</font></string>
<string name="use_simplex_chat_servers__question">Использовать серверы предосталенные <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>?</string>
<string name="saved_SMP_servers_will_br_removed">Сохраненные SMP серверы будут удалены.</string>
<string name="your_SMP_servers">Ваши SMP серверы</string>
<string name="configure_SMP_servers">Настройка SMP серверов</string>
<string name="using_simplex_chat_servers">Используются серверы предоставленные <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>.</string>
<string name="enter_one_SMP_server_per_line">Введите SMP серверы, каждый сервер в отдельной строке:</string>
<string name="how_to">Инфо</string>
<string name="save_servers_button">Сохранить</string>
<!-- Address Items - UserAddressView.kt -->
<string name="create_address">Создать адрес</string>
<string name="delete_address__question">Удалить адрес?</string>
<string name="all_your_contacts_will_remain_connected">Все контакты, которые соединились через этот адрес, сохранятся.</string>
<string name="your_chat_address">Ваш <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> адрес</string>
<string name="you_can_share_your_address_anybody_will_be_able_to_connect">Вы можете использовать адрес как ссылку или как QR код - через него можно с вами соединиться.</string>
<string name="if_you_delete_address_you_wont_lose_contacts">Вы сможете удалить адрес, сохранив контакты, которые через него соединились.</string>
<string name="share_link">Поделиться\nссылкой</string>
<string name="delete_address">Удалить\nадрес</string>
<!-- User profile details - UserProfileView.kt -->
<string name="display_name__field">Имя профиля:</string>
<string name="full_name__field">"Полное имя:</string>
<string name="your_chat_profile">Ваш профиль</string>
<string name="your_profile_is_stored_on_device_and_shared_only_with_contacts_simplex_cannot_see_it">Ваш профиль хранится на вашем устройстве и отправляется только вашим контактам.\n\n<xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> серверы не могут получить доступ к вашему профилю.</string>
<string name="edit_image">Поменять аватар</string>
<string name="delete_image">Удалить аватар</string>
<string name="save_and_notify_contacts">Сохранить (и послать обновление контактам)</string>
<!-- Welcome Prompts - WelcomeView.kt -->
<string name="you_control_your_chat">Вы котролируете ваш чат!</string>
<string name="the_messaging_and_app_platform_protecting_your_privacy_and_security">Платформа для сообщений и приложений, которая защищает вашу личную информацию и безопасность.</string>
<string name="we_do_not_store_contacts_or_messages_on_servers">Мы не храним ваши контакты и сообщения (после доставки) на серверах.</string>
<string name="create_profile">Создать профиль</string>
<string name="your_profile_is_stored_on_your_device">Ваш профиль, контакты и доставленные сообщения хранятся на вашем устройстве.</string>
<string name="profile_is_only_shared_with_your_contacts">Профиль отправляется только вашим контактам.</string>
<string name="display_name_cannot_contain_whitespace">Имя профиля не может содержать пробелы.</string>
<string name="display_name">Имя профиля</string>
<string name="full_name_optional__prompt">Полное имя (не обязательно)</string>
<string name="create_profile_button">Создать</string>
<string name="about_simplex">О SimpleX</string>
<!-- markdown demo - MarkdownHelpView.kt -->
<string name="how_to_use_markdown">Как форматировать</string>
<string name="you_can_use_markdown_to_format_messages__prompt">Вы можете форматировать сообщения:</string>
<string name="bold">жирный</string>
<string name="italic">курсив</string>
<string name="strikethrough">зачеркнуть</string>
<string name="a_plus_b">a + b</string>
<string name="colored">цвет</string>
<string name="secret">секрет</string>
<string name="connect_via_link">Соединиться через ссылку</string>
<string name="this_string_is_not_a_connection_link">Эта строка не является ссылкой-приглашением!</string>
<string name="you_can_also_connect_by_clicking_the_link">Вы также можете соединиться, открыв ссылку там, где вы её получили. Если ссылка откроется в браузере, нажмите кнопку <b>Open in mobile app</b>.</string>
<string name="add_contact_to_start_new_chat">Добавьте контакт, чтобы начать разговор:</string>
<!-- CICallStatus -->
<string name="callstatus_calling">входящий звонок…</string>
<string name="callstatus_missed">пропущенный звонок</string>
<string name="callstatus_rejected">отклоненный звонок</string>
<string name="callstatus_accepted">принятый звонок</string>
<string name="callstatus_connecting">звонок соединяется…</string>
<string name="callstatus_in_progress">активный звонок</string>
<string name="callstatus_ended">звонок завершён <xliff:g id="duration" example="01:15">%1$s</xliff:g></string>
<string name="callstatus_error">ошибка звонка</string>
<!-- CallState -->
<string name="callstate_starting">инициализация…</string>
<string name="callstate_waiting_for_answer">ожидается ответ…</string>
<string name="callstate_waiting_for_confirmation">ожидается подтверждение…</string>
<string name="callstate_received_answer">получен ответ…</string>
<string name="callstate_received_confirmation">получено подтверждение…</string>
<string name="callstate_connecting">соединяется…</string>
<string name="callstate_connected">соединено</string>
<string name="callstate_ended">завершен</string>
<!-- SimpleXInfo -->
<string name="next_generation_of_private_messaging">Новое поколение приватных сообщений</string>
<string name="privacy_redefined">Более конфиденциальный</string>
<string name="first_platform_without_user_ids">Первая в мире платформа без идентификаторов пользователей.</string>
<string name="immune_to_spam_and_abuse">Защищен от спама</string>
<string name="people_can_connect_only_via_links_you_share">С вами можно соединиться только через созданные вами ссылки.</string>
<string name="decentralized">Децентрализованный</string>
<string name="opensource_protocol_and_code_anybody_can_run_servers">Открытый протокол и код - кто угодно может запустить сервер.</string>
<string name="create_your_profile">Создать профиль</string>
<string name="make_private_connection">Добавьте контакт</string>
<string name="how_it_works">Как это работает</string>
<!-- How SimpleX Works -->
<string name="how_simplex_works">Как <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> работает</string>
<string name="many_people_asked_how_can_it_deliver">Много пользователей спросили: <i>как <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> доставляет сообщения без идентификаторов пользователей?</i></string>
<string name="to_protect_privacy_simplex_has_ids_for_queues">Чтобы защитить вашу конфиденциальность, вместо ID пользователей, которые есть в других платформах, <xliff:g id="appName">SimpleX</xliff:g> использует ID для очередей сообщений, разные для каждого контакта.</string>
<string name="you_control_servers_to_receive_your_contacts_to_send">Вы определяете через какие серверы вы <b>получаете сообщения</b>, ваши контакты - серверы, которые вы используете для отправки.</string>
<string name="only_client_devices_store_contacts_groups_e2e_encrypted_messages">Только пользовательские устройства хранят контакты, группы и сообщения, которые отправляются <b>с двухуровневым end-to-end шифрованием</b>.</string>
<string name="read_more_in_github">Узнайте больше из нашего GitHub репозитория.</string>
<string name="read_more_in_github_with_link">Узнайте больше из нашего <font color="#0088ff">GitHub репозитория</font>.</string>
<!-- MakeConnection -->
<string name="to_make_your_first_private_connection_choose">Чтобы добавить ваш первый контакт, выберите <b>одно из</b>:</string>
<string name="create_1_time_link_qr_code">Создать ссылку / QR код</string>
<string name="it_s_secure_to_share__only_one_contact_can_use_it">Ей безопасно поделиться - только один контакт может использовать её.</string>
<string name="paste_the_link_you_received">Вставьте полученную ссылку</string>
<string name="or_open_the_link_in_the_browser_and_tap_open_in_mobile">Или откройте ссылку в браузере и нажмите <b>Open in mobile</b>.</string>
<string name="scan_contact_s_qr_code">Сосканировать QR код контакта</string>
<string name="in_person_or_via_a_video_call__the_most_secure_way_to_connect">При встрече или в видеозвонке – самый безопасный способ установить соединение</string>
<string name="or">или</string>
<string name="connect_with_the_developers">Соединиться с разработчиками</string>
<string name="to_ask_any_questions_and_to_receive_simplex_chat_updates">Чтобы задать вопросы и получать уведомления о <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>.</string>
<!-- Call -->
<string name="incoming_video_call">Входящий видеозвонок</string>
<string name="incoming_audio_call">Входящий аудиозвонок</string>
<string name="contact_wants_to_connect_via_call"><xliff:g id="contactName" example="Alice">%1$s</xliff:g> хочет связаться с вами через </string>
<string name="video_call_no_encryption">видеозвонок (не e2e зашифрованный)</string>
<string name="encrypted_video_call">e2e зашифрованный видеозвонок</string>
<string name="audio_call_no_encryption">аудиозвонок (не e2e зашифрованный)</string>
<string name="encrypted_audio_call">e2e зашифрованный аудиозвонок</string>
<string name="accept">Принять</string>
<string name="reject">Отклонить</string>
<string name="ignore">Закрыть</string>
<string name="call_already_ended">Звонок уже завершен!</string>
<string name="icon_descr_video_call">видеозвонок</string>
<string name="icon_descr_audio_call">аудиозвонок</string>
<!-- Call settings -->
<string name="settings_audio_video_calls">Аудио- и видеозвонки</string>
<string name="your_calls">Ваши звонки</string>
<string name="connect_calls_via_relay">Соединяться через сервер (relay)</string>
<string name="call_on_lock_screen">Звонки на экране блокировки:</string>
<string name="accept_call_on_lock_screen">Принимать</string>
<string name="show_call_on_lock_screen">Показывать</string>
<string name="no_call_on_lock_screen">Выключить</string>
<!-- Call Lock Screen -->
<string name="open_simplex_chat_to_accept_call">Откройте <xliff:g id="appNameFull">SimpleX Chat</xliff:g>\nчтобы принять звонок</string>
<string name="allow_accepting_calls_from_lock_screen">Вы можете разрешить принимать звонки на экране блокировки через Настройки.</string>
<string name="open_verb">Открыть</string>
<!-- Call overlay -->
<string name="status_e2e_encrypted">e2e зашифровано</string>
<string name="status_no_e2e_encryption">нет e2e шифрования</string>
<string name="status_contact_has_e2e_encryption">у контакта есть e2e шифрование</string>
<string name="status_contact_has_no_e2e_encryption">у контакта нет e2e шифрования</string>
<string name="call_connection_peer_to_peer">peer-to-peer</string>
<string name="call_connection_via_relay">через relay сервер</string>
<string name="icon_descr_hang_up">Закончить звонок</string>
<string name="icon_descr_video_off">Выключить видео</string>
<string name="icon_descr_video_on">Включить видео</string>
<string name="icon_descr_audio_off">Выключить звук</string>
<string name="icon_descr_audio_on">Включить звук</string>
<string name="icon_descr_speaker_off">Выключить спикер</string>
<string name="icon_descr_speaker_on">Включить спикер</string>
<string name="icon_descr_flip_camera">Перевернуть камеру</string>
<!-- Call items -->
<string name="icon_descr_call_pending_sent">Входящий звонок</string>
<string name="icon_descr_call_missed">Пропущенный звонок</string>
<string name="icon_descr_call_rejected">Отклоненный звонок</string>
<string name="icon_descr_call_connecting">Соединяющийся звонок</string>
<string name="icon_descr_call_progress">Текущий звонок</string>
<string name="icon_descr_call_ended">Звонок завершен</string>
<string name="answer_call">Принять звонок</string>
<!-- Message integrity -->
<string name="integrity_msg_skipped"><xliff:g id="connection ID" example="1">%1$d</xliff:g> пропущенных сообщений"</string>
<string name="integrity_msg_bad_hash">ошибка хэш сообщения</string>
<string name="integrity_msg_bad_id">ошибка ID сообщения</string>
<string name="integrity_msg_duplicate">повторное сообщение</string>
<string name="alert_title_skipped_messages">Пропущенные сообщения</string>
<string name="alert_text_skipped_messages_it_can_happen_when">Это может случится, когда:\n1. Сервер удалил сообщения, если они не были доставлены в течение 30 дней.\n2. Сервер, через который вы получаете сообщения от контакта, был обновлён и перезапущен.\n3. Соединение компроментировано.\nПожалуйста, соединитесь с девелоперами через Настройки, чтобы получать уведомления о серверах.\nМы планируем добавить избыточную доставку сообщений, чтобы не терять сообщения.</string>
<!-- Privacy settings -->
<string name="privacy_and_security">Конфиденциальность</string>
<string name="your_privacy">Конфиденциальность</string>
<string name="auto_accept_images">Автоприем изображений</string>
<string name="send_link_previews">Отправлять картинки ссылок</string>
<!-- Settings sections -->
<string name="settings_section_title_you">ВЫ</string>
<string name="settings_section_title_settings">НАСТРОЙКИ</string>
<string name="settings_section_title_help">ПОМОЩЬ</string>
<string name="settings_section_title_develop">ДЛЯ РАЗРАБОТЧИКОВ</string>
<string name="settings_section_title_device">УСТРОЙСТВО</string>
<string name="settings_section_title_chats">ЧАТЫ</string>
<string name="settings_experimental_features">Экспериментальные функции</string>
<!-- DatabaseView.kt -->
<string name="your_chat_database">Данные чата</string>
<string name="run_chat_section">ЗАПУСТИТЬ ЧАТ</string>
<string name="chat_is_running">Чат запущен</string>
<string name="chat_is_stopped">Чат остановлен</string>
<string name="chat_database_section">АРХИВ ЧАТА</string>
<string name="export_database">Экспорт архива чата</string>
<string name="import_database">Импорт архива чата</string>
<string name="new_database_archive">Новый архив чата</string>
<string name="old_database_archive">Старый архив чата</string>
<string name="delete_database">Удалить данные чата</string>
<string name="error_starting_chat">Ошибка при запуске чата</string>
<string name="stop_chat_question">Остановить чат?</string>
<string name="stop_chat_to_export_import_or_delete_chat_database">Остановите чат, чтобы экспортировать или импортировать архив чата или удалить данные чата. Вы не сможете получать и отправлять сообщения, пока чат остановлен.</string>
<string name="stop_chat_confirmation">Остановить</string>
<string name="error_stopping_chat">Ошибка при остановке чата</string>
<string name="error_exporting_chat_database">Ошибка при экспорте архива чата</string>
<string name="import_database_question">Импортировать архив чата?</string>
<string name="your_current_chat_database_will_be_deleted_and_replaced_with_the_imported_one">Текущие данные вашего чата будет УДАЛЕНЫ и ЗАМЕНЕНЫ импортированными.\nЭто действие нельзя отменить — ваш профиль, контакты, сообщения и файлы будут безвозвратно утеряны.</string>
<string name="import_database_confirmation">Импортировать</string>
<string name="error_deleting_database">Ошибка при удалении данных чата</string>
<string name="error_importing_database">Ошибка при импорте архива чата</string>
<string name="chat_database_imported">Архив чата импортирован</string>
<string name="restart_the_app_to_use_imported_chat_database">Перезапустите приложение, чтобы использовать импортированные данные чата.</string>
<string name="delete_chat_profile_question">Удалить профиль?</string>
<string name="delete_chat_profile_action_cannot_be_undone_warning">Это действие нельзя отменить — ваш профиль, контакты, сообщения и файлы будут безвозвратно утеряны.</string>
<string name="chat_database_deleted">Данные чата удалены</string>
<string name="restart_the_app_to_create_a_new_chat_profile">Перезапустите приложение, чтобы создать новый профиль.</string>
<string name="you_must_use_the_most_recent_version_of_database">Используйте самую последнюю версию архива чата и ТОЛЬКО на одном устройстве, иначе вы можете перестать получать сообщения от некоторых контактов.</string>
<string name="stop_chat_to_enable_database_actions">Остановите чат, чтобы разблокировать операции с архивом чата.</string>
<string name="restart_the_app_to_use_new_chat_database">Перезапустите приложение, чтобы использовать новый архив чата.</string>
<!-- ChatModel.chatRunning interactions -->
<string name="chat_is_stopped_indication">Чат остановлен</string>
<string name="you_can_start_chat_via_setting_or_by_restarting_the_app">Вы можете запустить чат через Настройки приложения или перезапустив приложение.</string>
<!-- ChatArchiveView.kt -->
<string name="chat_archive_header">Архив чата</string>
<string name="chat_archive_section">АРХИВ ЧАТА</string>
<string name="save_archive">Сохранить архив</string>
<string name="delete_archive">Удалить архив</string>
<string name="archive_created_on_ts">Дата создания <xliff:g id="archive_ts">%1$s</xliff:g></string>
<string name="delete_chat_archive_question">Удалить архив чата?</string>
</resources>