Files
simplex-chat/website/langs/nl.json
T
Evgeny Poberezkin cee8f3a4b6 website internationalization (#1922)
* website Internationalization (#1904)

* added devcontainer config

* internationalization under dev

* internationalization of _data done

* overlays internationalization done

* improved routing

* updated gitignore

* remove .devcontainer

* internationalization in progess
deleted all the intermediate files
added translation of few sections

* remaining website strings are added to translation

* done internationalization
- fully converted to i18n plugin
- wrote bash script for creating a combined translations.json

* internationalization UI done

* a quick fix

* remove jq installation

* Added translation using Weblate (German)

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (212 of 212 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/fr/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 42.9% (91 of 212 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/de/

* fixes of web Internationalization (#1925)

* a quick fix

* blog route for all languages is shifted to root blog route

* wrote merge_translations.js

* remove language label from dropdown

* update language names

* refactor scripts

* remove catch from script

* Added translation using Weblate (Dutch)

* Added translation using Weblate (Norwegian Bokmål)

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 33.0% (70 of 212 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/nl/

* website: internationalization fixes (#1931)

* added devcontainer config

* internationalization under dev

* internationalization of _data done

* overlays internationalization done

* improved routing

* updated gitignore

* remove .devcontainer

* internationalization in progess
deleted all the intermediate files
added translation of few sections

* remaining website strings are added to translation

* done internationalization
- fully converted to i18n plugin
- wrote bash script for creating a combined translations.json

* internationalization UI done

* a quick fix

* blog route for all languages is shifted to root blog route

* wrote merge_translations.js

* remove flag from blog

* updated nav stylings & logo links

* add enabled key

* updated nav dropdown styling

* gave specific lang to i18n plugin.
overlay translations are now working.

* enable nl & nb_NO

* updated nav stylings

* updated contact.js

---------

Co-authored-by: M Sarmad Qadeer <msarmadqadeer@gmail.com>

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 47.6% (101 of 212 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/de/

* fixed internationalization issues

* updated strings, refactor contact.js

* updated nav stylings for mobile

* a bit smaller padding on mobile

* Added translation using Weblate (Czech)

* Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (212 of 212 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/cs/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (212 of 212 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/fr/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (212 of 212 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/de/

* enabled languages

* check/correct (#1949)

---------

Co-authored-by: M Sarmad Qadeer <MSarmadQadeer@gmail.com>
Co-authored-by: Ophiushi <Ophiushi@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: mlanp <github@lang.xyz>
Co-authored-by: John m <jvanmanen@gmail.com>
Co-authored-by: zenobit <zen@osowoso.xyz>
Co-authored-by: Ophiushi <41908476+ishi-sama@users.noreply.github.com>
2023-02-24 21:03:57 +00:00

73 lines
6.6 KiB
JSON

{
"home": "Begin pagina",
"developers": "ontwikkelaars",
"reference": "Referentie",
"blog": "Blog",
"features": "Functies",
"why-simplex": "Waarom SimpleX",
"simplex-privacy": "SimpleX-privacy",
"simplex-network": "SimpleX-netwerk",
"simplex-explained": "Simplex uitgelegd",
"simplex-explained-tab-1-text": "1. Wat gebruikers ervaren",
"simplex-explained-tab-3-text": "3. Wat servers zien",
"simplex-explained-tab-1-p-1": "U kunt contacten en groepen maken en tweerichtingsgesprekken voeren, zoals in elke andere messenger.",
"simplex-explained-tab-1-p-2": "Hoe kan het werken met unidirectionele wachtrijen en zonder gebruikersprofiel-ID's?",
"simplex-explained-tab-3-p-1": "De servers hebben afzonderlijke anonieme inloggegevens voor elke wachtrij en weten niet tot welke gebruikers ze behoren.",
"simplex-explained-tab-3-p-2": "Gebruikers kunnen de privacy van metadata verder verbeteren door Tor te gebruiken om toegang te krijgen tot servers, waardoor corellatie op IP-adres wordt voorkomen.",
"chat-bot-example": "Chatbot voorbeeld",
"smp-protocol": "SMP-protocol",
"donate": "Doneer",
"copyright-label": "© 2020-2023 SimpleX | Open-sourceproject",
"simplex-chat-protocol": "SimpleX Chat-protocol",
"terminal-cli": "Terminal-CLI",
"terms-and-privacy-policy": "Voorwaarden & Privacybeleid",
"hero-subheader": "De eerste messenger<br>zonder gebruikers-ID's",
"hero-overlay-1-textlink": "Waarom zijn gebruikers-ID's slecht voor de privacy?",
"hero-overlay-2-textlink": "Hoe werkt SimpleX?",
"hero-2-header": "Maak een privéverbinding",
"hero-overlay-1-title": "Hoe werkt SimpleX?",
"hero-overlay-2-title": "Waarom zijn gebruikers-ID's slecht voor de privacy?",
"feature-1-title": "E2E-versleutelde berichten met markdown en bewerking",
"feature-2-title": "E2E-versleutelde<br>afbeeldingen en bestanden",
"feature-3-title": "Gedecentraliseerde geheime groepen -<br>alleen gebruikers weten dat ze bestaan",
"feature-4-title": "E2E-versleutelde spraakberichten <em>(binnenkort beschikbaar)</em>",
"feature-5-title": "Verdwijnende geheime gesprekken <em>(binnenkort beschikbaar)</em>",
"feature-6-title": "E2E-versleutelde<br>audio- en videogesprekken",
"feature-8-title": "Incognitomodus -<br>uniek voor SimpleX Chat",
"simplex-network-overlay-1-title": "Vergelijking met P2P-berichtenprotocollen",
"simplex-private-1-title": "2 lagen<br>end-to-end encryptie",
"simplex-private-2-title": "Extra laag<br>serverversleuteling",
"simplex-private-3-title": "Veilig geverifieerd<br>TLS-transport",
"simplex-private-4-title": "Optionele<br>toegang via Tor",
"simplex-private-5-title": "Meerdere lagen van<br>inhoudsopvulling",
"simplex-private-8-title": "Berichten mixen<br>om correlatie te verminderen",
"simplex-private-9-title": "Unidirectionele<br>berichtenwachtrijen",
"simplex-private-10-title": "Tijdelijke anonieme paarsgewijze identifiers",
"simplex-private-card-3-point-1": "Alleen TLS 1.2/1.3 met sterke algoritmen wordt gebruikt voor client-serververbindingen.",
"simplex-private-card-3-point-2": "Server fingerprint en channel binding voorkomen MITM- en replay-aanvallen.",
"simplex-private-card-3-point-3": "Connectieherstel is uitgeschakeld om sessieaanvallen te voorkomen.",
"simplex-private-card-5-point-1": "SimpleX gebruikt content opvulling voor elke coderingslaag om aanvallen op berichtgrootte te verstoren.",
"simplex-private-card-5-point-2": "Het zorgt ervoor dat berichten van verschillende grootte er hetzelfde uitzien voor de servers en netwerkwaarnemers.",
"simplex-private-card-6-point-1": "Veel communicatieplatforms zijn kwetsbaar voor MITM-aanvallen door servers of netwerkproviders.",
"simplex-private-card-7-point-2": "Als een bericht wordt toegevoegd, verwijderd of gewijzigd, wordt de ontvanger gewaarschuwd.",
"simplex-private-card-8-point-1": "SimpleX-servers fungeren als mix nodes met lage latentie &mdash; de inkomende en uitgaande berichten hebben een andere volgorde.",
"simplex-private-card-9-point-2": "Het vermindert de aanvals mogenlijkheden, in vergelijking met traditionele berichten diensten, en de beschikbare metadata.",
"simplex-private-card-10-point-1": "SimpleX gebruikt tijdelijke anonieme paarsgewijze adressen en inloggegevens voor elk gebruikerscontact of groepslid.",
"simplex-explained-tab-2-text": "2. Hoe werkt het",
"chat-protocol": "Chat-protocol",
"simplex-explained-tab-2-p-1": "Voor elke verbinding gebruik je twee aparte messaging-wachtrijen om berichten via verschillende servers te versturen en te ontvangen.",
"simplex-explained-tab-2-p-2": "Servers geven berichten slechts in één richting door, zonder een volledig beeld te hebben van het gesprek of de connecties van de gebruiker.",
"hero-p-1": "Andere apps hebben gebruikers-ID's: Signal, Matrix, Session, Briar, Jami, Cwtch, enz.<br> SimpleX niet, <strong>zelfs geen willekeurige getallen</strong>.<br> Dit verbetert uw privacy radicaal.",
"hero-2-header-desc": "De video laat zien hoe je verbinding maakt met je vriend via hun eenmalige QR-code, persoonlijk of via een videolink. U kunt ook verbinding maken door een uitnodigingslink te delen.",
"hero-header": "Privacy opnieuw gedefinieerd",
"feature-7-title": "Portable versleutelde database &mdash; verplaats je profiel naar een ander apparaat",
"simplex-private-card-1-point-1": "Protocol met double-ratchet -<br>OTR-berichten met perfecte voorwaartse geheimhouding en inbreukherstel.",
"simplex-private-6-title": "Out-of-band<br>sleuteluitwisseling",
"simplex-private-7-title": "Berichtintegriteit<br>verificatie",
"simplex-private-card-4-point-1": "Om uw IP-adres te beschermen, kunt u via Tor of een ander transportoverlay-netwerk toegang krijgen tot de servers.",
"simplex-private-card-4-point-2": "Installeer de <a href=\"https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/\" target=\"_blank\">Orbot-app </a> en schakel de SOCKS5-proxy in (of VPN <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/orbot/id1609461599?platform=iphone\" target=\"_blank\"> op iOS </a>) om SimpleX via Tor te gebruiken.",
"simplex-private-card-6-point-2": "Om te voorkomen dat SimpleX-apps eenmalige sleutels out-of-band doorgeven, wanneer u een adres deelt als een link of een QR-code.",
"simplex-private-card-7-point-1": "Om de integriteit te garanderen, zijn de berichten opeenvolgend genummerd en bevatten ze de hash van het vorige bericht.",
"simplex-private-card-9-point-1": "Elke berichtenwachtrij geeft berichten in één richting door, met verschillende verzend- en ontvangstadressen."
}