mirror of
https://github.com/simplex-chat/simplex-chat.git
synced 2026-07-18 08:56:27 +00:00
Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))
Currently translated at 98.7% (2808 of 2843 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat Android Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/android/zh_Hant/
This commit is contained in:
@@ -2194,4 +2194,677 @@
|
||||
<string name="migrate_from_device_you_must_not_start_database_on_two_device"><![CDATA[你<b>不能</b>在兩部裝置上使用同一資料庫。]]></string>
|
||||
<string name="migrate_from_device_starting_chat_on_multiple_devices_unsupported">警告:不支援在多個裝置上同時聊天,否則會導致訊息傳送失敗</string>
|
||||
<string name="chat_archive">或匯入封存檔案</string>
|
||||
<string name="connect_plan_open_new_group">開啟新群組</string>
|
||||
<string name="another_instance_title">應用程式已在執行</string>
|
||||
<string name="another_instance_not_responding">另一個應用程式執行個體可能正在執行,或未正確結束。仍要啟動嗎?</string>
|
||||
<string name="not_connected_to_server_to_receive_messages_no_sub">你尚未連線至用於接收此連線訊息的伺服器(沒有訂閱)。</string>
|
||||
<string name="voice_recording_not_supported">你的平台不支援語音錄製</string>
|
||||
<string name="e2ee_info_e2ee"><![CDATA[訊息受到<b>端對端加密</b>保護。]]></string>
|
||||
<string name="e2ee_info_no_e2ee"><![CDATA[此頻道中的訊息<b>並非端對端加密</b>。聊天中繼可以看到這些訊息。]]></string>
|
||||
<string name="display_name_requested_to_connect">已請求連線</string>
|
||||
<string name="simplex_link_relay">SimpleX 中繼地址</string>
|
||||
<string name="for_chat_profile">聊天個人檔案 %s:</string>
|
||||
<string name="errors_in_servers_configuration">伺服器設定中有錯誤。</string>
|
||||
<string name="no_chat_relays_enabled">未啟用聊天中繼。</string>
|
||||
<string name="server_warning">伺服器警告</string>
|
||||
<string name="network_error_unknown_ca">伺服器地址中的指紋與憑證不符:%1$s。</string>
|
||||
<string name="network_error_broker_host_desc">伺服器地址與網路設定不相容:%1$s。</string>
|
||||
<string name="network_error_broker_version_desc">伺服器版本與你的應用程式不相容:%1$s。</string>
|
||||
<string name="private_routing_timeout">私密路由逾時</string>
|
||||
<string name="private_routing_no_session">沒有私密路由工作階段</string>
|
||||
<string name="smp_proxy_error_unknown_ca">轉發伺服器地址中的指紋與憑證不符:%1$s。</string>
|
||||
<string name="proxy_destination_error_unknown_ca">目的地伺服器地址中的指紋與憑證不符:%1$s。</string>
|
||||
<string name="error_creating_report">建立檢舉報告時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="error_accepting_member">接受成員時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="error_marking_member_support_chat_read">標記為已讀時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="error_deleting_member_support_chat">刪除聊天時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="unsupported_connection_link">不支援的連線連結</string>
|
||||
<string name="link_requires_newer_app_version_please_upgrade">此連結需要較新的應用程式版本。請升級應用程式,或請你的聯絡人傳送相容的連結。</string>
|
||||
<string name="unsupported_channel_name">不支援的頻道名稱</string>
|
||||
<string name="unsupported_contact_name">不支援的聯絡人名稱</string>
|
||||
<string name="channel_name_requires_newer_app_version">透過頻道名稱連線需要較新的應用程式版本。</string>
|
||||
<string name="contact_name_requires_newer_app_version">透過聯絡人名稱連線需要較新的應用程式版本。</string>
|
||||
<string name="please_upgrade_the_app">請升級應用程式。</string>
|
||||
<string name="channel_temporarily_unavailable">頻道暫時無法使用</string>
|
||||
<string name="channel_no_active_relays_try_later">頻道沒有啟用中的中繼。請稍後再嘗試加入。</string>
|
||||
<string name="app_update_required">需要更新應用程式</string>
|
||||
<string name="group_link_requires_newer_version">此群組需要較新的應用程式版本。請更新應用程式以加入。</string>
|
||||
<string name="connection_error_blocked_desc">連線已被伺服器營運商封鎖:\n%1$s。</string>
|
||||
<string name="connection_error_quota_desc">此連線已達未送達訊息上限,你的聯絡人可能離線。</string>
|
||||
<string name="error_rejecting_contact_request">拒絕聯絡請求時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="error_deleting_message">刪除訊息時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="error_updating_chat_tags">更新聊天列表時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="error_creating_chat_tags">建立聊天列表時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="error_loading_chat_tags">載入聊天列表時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="error_preparing_contact">開啟聊天時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="error_preparing_group">開啟群組時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="error_changing_user">變更個人檔案時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="system_restricted_background_warn"><![CDATA[若要啟用通知,請在應用程式設定中選擇<b>應用程式電池用量</b> / <b>不受限制</b>。]]></string>
|
||||
<string name="system_restricted_background_in_call_desc">應用程式在背景執行 1 分鐘後可能會被關閉。</string>
|
||||
<string name="system_restricted_background_in_call_warn"><![CDATA[若要在背景中進行通話,請在應用程式設定中選擇<b>應用程式電池用量</b> / <b>不受限制</b>。]]></string>
|
||||
<string name="xiaomi_ignore_battery_optimization"><![CDATA[<b>Xiaomi 裝置</b>:請在系統設定中啟用自動啟動,以便通知正常運作。]]></string>
|
||||
<string name="message_deleted_or_not_received_error_desc">此訊息已刪除或尚未接收。</string>
|
||||
<string name="report_archive_alert_desc">該檢舉報告將為你封存。</string>
|
||||
<string name="report_archive_alert_desc_all">所有檢舉報告將為你封存。</string>
|
||||
<string name="snd_error_auth">金鑰錯誤或未知連線——此連線很可能已刪除。</string>
|
||||
<string name="srv_error_host">伺服器地址與網路設定不相容。</string>
|
||||
<string name="srv_error_version">伺服器版本與網路設定不相容。</string>
|
||||
<string name="file_error_auth">金鑰錯誤或未知檔案分塊地址——檔案很可能已刪除。</string>
|
||||
<string name="file_error_blocked">檔案已被伺服器營運商封鎖:\n%1$s。</string>
|
||||
<string name="placeholder_search_voice_messages">搜尋語音訊息</string>
|
||||
<string name="delete_messages_cannot_be_undone_warning">訊息將被刪除,此操作無法復原!</string>
|
||||
<string name="moderate_messages_will_be_deleted_warning">這些訊息將為所有成員刪除。</string>
|
||||
<string name="moderate_messages_will_be_marked_warning">這些訊息將對所有成員標記為已審核。</string>
|
||||
<string name="from_history">來自歷史記錄</string>
|
||||
<string name="talk_to_someone">與某人交談</string>
|
||||
<string name="let_someone_connect_to_you">讓某人與你連線</string>
|
||||
<string name="connect_via_link_or_qr_code">透過連結或二維碼連線</string>
|
||||
<string name="connect_with_someone">建立你的連結</string>
|
||||
<string name="invite_someone_privately">私下邀請某人</string>
|
||||
<string name="a_link_for_one_person">供一人連線的連結</string>
|
||||
<string name="create_your_public_address">建立你的公開地址</string>
|
||||
<string name="your_public_address">你的公開地址</string>
|
||||
<string name="for_anyone_to_reach_you">讓任何人都能聯絡你</string>
|
||||
<string name="no_chats_in_list">列表 %s 中沒有聊天。</string>
|
||||
<string name="contact_should_accept">聯絡人需要接受…</string>
|
||||
<string name="address_creation_instruction">稍後可點選選單中的「建立 SimpleX 地址」來建立。</string>
|
||||
<string name="forward_alert_title_nothing_to_forward">沒有可轉發的內容!</string>
|
||||
<string name="forward_alert_forward_messages_without_files">要轉發不含檔案的訊息嗎?</string>
|
||||
<string name="forward_files_messages_deleted_after_selection_desc">這些訊息在你選取後已被刪除。</string>
|
||||
<string name="chat_list_channels">頻道</string>
|
||||
<string name="group_new_support_chats">%d 個與成員的聊天</string>
|
||||
<string name="group_new_support_chat_one">1 個與成員的聊天</string>
|
||||
<string name="chat_banner_connect_to_chat">點選「連線」開始聊天</string>
|
||||
<string name="chat_banner_send_request_to_connect">點選「連線」傳送請求</string>
|
||||
<string name="chat_banner_connect_to_use_bot">點選「連線」即可使用機器人</string>
|
||||
<string name="chat_banner_join_group">點選「加入群組」</string>
|
||||
<string name="chat_banner_join_channel">點選「加入頻道」</string>
|
||||
<string name="chat_banner_your_channel">你的頻道</string>
|
||||
<string name="chat_banner_channel">頻道</string>
|
||||
<string name="chat_banner_your_business_contact">你的業務聯絡人</string>
|
||||
<string name="share_channel">分享頻道…</string>
|
||||
<string name="cannot_share_message_alert_text">所選聊天偏好設定禁止傳送此訊息。</string>
|
||||
<string name="share_via_chat">透過聊天分享</string>
|
||||
<string name="tap_to_open">點選開啟</string>
|
||||
<string name="chat_link_channel">頻道連結</string>
|
||||
<string name="chat_link_group">群組連結</string>
|
||||
<string name="chat_link_business_address">業務地址</string>
|
||||
<string name="chat_link_contact_address">聯絡地址</string>
|
||||
<string name="chat_link_one_time">一次性連結</string>
|
||||
<string name="chat_link_from_owner">(來自擁有者)</string>
|
||||
<string name="chat_link_signed">(已簽署)</string>
|
||||
<string name="error_sharing_channel">分享頻道時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="owner_verification_passed">連結簽章已驗證。</string>
|
||||
<string name="owner_verification_failed">⚠️ 簽章驗證失敗:%s。</string>
|
||||
<string name="video_decoding_exception_desc">無法解碼此影片。請嘗試其他影片或聯絡開發者。</string>
|
||||
<string name="compose_send_direct_message_to_connect">傳送直接訊息來連線</string>
|
||||
<string name="simplex_links_not_allowed">不允許 SimpleX 連結</string>
|
||||
<string name="voice_messages_not_allowed">不允許語音訊息</string>
|
||||
<string name="maximum_message_size_title">訊息太大!</string>
|
||||
<string name="maximum_message_size_reached_text">請縮減訊息大小後再傳送。</string>
|
||||
<string name="maximum_message_size_reached_non_text">請縮減訊息大小或移除媒體後再傳送。</string>
|
||||
<string name="maximum_message_size_reached_forwarding">你可以複製並縮減訊息大小後傳送。</string>
|
||||
<string name="report_compose_reason_header_spam">檢舉垃圾訊息:只有群組審核員會看到。</string>
|
||||
<string name="report_compose_reason_header_profile">檢舉成員個人檔案:只有群組審核員會看到。</string>
|
||||
<string name="report_compose_reason_header_community">檢舉違規:只有群組審核員會看到。</string>
|
||||
<string name="report_compose_reason_header_illegal">檢舉內容:只有群組審核員會看到。</string>
|
||||
<string name="report_compose_reason_header_other">檢舉其他原因:只有群組審核員會看到。</string>
|
||||
<string name="report_sent_alert_title">檢舉報告已傳送給審核員</string>
|
||||
<string name="report_sent_alert_msg_view_in_support_chat">你可以在「與管理員聊天」中查看你的檢舉報告。</string>
|
||||
<string name="compose_view_join_channel">加入頻道</string>
|
||||
<string name="compose_view_broadcast">廣播</string>
|
||||
<string name="compose_view_send_contact_request_alert_question">要傳送聯絡請求嗎?</string>
|
||||
<string name="compose_view_send_contact_request_alert_text"><![CDATA[你<b>只有在請求被接受後</b>才能傳送訊息。]]></string>
|
||||
<string name="compose_view_send_request_without_message">傳送不含訊息的請求</string>
|
||||
<string name="cant_send_message_request_is_sent">請求已傳送</string>
|
||||
<string name="you_are_subscriber">你是訂閱者</string>
|
||||
<string name="channel_role_label">頻道</string>
|
||||
<string name="cant_send_message_rejected">加入請求已被拒絕</string>
|
||||
<string name="cant_send_message_group_deleted">群組已刪除</string>
|
||||
<string name="cant_send_message_mem_removed">已從群組移除</string>
|
||||
<string name="cant_broadcast_message">無法廣播</string>
|
||||
<string name="reviewed_by_admins">已由管理員審核</string>
|
||||
<string name="cant_send_message_member_has_old_version">成員使用舊版本</string>
|
||||
<string name="cant_send_commands_alert_text">你必須先連線才能傳送命令。</string>
|
||||
<string name="disable_automatic_deletion_message">此聊天中的訊息永遠不會被刪除。</string>
|
||||
<string name="change_automatic_chat_deletion_message">此操作無法復原——此聊天中早於所選時間傳送和接收的訊息將被刪除。</string>
|
||||
<string name="you_can_still_send_messages_to_contact">你可以從「已封存聯絡人」向 %1$s 傳送訊息。</string>
|
||||
<string name="you_can_still_view_conversation_with_contact">你仍可在聊天列表中查看與 %1$s 的對話。</string>
|
||||
<string name="sync_connection_force_desc">加密正在正常運作,不需要新的加密協議。這可能會導致連線錯誤!</string>
|
||||
<string name="sync_connection_desc">連線需要重新協商加密。</string>
|
||||
<string name="encryption_renegotiation_in_progress">正在重新協商加密。</string>
|
||||
<string name="reject_contact_request">拒絕聯絡請求</string>
|
||||
<string name="the_sender_will_not_be_notified">傳送者不會收到通知。</string>
|
||||
<string name="member_is_deleted_cant_accept_request">成員已刪除,無法接受請求</string>
|
||||
<string name="unread_mentions">未讀提及</string>
|
||||
<string name="duplicated_list_error">所有列表的名稱和 emoji 都應不同。</string>
|
||||
<string name="delete_chat_list_warning">所有聊天都將從列表 %s 中移除,且該列表會被刪除</string>
|
||||
<string name="share_simplex_address_on_social_media">在社交媒體上分享 SimpleX 地址。</string>
|
||||
<string name="share_1_time_link_with_a_friend">與朋友分享一次性連結</string>
|
||||
<string name="one_time_link_can_be_used_with_one_contact_only"><![CDATA[一次性連結<i>只能供一名聯絡人使用</i>——請當面分享,或透過任何通訊應用程式分享。]]></string>
|
||||
<string name="you_can_set_connection_name_to_remember">你可以設定連線名稱,以記住此連結分享給了誰。</string>
|
||||
<string name="simplex_address_and_1_time_links_are_safe_to_share">SimpleX 地址和一次性連結可安全地透過任何通訊應用程式分享。</string>
|
||||
<string name="to_protect_against_your_link_replaced_compare_codes">為防止你的連結被替換,你可以比較聯絡人的安全碼。</string>
|
||||
<string name="scan_paste_link">貼上連結 / 掃描</string>
|
||||
<string name="switching_profile_error_title">切換個人檔案時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="switching_profile_error_message">你的連線已移至 %s,但切換個人檔案時發生錯誤。</string>
|
||||
<string name="you_can_view_invitation_link_again">你可以在連線詳細資料中再次查看邀請連結。</string>
|
||||
<string name="share_this_1_time_link">分享這個一次性邀請連結</string>
|
||||
<string name="the_text_you_pasted_is_not_a_link">你貼上的文字不是 SimpleX 連結。</string>
|
||||
<string name="tap_to_paste_link">點選貼上連結</string>
|
||||
<string name="code_you_scanned_is_not_simplex_link_qr_code">你掃描的代碼不是 SimpleX 連結二維碼。</string>
|
||||
<string name="context_user_picker_cant_change_profile_alert_title">無法變更個人檔案</string>
|
||||
<string name="context_user_picker_cant_change_profile_alert_message">若要在嘗試連線後使用另一個個人檔案,請刪除聊天並再次使用連結。</string>
|
||||
<string name="network_proxy_auth_mode_isolate_by_auth_user">為每個個人檔案使用不同的代理認證資料。</string>
|
||||
<string name="network_proxy_auth_mode_isolate_by_auth_entity">為每個連線使用不同的代理認證資料。</string>
|
||||
<string name="network_proxy_auth_mode_no_auth">不要對代理使用認證資料。</string>
|
||||
<string name="network_proxy_auth_mode_username_password">你的認證資料可能會以未加密方式傳送。</string>
|
||||
<string name="network_proxy_incorrect_config_desc">請確認代理設定正確。</string>
|
||||
<string name="network_session_mode_session_description">每次啟動應用程式時都會使用新的 SOCKS 認證資料。</string>
|
||||
<string name="network_session_mode_server_description">每個伺服器都會使用新的 SOCKS 認證資料。</string>
|
||||
<string name="network_smp_proxy_mode_unknown_description">對未知伺服器使用私密路由。</string>
|
||||
<string name="network_smp_proxy_mode_unprotected_description">當 IP 地址未受保護時,對未知伺服器使用私密路由。</string>
|
||||
<string name="network_smp_proxy_fallback_allow_protected">IP 已隱藏時</string>
|
||||
<string name="network_smp_proxy_fallback_allow_description">當你或目的地伺服器不支援私密路由時,直接傳送訊息。</string>
|
||||
<string name="network_smp_proxy_fallback_allow_protected_description">當 IP 地址受到保護,且你或目的地伺服器不支援私密路由時,直接傳送訊息。</string>
|
||||
<string name="private_routing_explanation">為保護你的 IP 地址,私密路由會使用你的 SMP 伺服器傳送訊息。</string>
|
||||
<string name="network_smp_web_port_section_title">訊息傳遞的 TCP 連接埠</string>
|
||||
<string name="network_smp_web_port_toggle">使用 Web 連接埠</string>
|
||||
<string name="network_smp_web_port_footer">未指定連接埠時,使用 TCP 連接埠 %1$s。</string>
|
||||
<string name="network_smp_web_port_preset_footer">僅對預設伺服器使用 TCP 連接埠 443。</string>
|
||||
<string name="app_check_for_updates_notice_desc">若要接收新版本通知,請開啟穩定版或 Beta 版的定期檢查。</string>
|
||||
<string name="show_slow_api_calls">顯示較慢的 API 呼叫</string>
|
||||
<string name="prefs_error_saving_settings">儲存設定時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="sent_to_your_contact_after_connection">連線後會傳送給你的聯絡人。</string>
|
||||
<string name="or_to_share_privately">或私下分享</string>
|
||||
<string name="simplex_address_or_1_time_link">SimpleX 地址還是一次性連結?</string>
|
||||
<string name="new_1_time_link">新的一次性連結</string>
|
||||
<string name="onboarding_send_1_time_link">透過任何通訊應用程式傳送連結——這是安全的。請對方貼到 SimpleX。</string>
|
||||
<string name="onboarding_or_show_qr_code">或當面顯示二維碼,也可透過視訊通話顯示。</string>
|
||||
<string name="onboarding_post_address">在你的社交媒體個人檔案、網站或電子郵件簽名中使用此地址。</string>
|
||||
<string name="onboarding_or_use_qr_code">或使用此二維碼——可列印或在線上顯示。</string>
|
||||
<string name="add_your_team_members_to_conversations">將你的團隊成員加入對話。</string>
|
||||
<string name="share_profile_via_link_alert_text">地址將會變短,且你的個人檔案會透過此地址分享。</string>
|
||||
<string name="upgrade_group_link">升級群組連結</string>
|
||||
<string name="share_group_profile_via_link">要升級群組連結嗎?</string>
|
||||
<string name="share_group_profile_via_link_alert_text">連結將會變短,且群組檔案會透過此連結分享。</string>
|
||||
<string name="share_old_address_alert_button">分享舊地址</string>
|
||||
<string name="share_old_link_alert_button">分享舊連結</string>
|
||||
<string name="you_can_make_address_visible_via_settings">你可以透過設定,讓你的 SimpleX 聯絡人看見它。</string>
|
||||
<string name="short_descr__field">簡介:</string>
|
||||
<string name="bio_too_large">簡介太長</string>
|
||||
<string name="save_admission_question">要儲存加入審批設定嗎?</string>
|
||||
<string name="save_and_notify_channel_subscribers">儲存並通知頻道訂閱者</string>
|
||||
<string name="unable_to_open_browser_desc">通話需要預設網頁瀏覽器。請在系統中設定預設瀏覽器,並向開發者分享更多資訊。</string>
|
||||
<string name="error_initializing_web_view_wrong_arch">初始化 WebView 時發生錯誤。請確認已安裝 WebView,且其支援的架構為 arm64。\n錯誤:%s</string>
|
||||
<string name="onboarding_be_free">在你的網路中\n自由交流</string>
|
||||
<string name="onboarding_private_and_secure">私密且安全的通訊。</string>
|
||||
<string name="onboarding_first_network">第一個讓你擁有\n自己聯絡人和群組的網路。</string>
|
||||
<string name="get_started">開始使用</string>
|
||||
<string name="why_simplex_is_built">SimpleX 的打造初衷。</string>
|
||||
<string name="onboarding_your_profile">你的個人檔案</string>
|
||||
<string name="onboarding_on_your_phone">在你的手機上,不在伺服器上。</string>
|
||||
<string name="onboarding_no_account">沒有帳戶。沒有電話。沒有電子郵件。沒有 ID。\n最安全的加密。</string>
|
||||
<string name="enter_profile_name">輸入個人檔案名稱…</string>
|
||||
<string name="migrate">遷移</string>
|
||||
<string name="why_built_heading">你生來就沒有帳戶。</string>
|
||||
<string name="why_built_p1">沒有人追蹤你的對話。沒有人繪製你去過哪裡的地圖。私隱從來不是一項功能——它本來就是生活方式。</string>
|
||||
<string name="why_built_p2">後來我們轉到線上,每個平台都要求你交出一部分自己——你的姓名、電話號碼、朋友。我們接受了這樣的代價:與他人交談,就要讓別人知道我們在和誰交談。每一代人和技術都是如此——電話、電子郵件、通訊應用程式、社交媒體。這似乎是唯一可行的方式。</string>
|
||||
<string name="why_built_p3">但還有另一種方式。一個沒有電話號碼、沒有使用者名稱、沒有帳戶、沒有任何使用者身份的網路。一個能連接人們並傳送加密訊息,卻不知道誰與誰連線的網路。</string>
|
||||
<string name="why_built_p4">這不是在別人的門上加一把更好的鎖。也不是一位更尊重你私隱、卻仍記錄所有訪客的房東。你不是訪客。這裡就是你的家。沒有人能擅自進入——你擁有自主權。</string>
|
||||
<string name="why_built_p5">你的對話屬於你,就像互聯網出現以前一直如此。網路不是你到訪的地方,而是你建立並擁有的地方。無論你讓它私密還是公開,沒有人能從你手中奪走它。</string>
|
||||
<string name="why_built_p6">人類最古老的自由——不被監視地與另一個人交談——建立在不會背叛它的基礎設施之上。</string>
|
||||
<string name="why_built_p7">因為我們摧毀了識別你身份的能力,讓你的自主權永遠不會被奪走。</string>
|
||||
<string name="why_built_tagline">在你的網路中自由交流。</string>
|
||||
<string name="all_message_and_files_e2e_encrypted"><![CDATA[所有訊息和檔案都以<b>端對端加密</b>傳送,直接訊息具備後量子安全性。]]></string>
|
||||
<string name="onboarding_conditions_private_chats_not_accessible">營運商承諾:\n- 保持獨立\n- 盡量減少中繼資料使用\n- 執行已驗證的開源程式碼</string>
|
||||
<string name="onboarding_conditions_by_using_you_agree">你承諾:\n- 只在公開群組中發佈合法內容\n- 尊重其他使用者——不發送垃圾訊息</string>
|
||||
<string name="onboarding_conditions_privacy_policy_and_conditions_of_use">私隱政策與使用條件。</string>
|
||||
<string name="onboarding_network_operators_simplex_flux_agreement">SimpleX Chat 與 Flux 達成協議,將 Flux 營運的伺服器納入應用程式。</string>
|
||||
<string name="onboarding_network_operators_app_will_use_different_operators">應用程式會在每個對話中使用不同營運商,以保護你的私隱。</string>
|
||||
<string name="onboarding_network_operators_cant_see_who_talks_to_whom">啟用多於一個營運商時,沒有任何一方擁有足以得知誰與誰通訊的中繼資料。</string>
|
||||
<string name="onboarding_network_operators_app_will_use_for_routing">例如,如果你的聯絡人透過 SimpleX Chat 伺服器接收訊息,你的應用程式會透過 Flux 伺服器傳送訊息。</string>
|
||||
<string name="onboarding_select_network_operators_to_use">選擇要使用的網路營運商。</string>
|
||||
<string name="how_it_helps_privacy">這如何有助於私隱</string>
|
||||
<string name="onboarding_network_operators_configure_via_settings">你可以透過設定配置伺服器。</string>
|
||||
<string name="onboarding_network_operators_conditions_will_be_accepted">30 天後,將會接受已啟用營運商的條件。</string>
|
||||
<string name="onboarding_network_operators_conditions_you_can_configure">你可以在「網路與伺服器」設定中配置營運商。</string>
|
||||
<string name="onboarding_your_network">你的網路</string>
|
||||
<string name="onboarding_network_routers_cannot_know">網路路由器無法知道\n誰在和誰交談</string>
|
||||
<string name="onboarding_configure_routers">設定路由器</string>
|
||||
<string name="onboarding_configure_notifications">設定通知</string>
|
||||
<string name="onboarding_network_commitments">網路承諾</string>
|
||||
<string name="call_desktop_permission_denied_title">若要通話,請允許使用麥克風。結束通話後再嘗試撥打。</string>
|
||||
<string name="call_desktop_permission_denied_chrome">點按地址欄旁的資訊按鈕,以允許使用麥克風。</string>
|
||||
<string name="call_desktop_permission_denied_safari">開啟 Safari 設定 / 網站 / 麥克風,然後為 localhost 選擇「允許」。</string>
|
||||
<string name="open_external_link_title">要開啟外部連結嗎?</string>
|
||||
<string name="rcv_msg_error_dropped">已丟棄(%1$d 次嘗試)</string>
|
||||
<string name="rcv_msg_error_parse">錯誤:%s</string>
|
||||
<string name="alert_title_msg_error">訊息錯誤</string>
|
||||
<string name="alert_text_msg_reception_error">應用程式在嘗試接收此訊息 %1$d 次後將其移除。</string>
|
||||
<string name="app_will_ask_to_confirm_unknown_file_servers">應用程式會要求確認來自未知檔案伺服器的下載(.onion 或啟用 SOCKS 代理時除外)。</string>
|
||||
<string name="without_tor_or_vpn_ip_address_will_be_visible_to_file_servers">未使用 Tor 或 VPN 時,你的 IP 地址會對檔案伺服器可見。</string>
|
||||
<string name="sanitize_links_toggle">移除連結追蹤</string>
|
||||
<string name="this_setting_is_for_your_current_profile">此設定適用於你目前的個人檔案</string>
|
||||
<string name="receipts_section_description">這些設定適用於你目前的個人檔案</string>
|
||||
<string name="receipts_section_description_1">可在聯絡人和群組設定中覆寫這些設定。</string>
|
||||
<string name="receipts_contacts_override_enabled">已為 %d 個聯絡人啟用送達回條</string>
|
||||
<string name="receipts_contacts_override_disabled">已為 %d 個聯絡人停用送達回條</string>
|
||||
<string name="receipts_section_groups">小型群組(最多 20 人)</string>
|
||||
<string name="receipts_groups_override_enabled">已為 %d 個群組啟用送達回條</string>
|
||||
<string name="receipts_groups_override_disabled">已為 %d 個群組停用送達回條</string>
|
||||
<string name="privacy_chat_list_open_links">從聊天列表開啟連結</string>
|
||||
<string name="privacy_chat_list_open_web_link_question">要開啟網頁連結嗎?</string>
|
||||
<string name="privacy_chat_list_open_full_web_link">開啟完整連結</string>
|
||||
<string name="privacy_chat_list_open_clean_web_link">開啟乾淨連結</string>
|
||||
<string name="settings_section_title_delivery_receipts">傳送送達回條給</string>
|
||||
<string name="settings_section_title_contact_requests_from_groups">來自群組的聯絡請求</string>
|
||||
<string name="settings_section_title_about">關於</string>
|
||||
<string name="settings_section_title_contact">聯絡</string>
|
||||
<string name="settings_section_title_support_project">支持此專案</string>
|
||||
<string name="chat_data">聊天數據</string>
|
||||
<string name="help_and_support">說明與支援</string>
|
||||
<string name="more_privacy">更多私隱</string>
|
||||
<string name="advanced_settings">進階設定</string>
|
||||
<string name="remote_hosts_section">遠端行動裝置</string>
|
||||
<string name="chat_database_exported_save">你可以儲存匯出的封存檔。</string>
|
||||
<string name="chat_database_exported_migrate">你可以遷移匯出的數據庫。</string>
|
||||
<string name="chat_database_exported_not_all_files">部分檔案未匯出</string>
|
||||
<string name="error_saving_database">儲存數據庫時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="save_passphrase_in_settings">在設定中儲存密碼短語</string>
|
||||
<string name="remove_passphrase_from_settings">要從設定中移除密碼短語嗎?</string>
|
||||
<string name="settings_is_storing_in_clear_text">密碼短語會以純文字形式儲存在設定中。</string>
|
||||
<string name="passphrase_will_be_saved_in_settings">密碼短語會在你變更或重新啟動應用程式後以純文字形式儲存在設定中。</string>
|
||||
<string name="error_reading_passphrase">讀取數據庫密碼短語時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="restore_passphrase_can_not_be_read_desc">Keystore 中的密碼短語無法讀取。這可能是在系統更新與應用程式不相容後發生。如果不是這種情況,請聯絡開發者。</string>
|
||||
<string name="restore_passphrase_can_not_be_read_enter_manually_desc">Keystore 中的密碼短語無法讀取,請手動輸入。這可能是在系統更新與應用程式不相容後發生。如果不是這種情況,請聯絡開發者。</string>
|
||||
<string name="one_hand_ui_bottom_bar">底部列</string>
|
||||
<string name="one_hand_ui_top_bar">頂部列</string>
|
||||
<string name="terminal_always_visible">在新視窗中顯示控制台</string>
|
||||
<string name="chat_list_always_visible">在新視窗中顯示聊天列表</string>
|
||||
<string name="down_migration_warning_chat_relays">如果你加入或建立了頻道,它們將永久停止運作。</string>
|
||||
<string name="leave_channel_question">要離開頻道嗎?</string>
|
||||
<string name="you_will_stop_receiving_messages_from_this_channel_chat_history_will_be_preserved">你將停止接收此頻道的訊息。聊天記錄將會保留。</string>
|
||||
<string name="you_will_stop_receiving_messages_from_this_chat_chat_history_will_be_preserved">你將停止接收此聊天的訊息。聊天記錄將會保留。</string>
|
||||
<string name="rcv_direct_event_group_inv_link_received">來自群組 %1$s 的連線請求</string>
|
||||
<string name="rcv_channel_event_channel_deleted">已刪除頻道</string>
|
||||
<string name="rcv_channel_event_updated_channel_profile">已更新頻道檔案</string>
|
||||
<string name="rcv_group_event_new_member_pending_review">新成員想加入群組。</string>
|
||||
<string name="snd_channel_event_channel_profile_updated">頻道檔案已更新</string>
|
||||
<string name="snd_group_event_user_pending_review">請等待群組審核員審核你的加入請求。</string>
|
||||
<string name="rcv_group_event_2_members_connected">%s 和 %s 已連線</string>
|
||||
<string name="rcv_group_event_3_members_connected">%s、%s 和 %s 已連線</string>
|
||||
<string name="rcv_group_event_n_members_connected">%s、%s 和另外 %d 名成員已連線</string>
|
||||
<string name="rcv_channel_events_count">%d 個頻道事件</string>
|
||||
<string name="profile_update_event_set_new_picture">設定了新的個人檔案圖片</string>
|
||||
<string name="profile_update_event_set_new_address">設定了新的聯絡地址</string>
|
||||
<string name="group_member_role_observer_channel">訂閱者</string>
|
||||
<string name="group_member_role_member_channel">貢獻者</string>
|
||||
<string name="group_member_role_relay">中繼</string>
|
||||
<string name="button_delete_channel">刪除頻道</string>
|
||||
<string name="button_cancel_and_delete_channel">取消並刪除頻道</string>
|
||||
<string name="delete_channel_question">要刪除頻道嗎?</string>
|
||||
<string name="delete_channel_for_all_subscribers_cannot_undo_warning">頻道將為所有訂閱者刪除,此操作無法復原!</string>
|
||||
<string name="delete_chat_for_all_members_cannot_undo_warning">聊天將為所有成員刪除,此操作無法復原!</string>
|
||||
<string name="delete_channel_for_self_cannot_undo_warning">頻道將為你刪除,此操作無法復原!</string>
|
||||
<string name="delete_chat_for_self_cannot_undo_warning">聊天將為你刪除,此操作無法復原!</string>
|
||||
<string name="button_leave_channel">離開頻道</string>
|
||||
<string name="button_edit_channel_profile">編輯頻道檔案</string>
|
||||
<string name="channel_link">頻道連結</string>
|
||||
<string name="channel_webpage">頻道網頁</string>
|
||||
<string name="group_webpage">群組網頁</string>
|
||||
<string name="advanced_options">進階選項</string>
|
||||
<string name="web_page_url_placeholder">https://</string>
|
||||
<string name="allow_anyone_to_embed">允許任何人嵌入</string>
|
||||
<string name="enter_webpage_url">輸入網頁 URL</string>
|
||||
<string name="webpage_url_footer">它將顯示給訂閱者,並用於允許載入預覽。</string>
|
||||
<string name="webpage_code">網頁程式碼</string>
|
||||
<string name="webpage_code_footer">將此程式碼加入你的網頁。它會顯示你的頻道 / 群組預覽。</string>
|
||||
<string name="copy_code">複製程式碼</string>
|
||||
<string name="webpage_info">建立一個網頁,在訪客訂閱前向他們顯示你的頻道預覽。你可以自行託管,或使用任何靜態託管服務。</string>
|
||||
<string name="relays_no_web_support">使用的聊天中繼不支援網頁。</string>
|
||||
<string name="embed_any_webpage_can_show">任何網頁都可以顯示預覽。</string>
|
||||
<string name="embed_only_your_page">只有你上方的頁面可以顯示預覽。</string>
|
||||
<string name="you_can_share_channel_link_anybody_will_be_able_to_connect">你可以分享連結或二維碼——任何人都能加入頻道。</string>
|
||||
<string name="only_channel_owners_can_change_prefs">只有頻道擁有者可以變更頻道偏好設定。</string>
|
||||
<string name="only_chat_owners_can_change_prefs">只有聊天擁有者可以變更偏好設定。</string>
|
||||
<string name="send_receipts_disabled_alert_msg">此群組有超過 %1$d 名成員,不會傳送送達回條。</string>
|
||||
<string name="action_button_channel_link">連結</string>
|
||||
<string name="button_channel_members">頻道成員</string>
|
||||
<string name="button_channel_relays">聊天中繼</string>
|
||||
<string name="button_remove_subscriber_question">要移除訂閱者嗎?</string>
|
||||
<string name="button_delete_member_messages_question">要刪除成員訊息嗎?</string>
|
||||
<string name="button_delete_member_messages">刪除成員訊息</string>
|
||||
<string name="subscriber_will_be_removed_from_channel_cannot_be_undone">訂閱者將從頻道移除,此操作無法復原!</string>
|
||||
<string name="members_will_be_removed_from_group_cannot_be_undone">成員將從群組移除,此操作無法復原!</string>
|
||||
<string name="member_will_be_removed_from_chat_cannot_be_undone">成員將從聊天移除,此操作無法復原!</string>
|
||||
<string name="members_will_be_removed_from_chat_cannot_be_undone">成員將從聊天移除,此操作無法復原!</string>
|
||||
<string name="member_messages_will_be_deleted_cannot_be_undone">成員訊息將被刪除,此操作無法復原!</string>
|
||||
<string name="remove_member_delete_messages_confirmation">移除並刪除訊息</string>
|
||||
<string name="block_members_for_all_question">要為所有人封鎖成員嗎?</string>
|
||||
<string name="block_members_desc">這些成員的所有新訊息都會被隱藏!</string>
|
||||
<string name="unblock_for_all_question">要為所有人解除封鎖成員嗎?</string>
|
||||
<string name="unblock_members_for_all_question">要為所有人解除封鎖多名成員嗎?</string>
|
||||
<string name="unblock_for_all">為所有人解除封鎖</string>
|
||||
<string name="unblock_members_desc">這些成員的訊息將會顯示!</string>
|
||||
<string name="member_info_member_failed">失敗</string>
|
||||
<string name="member_role_will_be_changed_with_notification_chat">角色將變更為 %s。聊天中的所有人都會收到通知。</string>
|
||||
<string name="member_role_will_be_changed_with_notification_channel">角色將變更為 %s。頻道中的所有人都會收到通知。</string>
|
||||
<string name="info_row_connection_failed">連線失敗</string>
|
||||
<string name="message_queue_info_server_info">伺服器佇列資訊:%1$s\n\n最後收到的訊息:%2$s</string>
|
||||
<string name="you_need_to_allow_calls">你需要允許你的聯絡人通話,才能致電給對方。</string>
|
||||
<string name="cant_call_member_send_message_alert_text">傳送訊息以啟用通話。</string>
|
||||
<string name="welcome_message_is_too_long">歡迎訊息太長</string>
|
||||
<string name="channel_full_name_field">頻道全名:</string>
|
||||
<string name="group_descr_too_large">描述太大</string>
|
||||
<string name="chat_main_profile_sent">你的聊天個人檔案將傳送給聊天成員</string>
|
||||
<string name="channel_profile_is_stored_on_subscribers_devices">頻道檔案會儲存在訂閱者裝置和聊天中繼上。</string>
|
||||
<string name="save_channel_profile">儲存頻道檔案</string>
|
||||
<string name="error_saving_channel_profile">儲存頻道檔案時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="operator_conditions_accepted_for_enabled_operators_on">將於 %s 自動接受已啟用營運商的條件。</string>
|
||||
<string name="operators_conditions_accepted_for"><![CDATA[已接受營運商的條件:<b>%s</b>。]]></string>
|
||||
<string name="operators_conditions_will_be_accepted_for"><![CDATA[將接受以下營運商的條件:<b>%s</b>。]]></string>
|
||||
<string name="operator_conditions_accepted_on">已於 %s 接受條件。</string>
|
||||
<string name="operator_conditions_will_be_accepted_on">將於 %s 接受條件。</string>
|
||||
<string name="operator_conditions_failed_to_load">無法載入目前的條件文字,你可以透過此連結查看條件:</string>
|
||||
<string name="operator_conditions_accepted_for_some"><![CDATA[以下營運商的條件已接受:<b>%s</b>。]]></string>
|
||||
<string name="operator_same_conditions_will_be_applied"><![CDATA[相同條件將套用於營運商 <b>%s</b>。]]></string>
|
||||
<string name="operator_same_conditions_will_apply_to_operators"><![CDATA[相同條件將套用於以下營運商:<b>%s</b>。]]></string>
|
||||
<string name="operator_conditions_will_be_applied"><![CDATA[這些條件也將套用於:<b>%s</b>。]]></string>
|
||||
<string name="operator_conditions_will_be_accepted_for_some"><![CDATA[將接受以下營運商的條件:<b>%s</b>。]]></string>
|
||||
<string name="operators_conditions_will_also_apply"><![CDATA[這些條件也將套用於:<b>%s</b>。]]></string>
|
||||
<string name="operator_in_order_to_use_accept_conditions"><![CDATA[若要使用 <b>%s</b> 的伺服器,請接受使用條件。]]></string>
|
||||
<string name="xftp_servers_per_user">你目前聊天個人檔案的新檔案伺服器</string>
|
||||
<string name="error_server_protocol_changed">伺服器協議已變更。</string>
|
||||
<string name="server_added_to_operator__name">伺服器已加入營運商 %s。</string>
|
||||
<string name="network_option_tcp_connection_timeout_background">TCP 連線背景逾時</string>
|
||||
<string name="network_option_protocol_timeout_background">協議背景逾時</string>
|
||||
<string name="chat_theme_reset_to_app_theme">重設為應用程式主題</string>
|
||||
<string name="chat_theme_reset_to_user_theme">重設為使用者主題</string>
|
||||
<string name="channel_preferences">頻道偏好設定</string>
|
||||
<string name="set_member_admission">設定成員加入審批</string>
|
||||
<string name="time_to_disappear_is_set_only_for_new_contacts">自動銷毀時間僅為新聯絡人設定。</string>
|
||||
<string name="allow_your_contacts_to_send_files_and_media">允許你的聯絡人傳送檔案和媒體。</string>
|
||||
<string name="allow_files_and_media_only_if">僅在你的聯絡人允許時,才允許檔案和媒體。</string>
|
||||
<string name="prohibit_sending_files_and_media">禁止傳送檔案和媒體。</string>
|
||||
<string name="both_you_and_your_contact_can_send_files">你和你的聯絡人都可以傳送檔案和媒體。</string>
|
||||
<string name="only_you_can_send_files">只有你可以傳送檔案和媒體。</string>
|
||||
<string name="only_your_contact_can_send_files">只有你的聯絡人可以傳送檔案和媒體。</string>
|
||||
<string name="files_prohibited_in_this_chat">此聊天中禁止檔案和媒體。</string>
|
||||
<string name="enable_sending_recent_history">向新成員傳送最多最近 100 則訊息。</string>
|
||||
<string name="disable_sending_member_reports">禁止向審核員檢舉訊息。</string>
|
||||
<string name="direct_messages_are_prohibited">成員之間禁止直接訊息。</string>
|
||||
<string name="direct_messages_are_prohibited_in_chat">此聊天中禁止成員之間的直接訊息。</string>
|
||||
<string name="simplex_links_are_prohibited_in_group">禁止 SimpleX 連結。</string>
|
||||
<string name="recent_history_is_sent_to_new_members">會向新成員傳送最多最近 100 則訊息。</string>
|
||||
<string name="group_members_can_send_reports">成員可以向審核員檢舉訊息。</string>
|
||||
<string name="member_reports_are_prohibited">此群組中禁止檢舉訊息。</string>
|
||||
<string name="chat_with_admins">與管理員聊天</string>
|
||||
<string name="allow_chat_with_admins">允許成員與管理員聊天。</string>
|
||||
<string name="prohibit_chat_with_admins">禁止與管理員聊天。</string>
|
||||
<string name="members_can_chat_with_admins">成員可以與管理員聊天。</string>
|
||||
<string name="chat_with_admins_is_prohibited">禁止與管理員聊天。</string>
|
||||
<string name="chat_with_admins_relay_note">公開頻道中與管理員的聊天沒有 E2E 加密,僅應與可信任的聊天中繼一起使用。</string>
|
||||
<string name="enable_chats_with_admins_question">要啟用與管理員聊天嗎?</string>
|
||||
<string name="enable_chats_with_admins">啟用</string>
|
||||
<string name="group_reports_subscriber_reports">訂閱者檢舉報告</string>
|
||||
<string name="allow_direct_messages_channel">允許向訂閱者傳送直接訊息。</string>
|
||||
<string name="prohibit_direct_messages_channel">禁止向訂閱者傳送直接訊息。</string>
|
||||
<string name="enable_sending_recent_history_channel">向新訂閱者傳送最多最近 100 則訊息。</string>
|
||||
<string name="disable_sending_recent_history_channel">不向新訂閱者傳送歷史記錄。</string>
|
||||
<string name="group_members_can_send_disappearing_channel">訂閱者可以傳送自動銷毀訊息。</string>
|
||||
<string name="group_members_can_send_dms_channel">訂閱者可以傳送直接訊息。</string>
|
||||
<string name="direct_messages_are_prohibited_channel">訂閱者之間禁止傳送直接訊息。</string>
|
||||
<string name="group_members_can_delete_channel">訂閱者可以不可復原地刪除已傳送的訊息。(24 小時)</string>
|
||||
<string name="group_members_can_add_message_reactions_channel">訂閱者可以加入訊息回應。</string>
|
||||
<string name="group_members_can_send_voice_channel">訂閱者可以傳送語音訊息。</string>
|
||||
<string name="group_members_can_send_files_channel">訂閱者可以傳送檔案和媒體。</string>
|
||||
<string name="group_members_can_send_simplex_links_channel">訂閱者可以傳送 SimpleX 連結。</string>
|
||||
<string name="group_members_can_send_reports_channel">訂閱者可以向審核員檢舉訊息。</string>
|
||||
<string name="recent_history_is_sent_to_new_members_channel">會向新訂閱者傳送最多最近 100 則訊息。</string>
|
||||
<string name="recent_history_is_not_sent_to_new_members_channel">不會向新訂閱者傳送歷史記錄。</string>
|
||||
<string name="allow_chat_with_admins_channel">允許訂閱者與管理員聊天。</string>
|
||||
<string name="members_can_chat_with_admins_channel">訂閱者可以與管理員聊天。</string>
|
||||
<string name="member_admission">成員加入審批</string>
|
||||
<string name="admission_stage_review_descr">加入前審核成員(敲門)。</string>
|
||||
<string name="no_support_chats">沒有與成員的聊天</string>
|
||||
<string name="support_chats_disabled">已停用與成員聊天</string>
|
||||
<string name="delete_member_support_chat_alert_title">要刪除與成員的聊天嗎?</string>
|
||||
<string name="accept_pending_member_alert_question">該成員將加入群組,要接受嗎?</string>
|
||||
<string name="v5_2_message_delivery_receipts_descr">我們漏掉了第二個勾號!✅</string>
|
||||
<string name="v5_3_simpler_incognito_mode_descr">連線時切換無痕。</string>
|
||||
<string name="v5_4_link_mobile_desktop_descr">透過安全的抗量子協議。</string>
|
||||
<string name="v5_4_block_group_members_descr">用來隱藏不想看到的訊息。</string>
|
||||
<string name="v5_5_private_notes_descr">支援加密檔案和媒體。</string>
|
||||
<string name="v5_5_simpler_connect_ui_descr">搜尋列可接受邀請連結。</string>
|
||||
<string name="v5_6_picture_in_picture_calls_descr">通話時也能使用應用程式。</string>
|
||||
<string name="v5_7_quantum_resistant_encryption_descr">將在直接聊天中啟用!</string>
|
||||
<string name="v5_7_call_sounds_descr">連線語音和視訊通話時。</string>
|
||||
<string name="v5_7_shape_profile_images">設定個人檔案圖片形狀</string>
|
||||
<string name="v5_7_shape_profile_images_descr">正方形、圓形,或兩者之間的任何形狀。</string>
|
||||
<string name="v6_0_reachable_chat_toolbar_descr">單手使用應用程式。</string>
|
||||
<string name="v6_1_better_security_descr">SimpleX 協議已由 Trail of Bits 審查。</string>
|
||||
<string name="v6_1_better_calls_descr">通話期間切換語音和視訊。</string>
|
||||
<string name="v6_1_switch_chat_profile_descr">為一次性邀請切換聊天個人檔案。</string>
|
||||
<string name="v6_1_forward_many_messages_descr">一次最多轉發 20 則訊息。</string>
|
||||
<string name="v6_2_network_decentralization_descr">應用程式中的第二個預設營運商!</string>
|
||||
<string name="v6_2_improved_chat_navigation">改進的聊天導覽</string>
|
||||
<string name="v6_2_improved_chat_navigation_descr">- 在第一則未讀訊息處開啟聊天。\n- 跳至引用的訊息。</string>
|
||||
<string name="v6_2_business_chats_descr">你的客戶私隱。</string>
|
||||
<string name="v6_3_mentions">提及成員 👋</string>
|
||||
<string name="v6_3_mentions_descr">被提及時收到通知。</string>
|
||||
<string name="v6_3_reports">傳送私密檢舉報告</string>
|
||||
<string name="v6_3_reports_descr">協助管理員審核其群組。</string>
|
||||
<string name="v6_3_organize_chat_lists">將聊天整理到列表中</string>
|
||||
<string name="v6_3_organize_chat_lists_descr">不要錯過重要訊息。</string>
|
||||
<string name="v6_3_private_media_file_names">私密媒體檔案名稱。</string>
|
||||
<string name="v6_3_set_message_expiration_in_chats">在聊天中設定訊息過期時間。</string>
|
||||
<string name="v6_3_faster_sending_messages">更快傳送訊息。</string>
|
||||
<string name="v6_3_faster_deletion_of_groups">更快刪除群組。</string>
|
||||
<string name="v6_4_connect_faster">更快連線!🚀</string>
|
||||
<string name="v6_4_connect_faster_descr">點選「連線」後即可即時傳訊。</string>
|
||||
<string name="v6_4_review_members">審核群組成員</string>
|
||||
<string name="v6_4_review_members_descr">在成員加入前與其聊天。</string>
|
||||
<string name="v6_4_support_chat">與管理員聊天</string>
|
||||
<string name="v6_4_role_moderator">新群組角色:審核員</string>
|
||||
<string name="v6_4_role_moderator_descr">移除訊息並封鎖成員。</string>
|
||||
<string name="v6_4_message_delivery_descr">手機網路流量更少。</string>
|
||||
<string name="v6_4_1_welcome_contacts">歡迎你的聯絡人 👋</string>
|
||||
<string name="v6_4_1_welcome_contacts_descr">設定個人檔案簡介和歡迎訊息。</string>
|
||||
<string name="v6_4_1_keep_chats_clean">保持聊天整潔</string>
|
||||
<string name="v6_4_1_keep_chats_clean_descr">預設啟用自動銷毀訊息。</string>
|
||||
<string name="v6_4_1_short_address">短 SimpleX 地址</string>
|
||||
<string name="v6_4_1_short_address_create">建立你的地址</string>
|
||||
<string name="v6_4_1_short_address_update">更新你的地址</string>
|
||||
<string name="v6_4_1_short_address_share">分享你的地址</string>
|
||||
<string name="v6_4_1_new_interface_languages">4 種新的介面語言</string>
|
||||
<string name="v6_4_1_new_interface_languages_descr">加泰羅尼亞文、印尼文、羅馬尼亞文和越南文 - 感謝我們的使用者!</string>
|
||||
<string name="v6_5_public_channels">公開頻道 - 自由發言 🚀</string>
|
||||
<string name="v6_5_reliability">可靠性:每個頻道可使用多個中繼。</string>
|
||||
<string name="v6_5_ownership">擁有權:你可以執行自己的中繼。</string>
|
||||
<string name="v6_5_security">安全性:擁有者持有頻道金鑰。</string>
|
||||
<string name="v6_5_privacy">私隱:適用於擁有者和訂閱者。</string>
|
||||
<string name="v6_5_invite_friends">更輕鬆邀請你的朋友 👋</string>
|
||||
<string name="v6_5_invite_friends_descr">我們讓新使用者的連線流程更簡單。</string>
|
||||
<string name="v6_5_safe_web_links">安全的網頁連結</string>
|
||||
<string name="v6_4_support_chat_descr">向群組傳送你的私密意見回饋。</string>
|
||||
<string name="v6_5_safe_web_links_descr">- 選擇是否傳送連結預覽。\n- 如已啟用,使用 SOCKS 代理。\n- 防止超連結釣魚。\n- 移除連結追蹤。</string>
|
||||
<string name="v6_5_non_profit_governance">非營利治理</string>
|
||||
<string name="v6_5_non_profit_governance_descr">讓 SimpleX Network 長久運作。</string>
|
||||
<string name="sending_delivery_receipts_will_be_enabled_all_profiles">將為所有可見聊天個人檔案中的所有聯絡人啟用送達回條。</string>
|
||||
<string name="sending_delivery_receipts_will_be_enabled">將為所有聯絡人啟用送達回條。</string>
|
||||
<string name="you_can_enable_delivery_receipts_later">你可以稍後透過「設定」啟用</string>
|
||||
<string name="you_can_enable_delivery_receipts_later_alert">你可以稍後透過應用程式的「你的私隱」設定啟用它們。</string>
|
||||
<string name="scan_from_mobile">從手機掃描</string>
|
||||
<string name="verify_code_on_mobile">在手機上驗證代碼</string>
|
||||
<string name="this_device_name_shared_with_mobile">裝置名稱將與已連接的手機用戶端共享。</string>
|
||||
<string name="remote_ctrl_connection_stopped_identity_desc">此連結已由另一部手機裝置使用,請在桌面端建立新連結。</string>
|
||||
<string name="waiting_for_mobile_to_connect">正在等待手機連接:</string>
|
||||
<string name="waiting_for_desktop">正在等待桌面端…</string>
|
||||
<string name="verify_code_with_desktop">使用桌面端驗證代碼</string>
|
||||
<string name="scan_qr_code_from_desktop">從桌面端掃描二維碼</string>
|
||||
<string name="open_port_in_firewall_desc">若要允許手機應用程式連接到桌面端,若你已啟用防火牆,請在防火牆中開啟此連接埠</string>
|
||||
<string name="remote_host_error_timeout"><![CDATA[連接到手機 <b>%s</b> 時逾時]]></string>
|
||||
<string name="remote_ctrl_error_timeout">連接到桌面端時逾時</string>
|
||||
<string name="in_developing_desc">此功能尚未支援。請試用下一個版本。</string>
|
||||
<string name="connect_plan_this_is_your_own_one_time_link">這是你自己的一次性連結!</string>
|
||||
<string name="connect_plan_you_are_already_connecting_to_vName"><![CDATA[你已在連接到 <b>%1$s</b>。]]></string>
|
||||
<string name="connect_plan_you_are_already_connecting_via_this_one_time_link">你已在透過此一次性連結連接!</string>
|
||||
<string name="connect_plan_this_is_your_own_simplex_address">這是你自己的 SimpleX 地址!</string>
|
||||
<string name="connect_plan_you_have_already_requested_connection_via_this_address">你已透過此地址請求連接!</string>
|
||||
<string name="connect_plan_this_is_your_link_for_group_vName"><![CDATA[這是你用於群組 <b>%1$s</b> 的連結!]]></string>
|
||||
<string name="connect_plan_you_are_already_joining_the_group_vName"><![CDATA[你已在加入群組 <b>%1$s</b>。]]></string>
|
||||
<string name="connect_plan_you_are_already_joining_the_group_via_this_link">你已在透過此連結加入群組。</string>
|
||||
<string name="connect_plan_you_are_already_in_group_vName"><![CDATA[你已在群組 <b>%1$s</b> 中。]]></string>
|
||||
<string name="connect_plan_you_are_already_connected_with_vName"><![CDATA[你已與 <b>%1$s</b> 連接。]]></string>
|
||||
<string name="migrate_from_device_uploaded_archive_will_be_removed">已上載的數據庫封存將從伺服器永久移除。</string>
|
||||
<string name="servers_info_target">顯示資訊:</string>
|
||||
<string name="servers_info_private_data_disclaimer">從 %s 開始。\n所有資料都會在你的裝置上保持私密。</string>
|
||||
<string name="servers_info_starting_from">從 %s 開始。</string>
|
||||
<string name="channel_members_title_subscribers">訂閱者</string>
|
||||
<string name="channel_members_section_owners">擁有者及貢獻者</string>
|
||||
<string name="channel_subscriber_count_singular">%1$d 位訂閱者</string>
|
||||
<string name="channel_subscriber_count_plural">%1$d 位訂閱者</string>
|
||||
<string name="channel_owner_count_singular">%1$d 位擁有者</string>
|
||||
<string name="channel_owner_count_plural">%1$d 位擁有者</string>
|
||||
<string name="channel_owners_contributors_count">%1$d 位擁有者及貢獻者</string>
|
||||
<string name="channel_member_you">你</string>
|
||||
<string name="chat_relay">聊天中繼</string>
|
||||
<string name="new_chat_relay">新聊天中繼</string>
|
||||
<string name="preset_relay_name">預設中繼名稱</string>
|
||||
<string name="preset_relay_address">預設中繼地址</string>
|
||||
<string name="your_relay_name">你的中繼名稱</string>
|
||||
<string name="your_relay_address">你的中繼地址</string>
|
||||
<string name="enter_relay_name">輸入中繼名稱…</string>
|
||||
<string name="use_relay">使用中繼</string>
|
||||
<string name="test_relay">測試中繼</string>
|
||||
<string name="use_for_new_channels">用於新頻道</string>
|
||||
<string name="delete_relay">刪除中繼</string>
|
||||
<string name="test_relay_to_retrieve_name"><![CDATA[<b>測試中繼</b>以取得其名稱。]]></string>
|
||||
<string name="relay_test_failed_alert">中繼測試失敗!</string>
|
||||
<string name="relay_test_step_get_link">取得連結</string>
|
||||
<string name="relay_test_step_decode_link">解碼連結</string>
|
||||
<string name="relay_test_step_connect">連線</string>
|
||||
<string name="relay_test_step_wait_response">等待回應</string>
|
||||
<string name="relay_test_step_verify">驗證</string>
|
||||
<string name="error_relay_test_failed_at_step">測試在步驟 %s 失敗。</string>
|
||||
<string name="error_relay_test_server_auth">伺服器需要授權才能連接到中繼,請檢查密碼。</string>
|
||||
<string name="invalid_relay_name">無效的中繼名稱!</string>
|
||||
<string name="check_relay_name">請檢查中繼名稱並重試。</string>
|
||||
<string name="invalid_relay_address">無效的中繼地址!</string>
|
||||
<string name="check_relay_address">請檢查中繼地址並重試。</string>
|
||||
<string name="error_adding_relay">新增中繼時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="chat_relays">聊天中繼</string>
|
||||
<string name="chat_relays_forward_messages_in_channels">聊天中繼會轉發你建立的頻道中的訊息。</string>
|
||||
<string name="channel_relays_title">聊天中繼</string>
|
||||
<string name="no_chat_relays">沒有聊天中繼</string>
|
||||
<string name="chat_relays_forward_messages">聊天中繼會將訊息轉發給頻道訂閱者。</string>
|
||||
<string name="relay_conn_status_connected">已連接</string>
|
||||
<string name="relay_conn_status_connecting">連接中</string>
|
||||
<string name="relay_conn_status_deleted">已刪除</string>
|
||||
<string name="relay_conn_status_failed">失敗</string>
|
||||
<string name="relay_conn_status_removed_by_operator">已由營運商移除</string>
|
||||
<string name="relay_conn_status_removed">已移除</string>
|
||||
<string name="relay_status_new">新增</string>
|
||||
<string name="relay_status_invited">已邀請</string>
|
||||
<string name="relay_status_accepted">已接受</string>
|
||||
<string name="relay_status_acknowledged_roster">已確認名單</string>
|
||||
<string name="relay_status_active">作用中</string>
|
||||
<string name="relay_status_inactive">非作用中</string>
|
||||
<string name="relay_status_rejected">已拒絕</string>
|
||||
<string name="member_info_status">狀態</string>
|
||||
<string name="member_info_relay_status_rejected_by_operator">已由中繼營運商拒絕</string>
|
||||
<string name="relay_bar_all_relays_removed">所有中繼已移除</string>
|
||||
<string name="relay_bar_all_relays_failed">所有中繼都失敗</string>
|
||||
<string name="relay_bar_no_active_relays">沒有作用中的中繼</string>
|
||||
<string name="relay_bar_relays_removed">已移除 %1$d 個中繼</string>
|
||||
<string name="relay_bar_relays_failed">%1$d 個中繼失敗</string>
|
||||
<string name="relay_bar_relays_not_active">%1$d 個中繼非作用中</string>
|
||||
<string name="relay_bar_active_with_failures">%1$d/%2$d 個中繼作用中,%3$d 個失敗</string>
|
||||
<string name="relay_bar_active_with_removed">%1$d/%2$d 個中繼作用中,%3$d 個已移除</string>
|
||||
<string name="relay_bar_active_with_errors">%1$d/%2$d 個中繼作用中,%3$d 個錯誤</string>
|
||||
<string name="relay_bar_active">%1$d/%2$d 個中繼作用中</string>
|
||||
<string name="relay_bar_connected_with_errors">%1$d/%2$d 個中繼已連接,%3$d 個錯誤</string>
|
||||
<string name="relay_bar_connected_with_failures">%1$d/%2$d 個中繼已連接,%3$d 個失敗</string>
|
||||
<string name="relay_bar_connected_with_removed">%1$d/%2$d 個中繼已連接,%3$d 個已移除</string>
|
||||
<string name="relay_bar_connected">%1$d/%2$d 個中繼已連接</string>
|
||||
<string name="relay_bar_no_relays">沒有中繼</string>
|
||||
<string name="relay_bar_owner_no_delivery">新增中繼以恢復訊息送達。</string>
|
||||
<string name="relay_bar_subscriber_waiting">正在等待頻道擁有者新增中繼。</string>
|
||||
<string name="member_info_section_title_relay">中繼</string>
|
||||
<string name="member_info_section_title_owner">擁有者</string>
|
||||
<string name="member_info_section_title_subscriber">訂閱者</string>
|
||||
<string name="info_row_channel">頻道</string>
|
||||
<string name="info_row_relay_link">中繼連結</string>
|
||||
<string name="info_row_relay_address">中繼地址</string>
|
||||
<string name="via_relay_hostname">透過 %1$s</string>
|
||||
<string name="share_relay_address">分享中繼地址</string>
|
||||
<string name="relay_section_footer_owner">訂閱者使用中繼連結連接到頻道。\n中繼地址用於為此頻道設定此中繼。</string>
|
||||
<string name="relay_section_footer_subscriber">你已透過此中繼連結連接到頻道。</string>
|
||||
<string name="button_remove_subscriber">移除訂閱者</string>
|
||||
<string name="button_remove_relay">移除中繼</string>
|
||||
<string name="button_remove_relay_question">要移除中繼嗎?</string>
|
||||
<string name="relay_will_be_removed_from_channel">中繼將從頻道移除 - 此操作無法復原!</string>
|
||||
<string name="last_active_relay_warning">這是最後一個作用中的中繼。移除它會阻止訊息送達訂閱者。</string>
|
||||
<string name="block_subscriber_for_all_question">要對全部封鎖訂閱者嗎?</string>
|
||||
<string name="create_channel_title">建立公開頻道</string>
|
||||
<string name="create_channel_button">建立公開頻道</string>
|
||||
<string name="create_channel_beta_button">建立公開頻道(BETA)</string>
|
||||
<string name="channel_display_name_field">頻道名稱</string>
|
||||
<string name="creating_channel">正在建立頻道</string>
|
||||
<string name="error_creating_channel">建立頻道時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="relay_results">中繼結果:</string>
|
||||
<string name="connection_reached_limit_of_undelivered_messages">連接已達未送達訊息數量上限</string>
|
||||
<string name="network_error">網路錯誤</string>
|
||||
<string name="error_prefix">錯誤</string>
|
||||
<string name="cancel_creating_channel_question">要取消建立頻道嗎?</string>
|
||||
<string name="cancel_channel_alert_msg">你的新頻道 %1$s 已連接到 %2$d/%3$d 個中繼。\n如果取消,頻道將被刪除 - 你可以再次建立。</string>
|
||||
<string name="enable_at_least_one_chat_relay">啟用至少一個聊天中繼以建立頻道。</string>
|
||||
<string name="your_profile_shared_with_channel_relays">你的個人檔案 %1$s 將與頻道中繼和訂閱者共享。\n中繼可以存取頻道訊息。</string>
|
||||
<string name="configure_relays">設定中繼</string>
|
||||
<string name="relay_status_failed">失敗</string>
|
||||
<string name="add_button">新增</string>
|
||||
<string name="add_relay_button">新增中繼</string>
|
||||
<string name="add_relays_title">新增中繼</string>
|
||||
<string name="no_available_relays">沒有可用的中繼</string>
|
||||
<string name="error_adding_relays">新增中繼時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="relays_added_format">已新增中繼:%1$s。</string>
|
||||
<string name="select_relays">選擇中繼</string>
|
||||
<string name="no_relays_selected">未選擇中繼</string>
|
||||
<string name="num_relays_selected">已選擇 %d 個中繼</string>
|
||||
<string name="relay_connection_failed">中繼連接失敗</string>
|
||||
<string name="not_all_relays_connected">並非所有中繼都已連接</string>
|
||||
<string name="wait_verb">等待</string>
|
||||
<string name="channel_will_start_with_relays">頻道將以 %1$d/%2$d 個中繼開始運作。要繼續嗎?</string>
|
||||
<string name="relay_address_alert_title">中繼地址</string>
|
||||
<string name="relay_address_alert_message">這是聊天中繼地址,不能用於連接。</string>
|
||||
<string name="connect_plan_open_channel">開啟頻道</string>
|
||||
<string name="connect_plan_open_new_channel">開啟新頻道</string>
|
||||
<string name="connect_plan_this_is_your_link_for_channel">你的頻道</string>
|
||||
<string name="connect_plan_this_is_your_link_for_channel_vName"><![CDATA[這是你用於頻道 <b>%1$s</b> 的連結!]]></string>
|
||||
<string name="error_opening_channel">開啟頻道時發生錯誤</string>
|
||||
<string name="unblock_subscriber_for_all_question">要對全部解除封鎖訂閱者嗎?</string>
|
||||
<string name="link_previews_alert_title">要啟用連結預覽嗎?</string>
|
||||
<string name="link_previews_alert_desc">傳送連結預覽可能會向網站透露你的 IP 地址。你可以稍後在「私隱」設定中變更此設定。</string>
|
||||
<string name="link_previews_alert_desc_socks">連結預覽將透過 SOCKS 代理請求。DNS 查詢仍可能透過你的 DNS 解析器在本機發生。</string>
|
||||
<string name="link_previews_alert_enable">啟用</string>
|
||||
<string name="link_previews_alert_disable">停用</string>
|
||||
<string name="close_behavior_dialog_title">要最小化到系統匣嗎?</string>
|
||||
<string name="close_behavior_dialog_text">如果選擇「關閉」,將無法接收訊息。\n你可以稍後在「外觀」設定中變更。</string>
|
||||
<string name="close_behavior_dialog_close">關閉應用程式</string>
|
||||
<string name="close_behavior_dialog_minimize">最小化到系統匣</string>
|
||||
<string name="tray_show">顯示 SimpleX</string>
|
||||
<string name="tray_quit">結束 SimpleX</string>
|
||||
<string name="tray_tooltip">SimpleX</string>
|
||||
<string name="tray_tooltip_unread">SimpleX — %d 則未讀</string>
|
||||
<string name="appearance_minimize_to_tray">關閉到系統匣</string>
|
||||
<string name="appearance_minimize_to_tray_desc">在背景執行以接收訊息</string>
|
||||
<string name="badge_supports_simplex">%s 支持 SimpleX Chat。</string>
|
||||
<string name="badge_supported_simplex">%1$s 曾支持 SimpleX Chat。此徽章已於 %2$s 過期。</string>
|
||||
<string name="badge_support_from_v7">你可以從應用程式 v7 開始支持 SimpleX。</string>
|
||||
<string name="badge_invested">%s 投資了 SimpleX Chat 眾籌。</string>
|
||||
<string name="badge_unverified_title">未驗證徽章</string>
|
||||
<string name="badge_unverified_desc">無法驗證此徽章,可能並非真實。</string>
|
||||
<string name="badge_unknown_key_title">無法驗證徽章</string>
|
||||
<string name="badge_unknown_key_desc">此徽章使用此版本應用程式無法識別的金鑰簽署。請更新應用程式以驗證此徽章。</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user