mirror of
https://github.com/simplex-chat/simplex-chat.git
synced 2026-05-25 20:44:38 +00:00
website: translations (#2389)
* Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/pl/ * Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/pl/ * Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/pl/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/nl/ * Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/pl/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/es/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/es/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 19.4% (41 of 211 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 76.7% (162 of 211 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/pt_BR/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/pt_BR/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/fr/ * Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/nl/ * Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/pl/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/it/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 97.4% (227 of 233 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/pt_BR/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/zh_Hans/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (233 of 233 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/es/ --------- Co-authored-by: Display Name <ptrumtine@proton.me> Co-authored-by: B.O.S.S <BxOxSxS@protonmail.com> Co-authored-by: John m <jvanmanen@gmail.com> Co-authored-by: No name <CertainBot@users.noreply.hosted.weblate.org> Co-authored-by: Feroli <feroli@tuta.io> Co-authored-by: Ophiushi <41908476+ishi-sama@users.noreply.github.com> Co-authored-by: random r <epsilin@yopmail.com> Co-authored-by: ShouNichi <jiangyijjl@gmail.com> Co-authored-by: mf <work.j6nnu@slmail.me> Co-authored-by: Float <float.hu+@gmail.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
7b157fa8e5
commit
d838e7b44d
+103
-81
@@ -3,47 +3,47 @@
|
||||
"why-simplex": "Por qué Simplex",
|
||||
"simplex-privacy": "Privacidad en Simplex",
|
||||
"simplex-explained-tab-1-text": "1. Experiencia del usuario",
|
||||
"simplex-explained-tab-2-text": "2. Cómo funciona",
|
||||
"simplex-explained-tab-2-text": "2. Cómo funciona la red",
|
||||
"simplex-network": "Red Simplex",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-text": "3. Qué pueden ver los servidores",
|
||||
"simplex-explained-tab-2-p-2": "Los servidores solo transmiten mensajes en un sentido para no disponer de la imagen completa de la conversación o las conexiones del usuario.",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-p-2": "El usuario puede mejorar aún más la privacidad de los metadatos usando la red Tor para el acceso a los servidores y evitando así la correlación por dirección IP.",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-text": "3. Qué ven los servidores",
|
||||
"simplex-explained-tab-2-p-2": "Los servidores solo transmiten mensajes en un sentido para no disponer de la imagen completa de la conversación y las conexiones del usuario.",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-p-2": "El usuario puede mejorar aún más la privacidad de sus metadatos haciendo uso de la red Tor para acceder a los servidores, evitando así la correlación por dirección IP.",
|
||||
"smp-protocol": "Protocolo SMP",
|
||||
"donate": "Donar",
|
||||
"donate": "Donación",
|
||||
"copyright-label": "© 2020-2023 SimpleX | Proyecto de Código Abierto",
|
||||
"simplex-chat-protocol": "Protocolo de SimpleX Chat",
|
||||
"terms-and-privacy-policy": "Términos y Política de Privacidad",
|
||||
"hero-header": "Privacidad redefinida",
|
||||
"hero-overlay-1-textlink": "¿Por qué los ID de usuario son perjudiciales para la privacidad?",
|
||||
"hero-overlay-2-textlink": "¿Cómo funciona SimpleX?",
|
||||
"hero-2-header": "Hacer una conexión privada",
|
||||
"hero-2-header": "Haga una conexión privada",
|
||||
"hero-overlay-1-title": "¿Cómo funciona SimpleX?",
|
||||
"hero-overlay-2-title": "¿Por qué los ID de usuario son perjudiciales para la privacidad?",
|
||||
"feature-1-title": "Mensajes cifrados E2E con sintáxis markdown y edición",
|
||||
"feature-3-title": "Grupos secretos descentralizados —<br>sólo los usuarios saben de su existencia",
|
||||
"feature-6-title": "Llamadas y videollamadas con cifrado E2E",
|
||||
"simplex-network-overlay-1-title": "Comparación con protocolos de mensajería P2P",
|
||||
"simplex-network-overlay-1-title": "Comparativa con protocolos de mensajería P2P",
|
||||
"developers": "Desarrolladores",
|
||||
"features": "Características",
|
||||
"blog": "Blog",
|
||||
"home": "Inicio",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-p-1": "Los servidores tienen credenciales diferentes y anónimas por cada cola y desconocen a qué usuarios pertenecen.",
|
||||
"hero-p-1": "Otras aplicaciones tienen ID de usuario: Signal, Matrix, Session, Briar, Jami, Cwtch, etc.<br> SimpleX no los tiene, <strong>ni siquiera números aleatorios</strong>.<br> Esto mejora radicalmente su privacidad.",
|
||||
"hero-2-header-desc": "El video muestra cómo te conectas con tu amigo a través de su código QR de un solo uso, en persona o a través de un enlace de video. También puedes conectarte compartiendo un enlace de invitación.",
|
||||
"feature-7-title": "Base de datos portable cifrada — transfiere tu perfil a otro dispositivo",
|
||||
"simplex-private-card-4-point-2": "Para usar SimpleX a través de Tor, instala <a href=\"https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/\" target=\"_blank\">Orbot app</a> y activa el proxy SOCKS5 (o VPN <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/orbot/id1609461599?platform=iphone\" target=\"_blank\">en iOS</a>).",
|
||||
"simplex-private-card-3-point-1": "Para las conexiones cliente servidor sólo se usa el protocolo TLS 1.2/1.3 con algoritmos robustos.",
|
||||
"simplex-private-card-4-point-1": "Para proteger tu dirección IP puedes acceder a los servidores a través de la red Tor u otra red de transporte superpuesta.",
|
||||
"simplex-private-card-5-point-2": "Esto hace que mensajes de distintos tamaños parezcan iguales desde el punto de vista de los servidores y observadores de la red.",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-p-1": "Para cada cola los servidores disponen de credenciales separadas y anónimas, por lo que desconocen a qué usuarios pertenecen.",
|
||||
"hero-p-1": "Las demás aplicaciones usan ID de usuario: Signal, Matrix, Session, Briar, Jami, Cwtch, etc.<br> SimpleX no los tiene, <strong>ni siquiera números aleatorios</strong>.<br> Esto mejora radicalmente su privacidad.",
|
||||
"hero-2-header-desc": "El video muestra cómo se conecta con sus amistades a través del código QR de un solo uso, en persona o a través de videollamada. También puede conectarse compartiendo un enlace de invitación.",
|
||||
"feature-7-title": "Base de datos portable cifrada — transfiera su perfil a otro dispositivo",
|
||||
"simplex-private-card-4-point-2": "Para usar SimpleX a través de Tor, instala la aplicación <a href=\"https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/\" target=\"_blank\">Orbot</a> y activa el proxy SOCKS5 (o VPN <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/orbot/id1609461599?platform=iphone\" target=\"_blank\">en iOS</a>).",
|
||||
"simplex-private-card-3-point-1": "Para las conexiones cliente servidor se usan exclusivamente el protocolo TLS 1.2/1.3 con algoritmos robustos.",
|
||||
"simplex-private-card-4-point-1": "Para proteger tu dirección IP puedes acceder a los servidores a través de la red Tor u otras redes de transporte superpuesto.",
|
||||
"simplex-private-card-5-point-2": "Esto hace que mensajes de distintos tamaños parezcan iguales desde el punto de vista de servidores y observadores de red.",
|
||||
"simplex-private-card-6-point-1": "Muchas plataformas de comunicación son vulnerables a ataques MITM por parte de servidores o proveedores de red.",
|
||||
"simplex-private-card-7-point-1": "Para garantizar la integridad los mensajes se numeran secuencialmente e incluyen el hash del mensaje anterior.",
|
||||
"simplex-private-card-7-point-2": "Si se añade, elimina o modifica algún mensaje, se alerta al destinatario.",
|
||||
"simplex-private-card-8-point-1": "Los servidores SimpleX actúan como nodos de mezcla de baja latencia — los mensajes entrantes y salientes tienen un orden diferente.",
|
||||
"simplex-private-card-9-point-1": "Cada cola de mensajes transmite las distintas direcciones de envío y recepción en un solo sentido.",
|
||||
"simplex-private-card-7-point-2": "Si se añade, elimina o modifica algún mensaje, el destinatario es avisado.",
|
||||
"simplex-private-card-8-point-1": "Los servidores SimpleX actúan como nodos de mezcla de baja latencia — los mensajes entrantes y salientes siguen un orden diferente.",
|
||||
"simplex-private-card-9-point-1": "Cada cola de mensajes transmite los mensajes en un solo sentido, con las distintas direcciones de envío y recepción.",
|
||||
"simplex-explained": "Simplex explicado",
|
||||
"simplex-explained-tab-1-p-1": "Puedes crear contactos y grupos, y mantener conversaciones bidireccionales como en cualquier aplicación de mensajería.",
|
||||
"simplex-explained-tab-1-p-2": "¿Cómo puede funcionar con colas unidireccionales y sin identificadores de usuario?",
|
||||
"simplex-explained-tab-2-p-1": "Por cada conexión se usan dos colas de mensajes separadas para que el envío y recepción sean a través de servidores diferentes.",
|
||||
"simplex-explained-tab-2-p-1": "Por cada conexión se usan dos colas de mensajes separadas para que el envío y recepción se hagan a través de servidores diferentes.",
|
||||
"chat-bot-example": "Ejemplo de bot de Chat",
|
||||
"chat-protocol": "Protocolo Chat",
|
||||
"terminal-cli": "Terminal CLI",
|
||||
@@ -51,7 +51,7 @@
|
||||
"feature-2-title": "Cifrado E2E<br>de imágenes y archivos",
|
||||
"feature-8-title": "Modo incógnito —<br>exclusivo de SimpleX Chat",
|
||||
"simplex-private-1-title": "Doble capa de<br>cifrado de extremo a extremo",
|
||||
"simplex-private-2-title": "Capa adicional de<br>cifrado en el servidor",
|
||||
"simplex-private-2-title": "Capa de cifrado<br>adicional en el servidor",
|
||||
"simplex-private-3-title": "Transporte TLS<br>seguro y auténticado",
|
||||
"simplex-private-4-title": "Acceso opcional<br>a través de Tor",
|
||||
"simplex-private-7-title": "Verificación de la<br>integridad del mensaje",
|
||||
@@ -59,88 +59,88 @@
|
||||
"feature-5-title": "Mensajes temporales",
|
||||
"simplex-private-6-title": "Intercambio de claves<br>fuera de banda",
|
||||
"simplex-private-5-title": "Múltiples capas<br>de contenido acolchado",
|
||||
"simplex-private-8-title": "Mezcla de mensajes<br>para reducir la correlación",
|
||||
"simplex-private-8-title": "Mezcla de mensajes<br>para prevenir la correlación",
|
||||
"simplex-private-10-title": "Identificadores por pares anónimos temporales",
|
||||
"simplex-private-9-title": "Colas de mensajes<br>unidireccionales",
|
||||
"simplex-private-card-1-point-1": "Protocolo de '<a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Double_Ratchet_Algorithm'>doble trinquete</a>' —<br>Mensajería <a href='https://es.wikipedia.org/wiki/Off_the_record_messaging'>OTR</a> con <a href='https://es.wikipedia.org/wiki/Perfect_forward_secrecy'>secreto perfecto hacia adelante</a> y recuperación de intrusión.",
|
||||
"simplex-private-card-1-point-1": "Protocolo de '<a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Double_Ratchet_Algorithm'>Double Ratchet</a>' —<br>Mensajería <a href='https://es.wikipedia.org/wiki/Off_the_record_messaging'>OTR</a> con <a href='https://es.wikipedia.org/wiki/Perfect_forward_secrecy'>secreto perfecto hacia adelante</a> y recuperación de intrusión.",
|
||||
"simplex-private-card-1-point-2": "NaCL cryptobox por cada cola de mensajes para prevenir la correlación de tráfico entre colas si el protocolo TLS se ve comprometido.",
|
||||
"simplex-private-card-2-point-1": "Capa de cifrado adicional desde el servidor al destinatario para prevenir la correlación entre el tráfico de recepción y envío del servidor si el protocolo TLS se ve comprometido.",
|
||||
"simplex-private-card-2-point-1": "Capa de cifrado adicional en la entrega desde el servidor al destinatario, para prevenir la correlación entre los tráficos de recepción y envío del servidor si el protocolo TLS se ve comprometido.",
|
||||
"simplex-private-card-3-point-2": "La huella digital del servidor y la vinculación de canales evitan los ataques de respuesta y MITM.",
|
||||
"simplex-private-card-3-point-3": "La reanudación de la conexión está deshabilitada para evitar ataques de sesión.",
|
||||
"simplex-private-card-5-point-1": "SimpleX utiliza relleno de contenido en cada capa de cifrado para frustrar los ataques al tamaño de los mensajes.",
|
||||
"simplex-private-card-6-point-2": "Para evitarlo las aplicaciones SimpleX pasan claves de un solo uso fuera de banda cuando compartes un enlace de dirección o un código QR.",
|
||||
"simplex-private-card-9-point-2": "Esto reduce los vectores de ataque, en comparación con los agentes de mensajes tradicionales, y los metadatos disponibles.",
|
||||
"simplex-private-card-9-point-2": "Esto reduce los vectores de ataque y los metadatos disponibles, en comparación con los agentes de mensajes tradicionales.",
|
||||
"simplex-private-card-10-point-1": "SimpleX usa direcciones y credenciales temporales anónimas por pares para cada contacto de usuario o miembro de grupo.",
|
||||
"privacy-matters-1-title": "Publicidad y discriminación en precios",
|
||||
"privacy-matters-1-overlay-1-title": "La privacidad te ahorra dinero",
|
||||
"privacy-matters-1-overlay-1-linkText": "La privacidad te ahorra dinero",
|
||||
"privacy-matters-2-overlay-1-title": "La privacidad te da poder",
|
||||
"privacy-matters-1-overlay-1-title": "La privacidad revierte en ahorro",
|
||||
"privacy-matters-1-overlay-1-linkText": "La privacidad revierte en ahorro",
|
||||
"privacy-matters-2-overlay-1-title": "La privacidad le da poder",
|
||||
"privacy-matters-3-title": "Enjuiciamiento por asociación inocente",
|
||||
"privacy-matters-3-overlay-1-linkText": "La privacidad protege tu libertad",
|
||||
"simplex-unique-1-title": "Tienes total privacidad",
|
||||
"simplex-unique-2-title": "Estás protegido<br>contra el spam y el abuso",
|
||||
"simplex-unique-3-title": "Tú controlas tus datos",
|
||||
"simplex-unique-4-title": "Eres dueño de la red SimpleX",
|
||||
"privacy-matters-3-overlay-1-linkText": "La privacidad protege su libertad",
|
||||
"simplex-unique-1-title": "Su privacidad es completa",
|
||||
"simplex-unique-2-title": "Está protegido<br>contra el spam y abuso",
|
||||
"simplex-unique-3-title": "Usted controla sus datos",
|
||||
"simplex-unique-4-title": "La red SimpleX le pertenece",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-1": "Muchos usuarios se preguntan: <em>si SimpleX no tiene identificadores de usuario, ¿cómo puede saber dónde entregar los mensajes?</em>",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-4": "Este diseño evita que se filtren metadatos de usuario a nivel de aplicación. Para mejorar aún más la privacidad y proteger tu dirección IP, puedes conectarte a los servidores de mensajería a través de la red Tor.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-6": "Más información en <a href='https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md' target='_blank'>el artículo técnico SimpleX</a>.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-1": "Cuando los usuarios asumen identidades persistentes, aunque sólo se trate de un número aleatorio como un identificador de sesión, existe el riesgo de que el proveedor o un atacante puedan observar cómo se conectan los usuarios y cuántos mensajes envían.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-2": "A continuación podrían correlacionar esta información con las redes sociales públicas existentes y averiguar las identidades reales.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-3": "Incluso con las aplicaciones más privadas que utilizan los servicios de Tor v3, si hablas con dos contactos a través de un mismo perfil se puede probar que están conectados con la misma persona.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-4": "Este diseño evita que se filtren metadatos de usuario a nivel de aplicación. Para mejorar aún más la privacidad y proteger su dirección IP, puede conectarse a los servidores de mensajería a través de la red Tor.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-6": "Podrá encontrar más detalles en <a href='https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md' target='_blank'>el informe técnico SimpleX</a>.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-1": "Cuando los usuarios asumen identidades persistentes, aunque sólo se trate de un número aleatorio como un identificador de sesión, existe el riesgo de que el proveedor de red o un atacante puedan observar cómo se conectan los usuarios y la cantidad de mensajes que envían.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-2": "A continuación podrían correlacionar esta información con las redes sociales públicas existentes y averiguar las identidades reales de los usuarios.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-3": "Incluso con las aplicaciones más privadas que utilizan los servicios de Tor v3, si habla con dos contactos a través de un mismo perfil se puede probar que estas están conectados con la misma persona.",
|
||||
"privacy-matters-2-overlay-1-linkText": "La privacidad te da poder",
|
||||
"simplex-private-card-10-point-2": "Esto permite entregar mensajes sin identificadores de perfil de usuario y proporcionando una mayor privacidad de metadatos que las alternativas.",
|
||||
"privacy-matters-3-overlay-1-title": "La privacidad protege tu libertad",
|
||||
"simplex-unique-1-overlay-1-title": "Privacidad total de tu identidad, perfil, contactos y metadatos",
|
||||
"privacy-matters-3-overlay-1-title": "La privacidad protege su libertad",
|
||||
"simplex-unique-1-overlay-1-title": "Privacidad total de su identidad, perfil, contactos y metadatos",
|
||||
"privacy-matters-2-title": "Manipulación de elecciones",
|
||||
"simplex-unique-2-overlay-1-title": "La mejor protección contra el spam y el abuso",
|
||||
"simplex-unique-3-overlay-1-title": "Titularidad, control y seguridad de tus datos",
|
||||
"simplex-unique-4-overlay-1-title": "Totalmente descentralizado — los usuarios son dueños de la red SimpleX",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-2": "Para entregar los mensajes, en lugar de los identificadores de usuario utilizados por todas las demás plataformas, SimpleX usa identificadores por pares anónimos y temporales de colas de mensajes, independientes para cada una de sus conexiones — no hay identificadores a largo plazo.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-5": "Los perfiles de usuario, contactos y grupos sólo se almacenan en los dispositivos cliente; los mensajes se envían de extremo a extremo con cifrado de doble capa.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-3": "Tú defines qué servidor(es) usas para recibir los mensajes, tus contactos — los servidores que usas para enviar los mensajes. Es probable que cada conversación use dos servidores distintos.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-4": "SimpleX protege contra estos ataques al no disponer de ID de usuario en su diseño. Y si usas el modo incógnito, tendrás un nombre mostrado diferente por cada contacto, evitando cualquier dato compartido entre ellos.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-5": "Los perfiles de usuario, contactos y grupos sólo se almacenan en los dispositivos cliente; los mensajes se envían con cifrado de doble capa de extremo a extremo .",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-3": "Usted define qué servidor(es) se usan para recibir los mensajes; sus contactos — los servidores que se usan para enviar los mensajes. Es probable que cada conversación use dos servidores distintos.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-4": "SimpleX protege frente estos ataques al no disponer de ID de usuario por diseño. Y si usa el modo incógnito, tendrá un nombre mostrado diferente por cada contacto, evitando cualquier dato compartido entre ellos.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-p-1": "Los protocolos y aplicaciones de mensajería <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Peer-to-peer'>P2P</a> presentan varios problemas que los hacen menos fiables que SimpleX, más complejos de analizar y más vulnerables a varios tipos de ataques.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-2": "Por diseño SimpleX, a diferencia de la mayoría de las redes P2P, no tiene identificadores globales de usuario de ningún tipo, ni siquiera temporales, y sólo usa identificadores temporales por pares, lo que proporciona un mejor anonimato y protección de los metadatos.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-3": "P2P no resuelve el problema del <a href='https://es.wikipedia.org/wiki/Ataque_de_intermediario'>ataque MITM</a> , y la mayoría de las implementaciones existentes no utilizan mensajes fuera de banda para el intercambio inicial de claves. SimpleX utiliza mensajes fuera de banda, o en algunos casos conexiones seguras y de confianza preexistentes para el intercambio inicial de claves.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-4": "Algunos proveedores de Internet pueden bloquear las implementaciones P2P (como <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent'>BitTorrent</a>). SimpleX es independiente del transporte, puede funcionar con protocolos web estándar como por ejemplo WebSockets.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-4": "La plataforma SimpleX protege la privacidad de tus conexiones mejor que cualquier alternativa, impidiendo por completo que tu gráfico social esté disponible para empresa u organizaciones. Incluso cuando se usan servidores proporcionados por SimpleX Chat, desconocemos el número de usuarios y sus conexiones.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-2-p-1": "No hace mucho vimos cómo las principales elecciones eran manipuladas por <a href='https://es.wikipedia.org/wiki/Escándalo_Facebook-Cambridge_Analytica' target='_blank'>una reputada consultora</a> que usaba nuestros gráficos sociales para distorsionar nuestra visión del mundo real y manipular nuestros votos.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-2-p-2": "Para ser objetivo y tomar decisiones independientes necesitas controlar tu espacio de información. Sólo es posible si usas una plataforma de comunicación privada que no tenga acceso a tu gráfico social.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-2-p-3": "SimpleX es la primera plataforma que por diseño no tiene identificadores de usuario, protegiendo así tu grafico de conexiones mejor que cualquier alternativa conocida.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-1": "Todos deberían preocuparse por la privacidad y la seguridad de sus comunicaciones — las conversaciones inofensivas pueden ponerte en peligro incluso aunque no tengas nada que ocultar.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-1": "A diferencia de otras plataformas de mensajería, SimpleX no tiene <strong>identificadores asignados a los usuarios</strong>. No se basa en números de teléfono, direcciones en dominios (como el email o XMPP), nombres de usuario, claves públicas o incluso números aleatorios para identificar a sus usuarios — nosotros desconocemos cuántas personas utilizan nuestros servidores SimpleX.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-3": "Este diseño protege la privacidad del que se está comunicando contigo, ocultándola a los servidores de la plataforma SimpleX y a cualquier observador. Para ocultar tu dirección IP a los servidores, puedes <strong>conectarte a los servidores SimpleX a través de la red Tor</strong>.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-4": "Algunos proveedores de Internet pueden bloquear implementaciones P2P (como <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent'>BitTorrent</a>). SimpleX es independiente del transporte, puede funcionar con protocolos web estándar como por ejemplo WebSockets.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-4": "La plataforma SimpleX protege la privacidad de sus conexiones mejor que cualquier alternativa, impidiendo por completo que su gráfico social esté disponible para empresa u organizaciones. Incluso cuando se usan servidores proporcionados por SimpleX Chat, desconocemos el número de usuarios y sus conexiones.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-2-p-1": "No hace mucho que vimos cómo las principales elecciones eran manipuladas por <a href='https://es.wikipedia.org/wiki/Escándalo_Facebook-Cambridge_Analytica' target='_blank'>una reputada consultora</a> que usaba nuestros gráficos sociales para distorsionar nuestra visión del mundo real y manipular nuestros votos.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-2-p-2": "Para ser objetivo y tomar decisiones independientes Usted necesita controlar su espacio de información. Sólo es posible si usa una plataforma de comunicación privada que no tenga acceso a su gráfico social.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-2-p-3": "SimpleX es la primera plataforma que por diseño no tiene identificadores de usuario, protegiendo así su grafico de conexiones mejor que cualquier alternativa conocida.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-1": "Todos deberían preocuparse por la privacidad y la seguridad de sus comunicaciones — las conversaciones inofensivas pueden ponerle en peligro incluso aunque no tenga nada que ocultar.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-1": "A diferencia de otras plataformas de mensajería, SimpleX no tiene <strong>identificadores asignados a los usuarios</strong>. No se basa en números de teléfono, direcciones en dominios (como es el caso del email o XMPP), nombres de usuario, claves públicas o incluso números aleatorios para identificar a sus usuarios — nosotros desconocemos cuántas personas utilizan nuestros servidores SimpleX.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-3": "Este diseño protege la privacidad del que se está comunicando con Usted, ocultándolo a los servidores de la plataforma SimpleX y a cualquier observador. Para ocultar su dirección IP a los servidores, puede <strong>conectarse a los servidores SimpleX a través de la red Tor</strong>.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-2-p-1": "Al no disponer de un identificador en la plataforma SimpleX, nadie puede ponerse en contacto contigo a menos que compartas una dirección de usuario de un solo uso o temporal, como un enlace o código QR.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-2-p-2": "Incluso con la dirección de usuario opcional, aunque puede utilizarse para enviar solicitudes de contacto spam, puedes cambiarla o eliminarla por completo sin perder ninguna de tus conexiones.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-2": "Los mensajes cifrados de extremo a extremo se mantienen temporalmente en los servidores relay SimpleX hasta que se reciben, y después son borrados permanentemente.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-2": "Los mensajes cifrados de extremo a extremo (E2E) se mantienen temporalmente en los servidores relay SimpleX hasta que se reciben, y después son borrados permanentemente.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-1": "Para enrutar mensajes las redes P2P se basan en alguna variante de <a href='https://es.wikipedia.org/wiki/Tabla_de_hash_distribuida'>DHT</a>. Los diseños DHT tienen que equilibrar la garantía de entrega con la latencia. SimpleX ofrece mayor garantía de entrega y menor latencia que P2P, ya que un mensaje puede transmitirse en paralelo y de forma redundante a través de varios servidores elegidos por el destinatario. En las redes P2P el mensaje se transmite secuencialmente por <em>O(log N)</em> nodos, usando nodos elegidos por el algoritmo.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-5": "Todas las redes P2P conocidas pueden ser vulnerables al ataque <a href='https://es.wikipedia.org/wiki/Ataque_Sybil'>Sybil</a>, porque cada nodo se puede descubrir y la red funciona como unidad. Las medidas conocidas de mitigación requieren un componente centralizado o bien costosas <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Proof_of_work'>pruebas de trabajo</a>. La red SimpleX no tiene capacidad de descubrimiento de los servidores, está fragmentada y funciona como múltiples subredes aisladas haciendo imposibles los ataques a toda la red.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-5": "Todas las redes P2P conocidas pueden ser vulnerables al ataque <a href='https://es.wikipedia.org/wiki/Ataque_Sybil'>Sybil</a>, porque cada nodo es susceptible de ser descubierto y la red funciona como una unidad. Las medidas de mitigación conocidas requieren un componente centralizado o bien <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Proof_of_work'>pruebas de trabajo</a> costosas. La red SimpleX no tiene capacidad para descubrir los servidores, está fragmentada y funciona como múltiples subredes aisladas haciendo imposibles los ataques a toda la red.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-6": "Las redes P2P pueden ser vulnerables al <a href='https://www.usenix.org/conference/woot15/workshop-program/presentation/p2p-file-sharing-hell-exploiting-bittorrent'>ataque DRDoS</a>, donde los clientes pueden retransmitir y amplificar el tráfico, provocando una denegación de servicio en toda la red. Los clientes SimpleX sólo retransmiten el tráfico desde una conexión conocida y no pueden ser utilizados por un atacante para amplificar el tráfico en toda la red.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-1": "Muchas empresas grandes usan la información de con quién estás conectado para calcular tus ingresos, venderte productos que realmente no necesitas y determinar los precios.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-1": "Muchas grandes empresas usan la información de con quién está conectado para calcular sus ingresos, venderle productos que realmente no necesita y determinar su precio.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-2": "Los minoristas en línea saben que las personas con menos ingresos son más propensas a hacer compras urgentes, por lo que pueden cobrar precios más altos o eliminar descuentos.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-3": "Algunas compañías financieras y de seguros usan gráficos sociales para determinar primas y tipos de interés. A menudo eso genera un mayor desembolso a personas con menos ingresos — se conoce como <a href='https://fairbydesign.com/povertypremium/' target='_blank'>\"prima de pobreza\"</a>.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-2": "Una de las historias más estremecedoras es la experiencia de <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Mohamedou_Ould_Slahi' target='_blank'>Mohamedou Ould Salahi</a> descrita en sus memorias y plasmada en la película The Mauritanian. Fue internado en la prisión militar de Guantánamo sin juicio previo, donde fue torturado durante 15 años tras una llamada telefónica a su pariente en Afganistán, bajo sospecha de estar implicado en los atentados del 11-S a pesar de que vivía en Alemania desde hacía 10 años.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-4": "No basta con usar mensajería cifrada de extremo a extremo, todos deberíamos utilizar las aplicaciones de mensajería que protegen la privacidad de nuestras redes personales — con quién estamos conectados.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-3": "Personas corrientes son detenidas por lo que comparten en Internet, incluso a través de sus cuentas \"anónimas\", <a href='https://www.dailymail.co.uk/news/article-11282263/Moment-police-swoop-house-devout-catholic-mother-malicious-online-posts.html' target='_blank'>incluso en países democráticos</a>.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-2": "Para enviar mensajes, SimpleX utiliza <a href='https://csrc.nist.gov/glossary/term/Pairwise_Pseudonymous_Identifier'>direcciones anónimas por pares</a> de colas de mensajes unidireccionales, separadas para mensajes recibidos y enviados, y normalmente a través de servidores diferentes. Utilizar SimpleX es como tener <strong>un correo electrónico “desechable” o un teléfono diferente para cada contacto</strong>, pero sin las complicaciones de gestionarlos.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-4": "No basta con usar mensajería cifrada de extremo a extremo, todos deberíamos utilizar las aplicaciones de mensajería que protegen la privacidad de nuestras redes personales y con quién estamos conectados.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-3": "Personas corrientes son detenidas por lo que comparten en Internet, incluso a través de sus cuentas \"anónimas\" e <a href='https://www.dailymail.co.uk/news/article-11282263/Moment-police-swoop-house-devout-catholic-mother-malicious-online-posts.html' target='_blank'>incluso en países democráticos</a>.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-2": "Para enviar mensajes, SimpleX utiliza <a href='https://csrc.nist.gov/glossary/term/Pairwise_Pseudonymous_Identifier'>direcciones anónimas por pares</a> de colas de mensajes unidireccionales, separadas para mensajes recibidos y enviados, y normalmente a través de servidores diferentes. Utilizar SimpleX es como tener <strong>un correo electrónico “desechable” o un teléfono diferente para cada contacto</strong>, pero sin las complicaciones que implicaría gestionarlos.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-1": "SimpleX Chat almacena todos los datos de usuario únicamente en los dispositivos cliente usando un <strong>formato cifrado y portable de la base de datos</strong>, la cual puede ser exportada y transferida a cualquier dispositivo compatible.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-3": "A diferencia de los servidores de redes federadas (correo electrónico, XMPP o Matrix), los servidores SimpleX no almacenan cuentas de usuario, sólo retransmiten mensajes, protegiendo así la privacidad de ambas partes.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-1": "Puedes <strong>usar SimpleX con tus propios servidores</strong> y aún así comunicarte con personas conectadas a los servidores preconfigurados y proporcionados por nosotros.",
|
||||
"simplex-unique-card-1-p-1": "SimpleX protege la privacidad de tu perfil, contactos y metadatos, ocultándolos de los servidores de la plataforma SimpleX y de cualquier observador.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-1": "Puede <strong>usar SimpleX con sus propios servidores</strong> y aún así comunicarte con personas conectadas a los servidores preconfigurados y proporcionados por nosotros.",
|
||||
"simplex-unique-card-1-p-1": "SimpleX protege la privacidad de su perfil, contactos y metadatos, ocultándolos de los servidores de la plataforma SimpleX y de cualquier observador.",
|
||||
"simplex-unique-card-3-p-1": "SimpleX almacena todos los datos de usuario únicamente en los dispositivos cliente usando un <strong>formato cifrado y portable de la base de datos</strong>, la cual puede ser transferida a otro dispositivo.",
|
||||
"simplex-unique-card-3-p-2": "Los mensajes cifrados de extremo a extremo se mantienen temporalmente en los servidores relay SimpleX hasta que se reciben, y después son borrados permanentemente.",
|
||||
"simplex-unique-card-4-p-2": "Puedes <strong>usar SimpleX con tus propios servidores</strong> o con los servidores proporcionados por nosotros y seguir conectándote con cualquier usuario.",
|
||||
"join": "Únete",
|
||||
"we-invite-you-to-join-the-conversation": "Te invitamos a unirte a la conversación",
|
||||
"join-the-REDDIT-community": "Únete a la comunidad REDDIT",
|
||||
"join-us-on-GitHub": "Únete a nosotros en GitHub",
|
||||
"sign-up-to-receive-our-updates": "Suscríbete para recibir nuestras actualizaciones",
|
||||
"donate-here-to-help-us": "Haz una donación aquí para ayudarnos",
|
||||
"enter-your-email-address": "Introduce tu dirección de correo electrónico",
|
||||
"get-simplex": "Obtener SimpleX",
|
||||
"simplex-unique-card-3-p-2": "Los mensajes cifrados de extremo a extremo (E2E) se mantienen temporalmente en los servidores relay SimpleX hasta que se reciben, y después son borrados permanentemente.",
|
||||
"simplex-unique-card-4-p-2": "Puede <strong>usar SimpleX con sus propios servidores</strong> o con los servidores proporcionados por nosotros para contactar con cualquier usuario.",
|
||||
"join": "Únase a",
|
||||
"we-invite-you-to-join-the-conversation": "Le invitamos a unirse a la conversación",
|
||||
"join-the-REDDIT-community": "Únase a la comunidad REDDIT",
|
||||
"join-us-on-GitHub": "Únase a nosotros en GitHub",
|
||||
"sign-up-to-receive-our-updates": "Suscríbase para recibir nuestras actualizaciones",
|
||||
"donate-here-to-help-us": "Para ayudarnos haga una donación aquí",
|
||||
"enter-your-email-address": "Escriba su dirección de correo electrónico",
|
||||
"get-simplex": "Obtenga SimpleX",
|
||||
"why-simplex-is": "Por qué SimpleX es",
|
||||
"unique": "único",
|
||||
"learn-more": "Aprende más",
|
||||
"learn-more": "Descubra más",
|
||||
"more-info": "Más información",
|
||||
"hide-info": "Ocultar información",
|
||||
"invitation-hero-header": "Has recibido un enlace de un solo uso para conectarte con SimpleX Chat",
|
||||
@@ -159,17 +159,17 @@
|
||||
"if-you-already-installed": "Si ya has instalado",
|
||||
"simplex-chat-for-the-terminal": "SimpleX Chat para el terminal",
|
||||
"copy-the-command-below-text": "copia el siguiente comando y úsalo en el chat:",
|
||||
"privacy-matters-section-subheader": "Preservar la privacidad de tus metadatos — <span class='text-active-blue'>con quién hablas</span> — te protege de:",
|
||||
"privacy-matters-section-label": "¡Asegúrate de que tu aplicación de mensajería no puede acceder a tus datos!",
|
||||
"privacy-matters-section-subheader": "Preservar la privacidad de sus metadatos — <span class='text-active-blue'>con quién habla</span> — le protege de:",
|
||||
"privacy-matters-section-label": "¡Asegúrese de que su aplicación de mensajería no puede acceder a sus datos!",
|
||||
"tap-to-close": "Pulsa para cerrar",
|
||||
"simplex-network-1-overlay-linktext": "problemas de las redes P2P",
|
||||
"simplex-network-1-overlay-linktext": "problemas asociados a las redes P2P",
|
||||
"simplex-network-3-header": "Red Simplex",
|
||||
"simplex-network-3-desc": "los servidores proporcionan <span class='text-active-blue'>colas unidireccionales</span> para conectar a los usuarios, pero no pueden ver el grafico de conexión de la red — sólo la tienen los usuarios.",
|
||||
"simplex-network-3-desc": "Los servidores proporcionan <span class='text-active-blue'>colas unidireccionales</span> para conectar a los usuarios, pero no pueden ver el mapa de conexión de la red — sólo la tienen los usuarios.",
|
||||
"comparison-section-header": "Comparación con otros protocolos",
|
||||
"protocol-1-text": "Signal, grandes plataformas",
|
||||
"protocol-2-text": "XMPP, Matrix",
|
||||
"protocol-3-text": "Protocolos P2P",
|
||||
"comparison-point-1-text": "Requiere identidad global",
|
||||
"comparison-point-1-text": "Requiere de identidad global",
|
||||
"comparison-point-2-text": "Posibilidad de MITM",
|
||||
"comparison-point-3-text": "Dependencia del DNS",
|
||||
"comparison-point-4-text": "Red única o centralizada",
|
||||
@@ -182,13 +182,13 @@
|
||||
"comparison-section-list-point-4": "Si los servidores del operador se ven comprometidos",
|
||||
"comparison-section-list-point-5": "No protege los metadatos del usuario",
|
||||
"comparison-section-list-point-3": "Clave pública o algun otro ID único a nivel global",
|
||||
"comparison-section-list-point-6": "Mientras que las redes P2P son distribuidas no son federadas - funcionan como una única red",
|
||||
"comparison-section-list-point-6": "A pesar de que las redes P2P son distribuidas, no son federadas - funcionan como una única red",
|
||||
"comparison-section-list-point-7": "Las redes P2P o bien tienen una autoridad central o toda la red puede verse comprometida",
|
||||
"see-here": "ver aquí",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-2": "La plataforma SimpleX utiliza un <a href='https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md' target='_blank'>protocolo abierto</a> y proporciona <a href='https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable/packages/simplex-chat-client/typescript' target='_blank'>SDK para crear chatbots</a>, permitiendo implementar servicios con los que los usuarios pueden interactuar mediante las aplicaciones SimpleX Chat — esperamos conocer qué servicios SimpleX puedes crear.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-3": "Si estás pensando desarrollar para la plataforma SimpleX, el chatbot para usuarios de aplicaciones SimpleX por ejemplo, o la integración de la biblioteca SimpleX Chat en tus aplicaciones móviles, por favor <a href='https://simplex.chat/contact#/?v=1&smp=smp%3A%2F%2FPQUV2eL0t7OStZOoAsPEV2QYWt4-xilbakvGUGOItUo%3D%40smp6.simplex.im%2FK1rslx-m5bpXVIdMZg9NLUZ_8JBm8xTt%23MCowBQYDK2VuAyEALDeVe-sG8mRY22LsXlPgiwTNs9dbiLrNuA7f3ZMAJ2w%3D' target='_blank'>ponte en contacto</a> para cualquier consejo o soporte.",
|
||||
"simplex-unique-card-1-p-2": "A diferencia de cualquier otra plataforma de mensajería existente, SimpleX no tiene identificadores asignados a los usuarios — <strong> ni siquiera números aleatorios </strong>.",
|
||||
"simplex-unique-card-2-p-1": "Al no disponer de un identificador o dirección fija en la plataforma SimpleX, nadie puede ponerse en contacto contigo a menos que compartas una dirección de usuario de un solo uso o temporal, como un enlace o código QR.",
|
||||
"simplex-unique-card-2-p-1": "Al no tener un identificador o dirección fija en la plataforma SimpleX, nadie puede contactar con Usted a menos que Usted comparta una dirección de usuario de un solo uso o temporal, como un enlace o código QR.",
|
||||
"simplex-unique-card-4-p-1": "La red SimpleX está totalmente descentralizada y es independiente de cualquier criptomoneda o de cualquier otra plataforma que no sea Internet.",
|
||||
"contact-hero-header": "Has recibido una dirección para conectarte con SimpleX Chat",
|
||||
"the-instructions--source-code": "las instrucciones para descargarlo o compilarlo a partir del código fuente.",
|
||||
@@ -201,13 +201,35 @@
|
||||
"privacy-matters-section-header": "Por qué es <span class='gradient-text'>importante</span> la privacidad",
|
||||
"simplex-private-section-header": "Qué hace que SimpleX sea <span class='gradient-text'>privado</span>",
|
||||
"simplex-network-section-desc": "Simplex Chat proporciona la mejor privacidad al combinar las ventajas de P2P y las redes federadas.",
|
||||
"simplex-network-1-header": "A diferencia de las redes P2P",
|
||||
"simplex-network-2-header": "A diferencia de las redes federadas",
|
||||
"simplex-network-1-header": "Distinto de las redes P2P",
|
||||
"simplex-network-2-header": "Distinto de las redes federadas",
|
||||
"simplex-network-2-desc": "Los servidores relay SimpleX NO almacenan perfiles de usuario, contactos ni mensajes entregados, NO se conectan entre sí y NO existe un directorio de servidores.",
|
||||
"no-secure": "No - seguro",
|
||||
"no-resilient": "No - resiliente",
|
||||
"no-decentralized": "No - descentralizado",
|
||||
"no-private": "No - privado",
|
||||
"simplex-network-1-desc": "Todos los mensajes se envían a través de los servidores, proporcionando mayor privacidad para los metadatos y una entrega asincrónica fiable de mensajes, evitando al mismo tiempo muchos",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-4": "No hay identificadores ni texto cifrado en común entre el tráfico de servidor enviado y el recibido — si alguien lo está monitorizando, difícilmente podría determinar quién se comunica con quién, incluso si el protocolo TLS se ve comprometido."
|
||||
}
|
||||
"simplex-network-1-desc": "Todos los mensajes se envían a través de los servidores, proporcionando mayor privacidad para los metadatos y una entrega asincrónica fiable de mensajes, evitando al mismo tiempo muchos de los",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-4": "No hay identificadores ni texto cifrado en común entre el tráfico de servidor enviado y el recibido — si alguien lo está monitorizando, difícilmente podría determinar quién se comunica con quién, incluso si el protocolo TLS se ve comprometido.",
|
||||
"guide-dropdown-3": "Grupos secretos",
|
||||
"guide-dropdown-4": "Perfiles de chat",
|
||||
"guide-dropdown-5": "Gestión de datos",
|
||||
"guide-dropdown-6": "Llamadas y Videollamadas",
|
||||
"guide-dropdown-7": "Privacidad y seguridad",
|
||||
"guide-dropdown-8": "Configuración de la aplicación",
|
||||
"guide-dropdown-2": "Envío de mensajes",
|
||||
"guide-dropdown-1": "Inicio rápido",
|
||||
"guide-dropdown-9": "Establecer conexiones",
|
||||
"guide": "Guía",
|
||||
"docs-dropdown-1": "Plataforma SimpleX",
|
||||
"docs-dropdown-2": "Acceso a archivos de Android",
|
||||
"docs-dropdown-3": "Acceso a la base de datos de chat",
|
||||
"docs-dropdown-4": "Servidor SMP anfitrión",
|
||||
"docs-dropdown-5": "Servidor XFTP anfitrión",
|
||||
"docs-dropdown-6": "Servidores WebRTC",
|
||||
"docs-dropdown-7": "Traducir SimpleX Chat",
|
||||
"newer-version-of-eng-msg": "Hay una versión más reciente en inglés de esta página.",
|
||||
"click-to-see": "Haga clic para ver",
|
||||
"menu": "Menú",
|
||||
"on-this-page": "En esta página",
|
||||
"back-to-top": "Volver arriba"
|
||||
}
|
||||
|
||||
+23
-1
@@ -210,5 +210,27 @@
|
||||
"comparison-section-list-point-6": "Bien que les P2P soient distribués, ils ne sont pas fédérés - ils fonctionnent comme un seul réseau",
|
||||
"comparison-section-list-point-7": "Les réseaux P2P ont soit une autorité centrale, soit l'ensemble du réseau peut être compromis",
|
||||
"voir-ici": "voir ici",
|
||||
"see-here": "voir ici"
|
||||
"see-here": "voir ici",
|
||||
"guide-dropdown-2": "Envoi de messages",
|
||||
"guide-dropdown-3": "Groupes secrets",
|
||||
"guide-dropdown-4": "Profils de chat",
|
||||
"guide-dropdown-5": "Gestion des données",
|
||||
"guide-dropdown-6": "Appels audio et vidéo",
|
||||
"guide-dropdown-7": "Protection de la vie privée et sécurité",
|
||||
"guide-dropdown-9": "Établir des connexions",
|
||||
"docs-dropdown-1": "Plateforme SimpleX",
|
||||
"docs-dropdown-2": "Accéder aux fichiers Android",
|
||||
"docs-dropdown-3": "Accéder à la base de données des chats",
|
||||
"docs-dropdown-5": "Hébergement d'un serveur XFTP",
|
||||
"docs-dropdown-6": "Serveurs WebRTC",
|
||||
"docs-dropdown-7": "Traduire SimpleX Chat",
|
||||
"newer-version-of-eng-msg": "Il existe une version plus récente de cette page en anglais.",
|
||||
"click-to-see": "Cliquez pour voir",
|
||||
"menu": "Menu",
|
||||
"back-to-top": "Retour au début",
|
||||
"guide-dropdown-1": "Prise en main",
|
||||
"guide-dropdown-8": "Paramètres de l'app",
|
||||
"guide": "Guide",
|
||||
"docs-dropdown-4": "Hébergement d'un serveur SMP",
|
||||
"on-this-page": "Sur cette page"
|
||||
}
|
||||
|
||||
+23
-1
@@ -209,5 +209,27 @@
|
||||
"comparison-point-5-text": "Componente centrale o altro attacco a livello di rete",
|
||||
"comparison-section-list-point-5": "Non protegge i metadati degli utenti",
|
||||
"comparison-section-list-point-3": "Chiave pubblica o altro ID univoco globale",
|
||||
"comparison-section-list-point-4": "Se i server dell'operatore sono compromessi"
|
||||
"comparison-section-list-point-4": "Se i server dell'operatore sono compromessi",
|
||||
"guide-dropdown-1": "Avvio rapido",
|
||||
"guide-dropdown-2": "Inviare messaggi",
|
||||
"guide-dropdown-3": "Gruppi segreti",
|
||||
"guide-dropdown-4": "Profili di chat",
|
||||
"guide-dropdown-5": "Gestione dei dati",
|
||||
"guide-dropdown-6": "Chiamate audio e video",
|
||||
"guide-dropdown-7": "Privacy e sicurezza",
|
||||
"guide-dropdown-9": "Creare connessioni",
|
||||
"guide": "Guida",
|
||||
"docs-dropdown-1": "Piattaforma SimpleX",
|
||||
"docs-dropdown-2": "Accesso ai file Android",
|
||||
"docs-dropdown-3": "Accesso al database di chat",
|
||||
"docs-dropdown-4": "Ospita un server SMP",
|
||||
"docs-dropdown-5": "Ospita un server XFTP",
|
||||
"docs-dropdown-6": "Server WebRTC",
|
||||
"newer-version-of-eng-msg": "C'è una versione più recente di questa pagina in inglese.",
|
||||
"click-to-see": "Clicca per vedere",
|
||||
"menu": "Menu",
|
||||
"on-this-page": "In questa pagina",
|
||||
"back-to-top": "Torna in cima",
|
||||
"guide-dropdown-8": "Impostazioni dell'app",
|
||||
"docs-dropdown-7": "Traduci SimpleX Chat"
|
||||
}
|
||||
|
||||
+25
-3
@@ -117,7 +117,7 @@
|
||||
"donate-here-to-help-us": "Doneer hier om ons te helpen",
|
||||
"sign-up-to-receive-our-updates": "Schrijf u in om onze updates te ontvangen",
|
||||
"unique": "uniek",
|
||||
"why-simplex-is": "Waarom SimpleX is",
|
||||
"why-simplex-is": "Waarom is SimpleX",
|
||||
"learn-more": "Kom meer te weten",
|
||||
"more-info": "Meer informatie",
|
||||
"hide-info": "Info verbergen",
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-3": "Als u overweegt om voor het SimpleX platform te ontwikkelen, bijvoorbeeld de chatbot voor gebruikers van de SimpleX app, of de integratie van de SimpleX Chat bibliotheek in uw mobiele apps, <a href='https://simplex.chat/contact# /?v=1&smp=smp%3A%2F%2FPQUV2eL0t7OStZOoAsPEV2QYWt4-xilbakvGUGOItUo%3D%40smp6.simplex.im%2FK1rslx-m5bpXVIdMZg9NLUZ_8JBm8xTt%23MCowBQYDK2VuAyEALDeVe-sG8mRY22LsXlPgiwTNs9dbiLrNuA7f3ZMAJ2w%3D' target='_blank'>get in touch</a> for any advice en ondersteuning.",
|
||||
"simplex-unique-card-1-p-1": "SimpleX beschermt de privacy van uw profiel, contacten en metadata en verbergt deze voor SimpleX platformservers en eventuele waarnemers.",
|
||||
"enter-your-email-address": "Voer uw e-mail adres in",
|
||||
"get-simplex": "Krijg SimpleX",
|
||||
"get-simplex": "Verkrijg SimpleX",
|
||||
"tap-to-close": "Tik om te sluiten",
|
||||
"contact-hero-header": "Je hebt een adres ontvangen om verbinding te maken met SimpleX Chat",
|
||||
"invitation-hero-header": "Je hebt een eenmalige link ontvangen om verbinding te maken met SimpleX Chat",
|
||||
@@ -209,5 +209,27 @@
|
||||
"comparison-section-list-point-6": "Hoewel P2P wordt gedistribueerd, zijn ze niet federatief - ze werken als een enkel netwerk",
|
||||
"see-here": "kijk hier",
|
||||
"comparison-section-list-point-7": "P2P netwerken hebben een centrale autoriteit of het hele netwerk kan worden aangetast",
|
||||
"comparison-section-list-point-3": "Publieke sleutel of een andere globale unieke ID"
|
||||
"comparison-section-list-point-3": "Publieke sleutel of een andere globale unieke ID",
|
||||
"guide-dropdown-2": "Berichten versturen",
|
||||
"guide-dropdown-3": "Geheime groepen",
|
||||
"guide-dropdown-4": "Chat profielen",
|
||||
"guide-dropdown-5": "Gegevens beheren",
|
||||
"guide-dropdown-8": "App instellingen",
|
||||
"guide-dropdown-9": "Connecties maken",
|
||||
"guide": "Gids",
|
||||
"docs-dropdown-1": "SimpleX platform",
|
||||
"docs-dropdown-3": "Toegang tot de chatdatabase",
|
||||
"docs-dropdown-2": "Toegang tot Android bestanden",
|
||||
"docs-dropdown-4": "Host SMP Server",
|
||||
"docs-dropdown-7": "Vertaal SimpleX Chat",
|
||||
"menu": "Menu",
|
||||
"on-this-page": "Op deze pagina",
|
||||
"guide-dropdown-1": "Snel aan de slag",
|
||||
"guide-dropdown-6": "Audio en video gesprekken",
|
||||
"guide-dropdown-7": "Privacy en beveiliging",
|
||||
"docs-dropdown-5": "Host XFTP Server",
|
||||
"docs-dropdown-6": "WebRTC servers",
|
||||
"click-to-see": "Klik om te zien",
|
||||
"back-to-top": "Terug naar boven",
|
||||
"newer-version-of-eng-msg": "Er is een nieuwere versie van deze pagina in het Engels."
|
||||
}
|
||||
|
||||
+188
-27
@@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
{
|
||||
"reference": "Odnośnik",
|
||||
"reference": "Odnośniki",
|
||||
"blog": "Blog",
|
||||
"features": "Funkcje",
|
||||
"why-simplex": "Dlaczego SimpleX",
|
||||
"simplex-network": "Sieć SimpleX",
|
||||
"simplex-explained": "Wyjaśnienie SimpleX",
|
||||
"simplex-explained": "Objaśnienie SimpleX",
|
||||
"simplex-explained-tab-2-text": "2. Jak to działa",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-text": "3. Co widzą serwery",
|
||||
"simplex-explained-tab-1-p-2": "Jak może to działać z jednokierunkowymi kolejkami i bez identyfikatorów profili użytkowników?",
|
||||
"simplex-explained-tab-2-p-1": "Dla każdego połączenia używasz dwóch oddzielnych kolejek komunikatów do wysyłania i odbierania wiadomości przez różne serwery.",
|
||||
"simplex-explained-tab-2-p-1": "Dla każdego połączenia używasz dwóch oddzielnych kolejek z wiadomościami do wysyłania i odbierania wiadomości przez różne serwery.",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-p-1": "Serwery mają osobne anonimowe poświadczenia dla każdej kolejki i nie wiedzą do jakich użytkowników one należą.",
|
||||
"simplex-privacy": "Prywatność w SimpleX",
|
||||
"chat-bot-example": "Przykładowy chat bot",
|
||||
"simplex-privacy": "Prywatność SimpleX",
|
||||
"chat-bot-example": "Przykładowy chatbot",
|
||||
"smp-protocol": "Protokół SMP",
|
||||
"chat-protocol": "Protokół czatu",
|
||||
"donate": "Darowizna",
|
||||
@@ -20,55 +20,216 @@
|
||||
"terminal-cli": "Terminal CLI",
|
||||
"terms-and-privacy-policy": "Warunki i polityka prywatności",
|
||||
"hero-header": "Prywatność zdefiniowana na nowo",
|
||||
"hero-subheader": "Pierwszy komunikator<br>bez identyfikatorów użytkowników",
|
||||
"hero-overlay-1-textlink": "Dlaczego identyfikatory użytkowników są złe dla prywatności?",
|
||||
"hero-subheader": "Pierwszy komunikator<br>bez identyfikatorów użytkowników (ID)",
|
||||
"hero-overlay-1-textlink": "Dlaczego identyfikatory użytkowników (ID) są złe dla prywatności?",
|
||||
"hero-overlay-2-textlink": "Jak działa SimpleX?",
|
||||
"hero-2-header-desc": "Film pokazuje, jak połączyć się ze znajomym za pomocą jego jednorazowego kodu QR, osobiście lub przez łącze wideo. Możesz również połączyć się poprzez udostępnienie linku do zaproszenia.",
|
||||
"hero-2-header-desc": "Film pokazuje, jak połączyć się ze znajomym za pomocą jego jednorazowego kodu QR, osobiście lub przez łącze wideo. Możesz również połączyć się poprzez udostępnienie linku zapraszającego.",
|
||||
"hero-overlay-1-title": "Jak działa SimpleX?",
|
||||
"hero-overlay-2-title": "Dlaczego identyfikatory użytkowników są złe dla prywatności?",
|
||||
"feature-1-title": "Wiadomości szyfrowane E2E ze składnią markdown i edycją",
|
||||
"feature-3-title": "Zdecentralizowane tajne grupy —<br>tylko użytkownicy wiedzą, że istnieją",
|
||||
"hero-overlay-2-title": "Dlaczego identyfikatory użytkowników (ID) są złe dla prywatności?",
|
||||
"feature-1-title": "Wiadomości szyfrowane przez E2E ze składnią markdown i edycją",
|
||||
"feature-3-title": "Zdecentralizowane tajne grupy —<br>tylko użytkownicy wiedzą, że te grupy istnieją",
|
||||
"feature-4-title": "Wiadomości głosowe zaszyfrowane przez E2E",
|
||||
"feature-5-title": "Znikające wiadomości",
|
||||
"feature-6-title": "Szyfrowane metodą E2E<br>rozmowy audio i wideo",
|
||||
"feature-6-title": "Połączenia audio i wideo<br>szyfrowane przez E2E",
|
||||
"feature-7-title": "Przenośna zaszyfrowana baza danych — przenieś swój profil na inne urządzenie",
|
||||
"simplex-private-4-title": "Opcjonalnie<br>dostęp przez Tor",
|
||||
"simplex-private-5-title": "Wielowarstwowe wyściełanie treścią",
|
||||
"simplex-private-6-title": "Wymiana kluczy<br>poza pasmem",
|
||||
"simplex-private-4-title": "Możliwy<br>dostęp za pośrednictwem sieci Tor",
|
||||
"simplex-private-5-title": "Wielowarstwowy<br>padding treści",
|
||||
"simplex-private-6-title": "Wymiana kluczy<br> out-of-band",
|
||||
"simplex-private-7-title": "Weryfikacja<br>integralności wiadomości",
|
||||
"simplex-private-card-9-point-1": "Każda kolejka komunikatów przekazuje wiadomości w jednym kierunku, z różnymi adresami wysyłania i odbierania.",
|
||||
"simplex-private-card-9-point-2": "Zmniejsza wektory ataku, w porównaniu do tradycyjnych brokerów wiadomości, oraz dostępne meta-dane.",
|
||||
"simplex-private-card-9-point-1": "Każda kolejka z wiadomościami przekazuje wiadomości w jednym kierunku, z różnymi adresami wysyłania i odbierania.",
|
||||
"simplex-private-card-9-point-2": "Zmniejsza wektory ataku, w porównaniu do tradycyjnych brokerów wiadomości, oraz dostępne metadane.",
|
||||
"simplex-private-card-10-point-1": "SimpleX używa tymczasowych anonimowych adresów par i poświadczeń dla każdego kontaktu użytkownika lub członka grupy.",
|
||||
"simplex-private-card-10-point-2": "Pozwala na dostarczanie wiadomości bez identyfikatorów profilu użytkownika, zapewniając lepszą prywatność metadanych niż rozwiązania alternatywne.",
|
||||
"privacy-matters-1-overlay-1-title": "Prywatność to oszczędność pieniędzy",
|
||||
"privacy-matters-1-overlay-1-linkText": "Prywatność to oszczędność pieniędzy",
|
||||
"home": "Strona główna",
|
||||
"developers": "Deweloperzy",
|
||||
"simplex-explained-tab-1-text": "1. Czego doświadczają użytkownicy",
|
||||
"simplex-explained-tab-1-text": "1. Jakie są doświadczenia użytkowników",
|
||||
"simplex-explained-tab-1-p-1": "Można tworzyć kontakty i grupy oraz prowadzić dwukierunkowe rozmowy, jak w każdym innym komunikatorze.",
|
||||
"simplex-explained-tab-2-p-2": "Serwery przekazują wiadomości tylko w jedną stronę, nie mając pełnego obrazu konwersacji i połączeń użytkownika.",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-p-2": "Użytkownicy mogą jeszcze bardziej zwiększyć prywatność metadanych, używając Tor do uzyskania dostępu do serwerów, co zapobiega korelacji na podstawie adresu IP.",
|
||||
"hero-p-1": "Inne aplikacje mają identyfikatory użytkowników: Signal, Matrix, Session, Briar, Jami, Cwtch itp.<br> SimpleX nie, <strong>nie ma nawet losowych numerów</strong>.<br> To radykalnie poprawia Twoją prywatność.",
|
||||
"feature-2-title": "<br>Obrazy i pliki zaszyfrowane metodą E2E",
|
||||
"hero-p-1": "Inne aplikacje mają identyfikatory użytkowników (ID): Signal, Matrix, Session, Briar, Jami, Cwtch itp.<br> SimpleX nie, <strong>nie ma nawet losowych numerów</strong>.<br> To radykalnie poprawia Twoją prywatność.",
|
||||
"feature-2-title": "Obrazy i pliki<br>zaszyfrowane przez E2E",
|
||||
"feature-8-title": "Tryb incognito —<br>unikalny dla SimpleX Chat",
|
||||
"simplex-network-overlay-1-title": "Porównanie z protokołami komunikacyjnymi P2P",
|
||||
"simplex-private-1-title": "2 warstwy<br>szyfrowania typu end-to-end",
|
||||
"simplex-private-1-title": "Dwie warstwy<br>szyfrowania typu end-to-end",
|
||||
"simplex-private-2-title": "Dodatkowa warstwa<br>szyfrowania serwera",
|
||||
"simplex-private-3-title": "Bezpieczny uwierzytelniony<br>transport TLS",
|
||||
"simplex-private-card-3-point-1": "Do połączeń klient-serwer używany jest tylko TLS 1.2/1.3 z silnymi algorytmami.",
|
||||
"simplex-private-8-title": "Mieszanie wiadomości<br>w celu zmniejszenia korelacji",
|
||||
"simplex-private-9-title": "Jednokierunkowe<br>kolejki wiadomości",
|
||||
"simplex-private-card-1-point-2": "NaCL cryptobox w każdej kolejce, aby zapobiec korelacji ruchu między kolejkami wiadomości, jeśli TLS jest zagrożony.",
|
||||
"simplex-private-card-2-point-1": "NaCL cryptobox w każdej kolejce, aby zapobiec korelacji ruchu między kolejkami wiadomości, jeśli TLS jest skompromitowany.",
|
||||
"simplex-private-card-1-point-2": "NaCL cryptobox w każdej kolejce, aby zapobiec korelacji ruchu między kolejkami wiadomości, jeśli bezpieczeństwo protokołu TLS zostanie naruszone.",
|
||||
"simplex-private-card-2-point-1": "Dodatkowa warstwa szyfrowania serwera w celu dostarczenia do odbiorcy, aby zapobiec korelacji między odebranym i wysłanym ruchem serwera, jeśli bezpieczeństwo protokołu TLS zostanie naruszone.",
|
||||
"simplex-private-card-3-point-2": "Odcisk palca serwera i wiązanie kanałów zapobiegają atakom MITM i replay.",
|
||||
"simplex-private-card-3-point-3": "Wznowienie połączenia jest wyłączone, aby zapobiec atakom na sesje.",
|
||||
"simplex-private-card-4-point-1": "Aby chronić swój adres IP, możesz uzyskać dostęp do serwerów przez Tor lub inną sieć nakładki transportowej.",
|
||||
"simplex-private-card-6-point-1": "Wiele platform komunikacyjnych jest podatnych na ataki MITM ze strony serwerów lub dostawców sieci.",
|
||||
"simplex-private-card-6-point-2": "Aby temu zapobiec aplikacje SimpleX przekazują klucze jednorazowe poza pasmem, gdy udostępniasz adres jako link lub kod QR.",
|
||||
"simplex-private-card-6-point-2": "Aby temu zapobiec aplikacje SimpleX przekazują klucze jednorazowe out-of-band, gdy udostępniasz adres jako link lub kod QR.",
|
||||
"simplex-private-card-7-point-1": "Aby zagwarantować integralność, wiadomości są kolejno numerowane i zawierają hash poprzedniej wiadomości.",
|
||||
"simplex-private-card-7-point-2": "Jeśli jakaś wiadomość zostanie dodana, usunięta lub zmieniona, odbiorca zostanie o tym powiadomiony.",
|
||||
"simplex-private-card-4-point-2": "Aby użyć SimpleX przez Tor zainstaluj <a href=\"https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/\" target=\"_blank\">aplikację Orbot</a> i włącz proxy SOCKS5 (lub VPN <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/orbot/id1609461599?platform=iphone\" target=\"_blank\">na iOS</a>).",
|
||||
"simplex-private-card-4-point-2": "Aby użyć SimpleX przez Tor zainstaluj <a href=\"https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/\" target=\"_blank\">aplikację Orbot na android</a> i włącz proxy SOCKS5 (lub VPN <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/orbot/id1609461599?platform=iphone\" target=\"_blank\">na iOS</a>).",
|
||||
"simplex-private-card-5-point-1": "SimpleX używa paddingu treści dla każdej warstwy szyfrowania, aby udaremnić ataki na rozmiar wiadomości.",
|
||||
"simplex-private-card-5-point-2": "Dzięki temu wiadomości o różnych rozmiarach wyglądają tak samo dla serwerów i obserwatorów sieci.",
|
||||
"simplex-private-card-8-point-1": "Serwery SimpleX działają jak węzły mieszania o niskiej latencji — wiadomości przychodzące i wychodzące mają inną kolejność."
|
||||
}
|
||||
"simplex-private-card-8-point-1": "Serwery SimpleX działają jak węzły mieszania o niskim opóźnieniu — wiadomości przychodzące i wychodzące mają inną kolejność.",
|
||||
"hero-2-header": "Nawiąż prywatne połączenie",
|
||||
"simplex-private-10-title": "Tymczasowe anonimowe identyfikatory parami",
|
||||
"simplex-private-card-1-point-1": "Protokół double-ratchet —<br>OTR messaging z perfect forward secrecy i break-in recovery.",
|
||||
"privacy-matters-2-title": "Manipulowanie wyborami",
|
||||
"privacy-matters-3-title": "Ściganie ze względu na niewinne skojarzenie",
|
||||
"privacy-matters-3-overlay-1-title": "Prywatność chroni Twoją wolność",
|
||||
"privacy-matters-1-title": "Reklama oraz dyskryminacja cenowa",
|
||||
"privacy-matters-2-overlay-1-title": "Prywatność daje Ci władzę",
|
||||
"privacy-matters-2-overlay-1-linkText": "Prywatność daje Ci władzę",
|
||||
"simplex-unique-card-3-p-2": "Wiadomości zaszyfrowane end-to-end są przechowywane tymczasowo na serwerach przekaźnikowych SimpleX do momentu ich odebrania, po czym są trwale usuwane.",
|
||||
"simplex-unique-card-4-p-1": "Sieć SimpleX jest w pełni zdecentralizowana i niezależna od jakiejkolwiek krypto-waluty lub jakiejkolwiek innej platformy, poza Internetem.",
|
||||
"simplex-unique-card-2-p-1": "Ponieważ na platformie SimpleX nie masz identyfikatora ani stałego adresu, nikt nie może się z Tobą skontaktować, chyba że udostępnisz jednorazowy lub tymczasowy adres użytkownika, w postaci kodu QR lub linku.",
|
||||
"simplex-unique-card-3-p-1": "SimpleX przechowuje wszystkie dane użytkownika na urządzeniach klienckich w formacie <strong>przenośnej zaszyfrowanej bazy danych</strong> — można je przenieść na inne urządzenie.",
|
||||
"comparison-point-1-text": "Wymaga globalnej tożsamości",
|
||||
"comparison-point-2-text": "Możliwość ataku MITM",
|
||||
"comparison-point-3-text": "Zależność od DNS",
|
||||
"comparison-point-4-text": "Sieć pojedyncza lub scentralizowana",
|
||||
"comparison-point-5-text": "Centralny komponent lub inny atak w całej sieci",
|
||||
"yes": "Tak",
|
||||
"no": "Nie",
|
||||
"no-private": "Nie - prywatne",
|
||||
"no-secure": "Nie - bezpieczny",
|
||||
"no-resilient": "Nie - odporny",
|
||||
"no-decentralized": "Nie - zdecentralizowany",
|
||||
"no-federated": "Nie - sfederowany",
|
||||
"comparison-section-list-point-1": "Zazwyczaj na podstawie numeru telefonu, w niektórych przypadkach na podstawie nazwy użytkownika",
|
||||
"comparison-section-list-point-2": "Adresy oparte na DNS",
|
||||
"comparison-section-list-point-5": "Nie chroni metadanych użytkowników",
|
||||
"see-here": "zobacz tutaj",
|
||||
"simplex-unique-1-title": "Masz pełną prywatność",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-3": "Ty określasz, którego serwera (serwerów) użyć do odbierania wiadomości, Twoje kontakty — serwery, których używasz do wysyłania do nich wiadomości. Każda rozmowa prawdopodobnie będzie korzystać z dwóch różnych serwerów.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-4": "Taka konstrukcja zapobiega wyciekowi jakichkolwiek' metadanych użytwoników na poziomie aplikacji. Aby jeszcze bardziej zwiększyć prywatność i chronić swój adres IP, możesz połączyć się z serwerami wiadomości przez Tor.",
|
||||
"privacy-matters-3-overlay-1-linkText": "Prywatność chroni Twoją wolność",
|
||||
"simplex-unique-3-overlay-1-title": "Własność, kontrola i bezpieczeństwo Twoich danych",
|
||||
"simplex-unique-1-overlay-1-title": "Pełna prywatność Twojej tożsamości, profilu, kontaktów i metadanych",
|
||||
"simplex-unique-2-title": "Jesteś chroniony<br>przed spamem i nadużyciami",
|
||||
"simplex-unique-2-overlay-1-title": "Najlepsza ochrona przed spamem i nadużyciami",
|
||||
"simplex-unique-3-title": "Masz kontrolę nad swoimi danymi",
|
||||
"simplex-unique-4-title": "Jesteś właścicielem sieci SimpleX",
|
||||
"simplex-unique-4-overlay-1-title": "W pełni zdecentralizowana — użytkownicy są właścicielami sieci SimpleX",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-1": "Wielu użytkowników pytało: <em>jeśli SimpleX nie ma identyfikatorów użytkowników, skąd może wiedzieć, gdzie dostarczyć wiadomości?</em>",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-2": "Aby dostarczyć wiadomości, zamiast identyfikatorów użytkownika używanych przez wszystkie inne platformy, SimpleX używa tymczasowych anonimowych identyfikatorów kolejek wiadomości, oddzielnych dla każdego z twoich połączeń — nie ma żadnych długoterminowych identyfikatorów.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-1": "Sieci P2P opierają się na pewnym wariancie <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Distributed_hash_table'>DHT</a> do przekazywania wiadomości. DHT muszą równoważyć gwarancję dostarczenia i opóźnienie. SimpleX ma zarówno lepszą gwarancję dostarczenia, jak i mniejsze opóźnienia niż P2P, ponieważ wiadomość może być nadmiarowo przepuszczona przez kilka serwerów równolegle, z wykorzystaniem serwerów wybranych przez odbiorcę. W sieciach P2P wiadomość jest przepuszczana przez , <em>O(log N)</em> węzłów sekwencyjnie, z wykorzystaniem węzłów wybranych przez algorytm.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-3": "Zwykli ludzie są aresztowani za to, co udostępniają w sieci, nawet za pośrednictwem swoich \"anonimowych\" kont, <a href='https://www.dailymail.co.uk/news/article-11282263/Moment-police-swoop-house-devout-catholic-mother-malicious-online-posts.html' target='_blank'>nawet w krajach demokratycznych</a>.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-6": "Więcej w <a href='https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md' target='_blank'>SimpleX whitepaper</a>.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-1": "Gdy użytkownicy mają trwałe tożsamości, nawet jeśli jest to tylko losowa liczba, jak ID sesji, istnieje ryzyko, że dostawca lub atakujący może obserwować, jak użytkownicy są połączeni i ile wiadomości wysyłają.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-2": "Następnie mogliby skorelować te informacje z istniejącymi publicznymi sieciami społecznymi i określić niektóre prawdziwe tożsamości.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-4": "SimpleX chroni przed tymi atakami, nie mając w swojej konstrukcji żadnych identyfikatorów użytkowników. A jeśli używasz trybu Incognito, będziesz miał inną nazwę wyświetlania dla każdego kontaktu, unikając wszelkich wspólnych danych między nimi.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-p-1": "<a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Peer-to-peer'>P2P</a> protokoły i aplikacje do przesyłania wiadomości mają różne problemy, które czynią je mniej niezawodnymi niż SimpleX, bardziej skomplikowanymi w analizie i podatnymi na kilka rodzajów ataków.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-2": "Projekt SimpleX, w przeciwieństwie do większości sieci P2P, nie posiada żadnych globalnych identyfikatorów użytkowników, nawet tymczasowych, a jedynie używa tymczasowych identyfikatorów parami, zapewniając lepszą anonimowość i ochronę metadanych.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-4": "Implementacje P2P mogą być blokowane przez niektórych dostawców Internetu (np. <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent'>BitTorrent</a>). SimpleX jest agnostykiem transportowym - może działać przez standardowe protokoły internetowe, np. WebSockets.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-3": "Niektóre firmy finansowe i ubezpieczeniowe wykorzystują wykresy społeczne do określania stóp procentowych i składek. Często powoduje to, że osoby o niższych dochodach płacą więcej — jest to znane jako <a href='https://fairbydesign.com/povertypremium/' target='_blank'>'premia za ubóstwo'</a>.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-4": "Platforma SimpleX chroni prywatność Twoich połączeń lepiej niż jakakolwiek alternatywa, w pełni zapobiegając udostępnieniu Twojego wykresu społecznego jakimkolwiek firmom lub organizacjom. Nawet gdy ludzie korzystają z serwerów udostępnianych przez SimpleX Chat, nie znamy liczby użytkowników ani ich połączeń.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-2": "Sprzedawcy internetowi wiedzą, że osoby o niższych dochodach częściej dokonują pilnych zakupów, więc mogą naliczać wyższe ceny lub usuwać rabaty.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-2-p-2": "Aby być obiektywnym i podejmować niezależne decyzje musisz mieć kontrolę nad swoją przestrzenią informacyjną. Jest to możliwe tylko wtedy, gdy korzystasz z prywatnej platformy komunikacyjnej, która nie ma dostępu do Twojego wykresu społecznego.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-2-p-3": "SimpleX to pierwsza platforma, która z założenia nie posiada żadnych identyfikatorów użytkowników, w ten sposób chroniąc Twój wykres połączeń lepiej niż jakakolwiek znana alternatywa.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-5": "Wszystkie znane sieci P2P mogą być podatne na <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack'>atak Sybil</a>, ponieważ każdy węzeł jest możliwy do odkrycia, a sieć działa jako całość. Znane środki łagodzące wymagają albo scentralizowanego komponentu, albo kosztownego <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Proof_of_work'>proof of work</a>. SimpleX nie ma możliwości odkrywania serwerów, jest pofragmentowana i działa jako wiele odizolowanych podsieci, co uniemożliwia ataki na całą sieć.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-2-p-1": "Jeszcze nie tak dawno obserwowaliśmy, jak główne wybory były manipulowane przez <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Facebook-Cambridge_Analytica_data_scandal' target='_blank'>szacowną firmę konsultingową</a>, która wykorzystywała nasze wykresy społeczne do zniekształcania naszego spojrzenia na świat rzeczywisty i manipulowania naszymi głosami.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-1": "Każdy powinien dbać o prywatność i bezpieczeństwo swojej komunikacji — nieszkodliwe rozmowy mogą narazić Cię na niebezpieczeństwo, nawet jeśli nie masz nic do ukrycia.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-2": "Jedną z najbardziej wstrząsających historii jest doświadczenie <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Mohamedou_Ould_Slahi' target='_blank'>Mohamedou Ould Salahi</a> opisane w jego pamiętniku i pokazane w filmie Mauretańczyk (2021). Został on umieszczony w obozie Guantanamo, bez procesu, i był tam torturowany przez 15 lat po telefonie do swojego krewnego w Afganistanie, pod zarzutem udziału w atakach 9/11, mimo że przez poprzednie 10 lat mieszkał w Niemczech.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-4": "Nie wystarczy używać komunikatora szyfrowanego end-to-end, wszyscy powinniśmy używać komunikatorów, które chronią prywatność naszych sieci osobistych — z kim jesteśmy połączeni.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-1": "W przeciwieństwie do innych platform komunikacyjnych, SimpleX ma <strong>brak identyfikatorów przypisanych do użytkowników</strong>. Nie polega na numerach telefonów, adresach opartych na domenie (jak e-mail lub XMPP), nazwach użytkowników, kluczach publicznych czy nawet losowych liczbach, aby zidentyfikować swoich użytkowników — nie wiemy, ile osób korzysta z naszych serwerów SimpleX.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-3": "Nawet w przypadku najbardziej prywatnych aplikacji, które korzystają z trzeciej wersji usług Tor, jeśli rozmawiasz z dwoma różnymi kontaktami za pośrednictwem tego samego profilu, mogą one udowodnić, że są połączone z tą samą osobą.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-3": "P2P nie rozwiązuje <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Man-in-the-middle_attack'>ataku MITM</a> problemu, a większość istniejących implementacji nie używa wiadomości out-of-band do początkowej wymiany klucza. SimpleX używa wiadomości out-of-band lub, w niektórych przypadkach, wcześniej istniejących bezpiecznych i zaufanych połączeń do początkowej wymiany klucza.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-5": "Tylko urządzenia klienckie przechowują profile użytkowników, kontakty i grupy; wiadomości są przesyłane z 2-warstwowym szyfrowaniem end-to-end.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-2": "Wiadomości zaszyfrowane end-to-end są przechowywane tymczasowo na serwerach przekaźnikowych SimpleX do momentu ich odebrania, po czym są trwale usuwane.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-6": "Sieci P2P mogą być podatne na atak <a href='https://www.usenix.org/conference/woot15/workshop-program/presentation/p2p-file-sharing-hell-exploiting-bittorrent'>DRDoS</a>, kiedy klienci mogą rozgłaszać i wzmacniać ruch, co powoduje odmowę usługi w całej sieci. Klienci SimpleX przekazują jedynie ruch ze znanego połączenia i nie mogą być wykorzystani przez atakującego do wzmocnienia ruchu w całej sieci.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-1": "Wiele dużych firm wykorzystuje informacje o tym, z kim jesteś połączony, aby oszacować Twoje dochody, sprzedać Ci produkty, których tak naprawdę nie potrzebujesz, oraz ustalić ceny.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-2-p-2": "Nawet w przypadku opcjonalnego adresu użytkownika, podczas gdy może on być używany do wysyłania spamowych zapytań o kontakt, możesz go zmienić lub całkowicie usunąć bez utraty jakichkolwiek połączeń.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-2": "Do dostarczania wiadomości SimpleX używa <a href='https://csrc.nist.gov/glossary/term/Pairwise_Pseudonymous_Identifier'>parami anonimowych adresów</a> jednokierunkowych kolejek z wiadomościami, oddzielnych dla wiadomości odbieranych i wysyłanych, zwykle przez różne serwery. Korzystanie z SimpleX jest jak posiadanie <strong>wielu “jednorazowych” emailów lub osobnego telefonu dla każdego kontaktu</strong> i braku problemów z zarządzaniem nimi.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-3": "Taka konstrukcja chroni prywatność tego, z kim się komunikujesz, ukrywając ją przed serwerami platformy SimpleX i przed wszelkimi obserwatorami. Aby ukryć swój adres IP przed serwerami, możesz <strong>połączyć się z serwerami SimpleX za pośrednictwem sieci Tor</strong>.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-4": "Nie ma żadnych identyfikatorów ani szyfrogramów wspólnych między wysyłanym i odbieranym ruchem serwera — jeśli ktokolwiek to obserwuje, nie może łatwo określić, kto komunikuje się z kim, nawet jeśli bezpieczeństwo protokołu TLS zostało zagrożone.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-2-p-1": "Ponieważ nie masz identyfikatora na platformie SimpleX, nikt nie może się z Tobą skontaktować, chyba że udostępnisz jednorazowy lub tymczasowy adres użytkownika, w postaci kodu QR lub linku.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-1": "SimpleX Chat przechowuje wszystkie dane użytkowników tylko na urządzeniach klienckich przy użyciu <strong>przenośnego formatu zaszyfrowanej bazy danych</strong>, który można wyeksportować i przenieść na dowolne obsługiwane urządzenie.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-3": "W przeciwieństwie do serwerów sieci federacyjnych (e-mail, XMPP czy Matrix), serwery SimpleX nie przechowują kont użytkowników, a jedynie przekazują wiadomości, chroniąc prywatność obu stron.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-1": "Możesz <strong>używać SimpleX z własnymi serwerami</strong> i nadal komunikować się z osobami, które korzystają z dostarczonych przez nas prekonfigurowanych serwerów.",
|
||||
"donate-here-to-help-us": "Przekaż darowiznę tutaj, aby nam pomóc",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-3": "Jeśli rozważasz rozwój dla platformy SimpleX, na przykład czatbotu dla użytkowników aplikacji SimpleX lub integrację biblioteki SimpleX Chat w swoich aplikacjach mobilnych, prosimy o <a href='https://simplex.chat/contact#/?v=1&smp=smp%3A%2F%2FPQUV2eL0t7OStZOoAsPEV2QYWt4-xilbakvGUGOItUo%3D%40smp6.simplex.im%2FK1rslx-m5bpXVIdMZg9NLUZ_8JBm8xTt%23MCowBQYDK2VuAyEALDeVe-sG8mRY22LsXlPgiwTNs9dbiLrNuA7f3ZMAJ2w%3D' target='_blank'>kontakt</a> dla wszelkich porad i wsparcia.",
|
||||
"simplex-unique-card-1-p-1": "SimpleX chroni prywatność Twojego profilu, kontaktów i metadanych, ukrywając je przed serwerami platformy SimpleX i wszelkimi obserwatorami.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-2": "Platforma SimpleX wykorzystuje <a href='https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md' target='_blank'>otwarty protokół</a> i udostępnia <a href='https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable/packages/simplex-chat-client/typescript' target='_blank'>SDK do tworzenia chatbotów</a>, umożliwiając implementację usług, z którymi użytkownicy mogą wchodzić w interakcje za pośrednictwem aplikacji SimpleX Chat — naprawdę' nie możemy się doczekać, aby zobaczyć, jakie usługi SimpleX możesz zbudować.",
|
||||
"simplex-unique-card-1-p-2": "W przeciwieństwie do każdej innej istniejącej platformy komunikacyjnej, SimpleX nie ma żadnych identyfikatorów przypisanych do użytkowników — <strong>nawet losowych liczb</strong>.",
|
||||
"tap-the-connect-button-in-the-app": "Stuknij przycisk <span class='text-active-blue'>'połącz się'</span> w aplikacji",
|
||||
"join-the-REDDIT-community": "Dołącz do społeczności REDDIT",
|
||||
"unique": "unikalny",
|
||||
"hide-info": "Ukryj informacje",
|
||||
"simplex-unique-card-4-p-2": "Możesz <strong>używać SimpleX z własnymi serwerami</strong> lub z serwerami dostarczonymi przez nas — i nadal łączyć się z dowolnym użytkownikiem.",
|
||||
"we-invite-you-to-join-the-conversation": "Zapraszamy do udziału w rozmowie",
|
||||
"enter-your-email-address": "Wpisz swój adres e-mail",
|
||||
"get-simplex": "Pobierz SimpleX",
|
||||
"why-simplex-is": "Dlaczego SimpleX jest",
|
||||
"join": "Dołącz do",
|
||||
"join-us-on-GitHub": "Dołącz do nas na GitHubie",
|
||||
"sign-up-to-receive-our-updates": "Zapisz się, aby otrzymywać nasze aktualizacje",
|
||||
"open-simplex-app": "Otwórz aplikację Simplex",
|
||||
"learn-more": "Dowiedz się więcej",
|
||||
"more-info": "Więcej informacji",
|
||||
"install-simplex-app": "Zainstaluj aplikację SimpleX",
|
||||
"use-this-command": "Użyj tego polecenia:",
|
||||
"github-repository": "Repozytorium GitHub",
|
||||
"contact-hero-header": "Otrzymałeś adres do połączenia na SimpleX Chat",
|
||||
"invitation-hero-header": "Otrzymałeś jednorazowy link do połączenia na SimpleX Chat",
|
||||
"contact-hero-subheader": "Zeskanuj kod QR za pomocą aplikacji SimpleX Chat na swoim telefonie lub tablecie.",
|
||||
"connect-in-app": "Połącz się w aplikacji",
|
||||
"contact-hero-p-1": "Klucze publiczne i adres kolejki wiadomości w tym linku NIE są przesyłane przez sieć, gdy oglądasz tę stronę — są one zawarte w linku we fragmencie hash adresu URL.",
|
||||
"if-you-already-installed": "Jeśli już zainstalowałeś",
|
||||
"contact-hero-p-2": "Nie pobrałeś jeszcze SimpleX Chat?",
|
||||
"contact-hero-p-3": "Skorzystaj z poniższych linków, aby pobrać aplikację.",
|
||||
"scan-qr-code-from-mobile-app": "Zeskanuj kod QR z aplikacji mobilnej",
|
||||
"to-make-a-connection": "Aby nawiązać połączenie:",
|
||||
"scan-the-qr-code-with-the-simplex-chat-app": "Zeskanuj kod QR za pomocą aplikacji SimpleX Chat",
|
||||
"scan-the-qr-code-with-the-simplex-chat-app-description": "Klucze publiczne i adres kolejki wiadomości w tym linku NIE są wysyłane przez sieć podczas przeglądania tej strony —<br> są one zawarte w linku we fragmencie hash adresu URL.",
|
||||
"installing-simplex-chat-to-terminal": "Instalacja SimpleX Chat do terminala",
|
||||
"if-you-already-installed-simplex-chat-for-the-terminal": "Jeśli zainstalowałeś już SimpleX Chat dla terminala",
|
||||
"see-simplex-chat": "Zobacz SimpleX Chat",
|
||||
"the-instructions--source-code": "instrukcje jak to pobrać lub skompilować z kodu źródłowego.",
|
||||
"simplex-chat-for-the-terminal": "SimpleX Chat dla terminala",
|
||||
"privacy-matters-section-header": "Dlaczego prywatność <span class='gradient-text'>ma znaczenie</span>",
|
||||
"privacy-matters-section-subheader": "Zachowanie prywatności Twoich metadanych — <span class='text-active-blue'>z kim rozmawiasz</span> — chroni Cię przed:",
|
||||
"copy-the-command-below-text": "skopiuj poniższe polecenie i użyj go na czacie:",
|
||||
"privacy-matters-section-label": "Upewnij się, że Twój komunikator nie ma dostępu do Twoich danych!",
|
||||
"simplex-network-1-header": "W przeciwieństwie do sieci P2P",
|
||||
"simplex-network-section-desc": "Simplex Chat zapewnia najlepszą prywatność dzięki połączeniu zalet sieci P2P i sieci federacyjnych.",
|
||||
"simplex-network-2-header": "W przeciwieństwie do sieci federacyjnych",
|
||||
"simplex-private-section-header": "Co sprawia, że SimpleX jest<span class='gradient-text'>prywatny</span>",
|
||||
"tap-to-close": "Stuknij, aby zamknąć",
|
||||
"simplex-network-section-header": "SimpleX <span class='gradient-text'>Sieć</span>",
|
||||
"simplex-network-2-desc": "Serwery przekaźnikowe SimpleX NIE przechowują profili użytkowników, kontaktów i dostarczonych wiadomości, NIE łączą się ze sobą i NIE ma katalogu serwerów.",
|
||||
"simplex-network-1-desc": "Wszystkie wiadomości są wysyłane przez serwery, co zapewnia lepszą prywatność metadanych i niezawodne asynchroniczne dostarczanie wiadomości, przy jednoczesnym unikaniu wielu",
|
||||
"protocol-1-text": "Signal, duże platformy",
|
||||
"simplex-network-1-overlay-linktext": "problemów sieci P2P",
|
||||
"simplex-network-3-header": "Sieć SimpleX",
|
||||
"simplex-network-3-desc": "serwerów zapewniają <span class='text-active-blue'>jednokierunkowe kolejki</span> do łączenia użytkowników, ale nie mają wglądu w wykres połączeń sieciowych — robią to tylko użytkownicy.",
|
||||
"comparison-section-header": "Porównanie z innymi protokołami",
|
||||
"comparison-section-list-point-3": "Klucz publiczny lub inny globalnie unikalny identyfikator (ID)",
|
||||
"protocol-2-text": "XMPP, Matrix",
|
||||
"protocol-3-text": "Protokoły sieci P2P",
|
||||
"comparison-section-list-point-6": "Podczas gdy sieci P2P są rozproszone, nie są sfederowane - działają jako jedna sieć",
|
||||
"comparison-section-list-point-4": "Jeśli bezpieczeństwo serwerów operatora zostało naruszone",
|
||||
"comparison-section-list-point-7": "Sieci P2P albo mają centralny organ, albo cała sieć może zostać skompromitowana",
|
||||
"guide-dropdown-1": "Szybki start",
|
||||
"guide-dropdown-2": "Wysyłanie wiadomości",
|
||||
"guide-dropdown-3": "Tajne grupy",
|
||||
"guide-dropdown-4": "Profile czatu",
|
||||
"guide-dropdown-5": "Zarządzanie danymi",
|
||||
"guide-dropdown-6": "Połączenia audio i wideo",
|
||||
"guide-dropdown-7": "Prywatność i bezpieczeństwo",
|
||||
"guide-dropdown-8": "Ustawienia aplikacji",
|
||||
"guide-dropdown-9": "Nawiązywanie połączeń",
|
||||
"guide": "Przewodnik",
|
||||
"docs-dropdown-1": "Platforma SimpleX",
|
||||
"docs-dropdown-2": "Dostęp do plików Androida",
|
||||
"docs-dropdown-3": "Dostęp do bazy danych czatu",
|
||||
"docs-dropdown-4": "Hostuj serwer SMP",
|
||||
"docs-dropdown-5": "Hostuj serwer XFTP",
|
||||
"docs-dropdown-6": "Serwery WebRTC",
|
||||
"docs-dropdown-7": "Przetłumacz SimpleX Chat",
|
||||
"newer-version-of-eng-msg": "Istnieje nowsza wersja tej strony w języku angielskim.",
|
||||
"click-to-see": "Kliknij, aby zobaczyć",
|
||||
"menu": "Menu",
|
||||
"on-this-page": "Na tej stronie",
|
||||
"back-to-top": "Powrót do góry"
|
||||
}
|
||||
|
||||
+229
-3
@@ -3,7 +3,233 @@
|
||||
"developers": "Desenvolvedores",
|
||||
"reference": "Referência",
|
||||
"blog": "Blog",
|
||||
"features": "Funcionalidades",
|
||||
"why-simplex": "Porquê SimpleX",
|
||||
"simplex-privacy": "Privacidade do SimpleX"
|
||||
"features": "Recursos",
|
||||
"why-simplex": "Por que SimpleX",
|
||||
"simplex-privacy": "Privacidade do SimpleX",
|
||||
"simplex-explained-tab-2-text": "2. Como funciona",
|
||||
"simplex-network": "Rede SimpleX",
|
||||
"simplex-explained-tab-1-p-1": "Você pode criar contatos e grupos e ter conversas bidirecionais, como em qualquer outro mensageiro.",
|
||||
"simplex-explained-tab-2-p-1": "Para cada conexão, são usadas duas filas de mensagens separadas para enviar e receber mensagens por meio de servidores diferentes.",
|
||||
"hero-p-1": "Outros aplicativos possuem IDs de usuário: Signal, Matrix, Session, Briar, Jami, Cwtch, etc.<br> O SimpleX não tem, <strong>nem mesmo números aleatórios</strong>.<br> Isso melhora radicalmente a sua privacidade.",
|
||||
"terms-and-privacy-policy": "Termos e Política de Privacidade",
|
||||
"hero-2-header-desc": "O vídeo mostra como você se conecta com seu amigo através do QR code de uso único dele, pessoalmente ou via link de vídeo. Você também pode se conectar compartilhando um link de convite.",
|
||||
"feature-7-title": "Banco de dados criptografado portátil — mova seu perfil para outro dispositivo",
|
||||
"simplex-explained": "Explicação do SimpleX",
|
||||
"simplex-explained-tab-1-text": "1. O que os usuários experimentam",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-text": "3. O que os servidores veem",
|
||||
"simplex-explained-tab-1-p-2": "Como ele pode funcionar com filas unidirecionais e sem identificadores de perfil de usuário?",
|
||||
"simplex-explained-tab-2-p-2": "Os servidores só passam mensagens em uma direção, sem ter a imagem completa da conversa ou conexões do usuário.",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-p-1": "Os servidores têm credenciais anônimas separadas para cada envio e não sabem a que usuários elas pertencem.",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-p-2": "Os usuários podem melhorar ainda mais a privacidade de metadados usando o Tor para acessar os servidores, impedindo a correlação pelo endereço IP.",
|
||||
"chat-bot-example": "Exemplo de chat bot",
|
||||
"smp-protocol": "Protocolo SMP",
|
||||
"chat-protocol": "Protocolo de chat",
|
||||
"donate": "Doar",
|
||||
"copyright-label": "© 2020-2023 SimpleX | Projeto de código livre",
|
||||
"simplex-chat-protocol": "Protocolo de Chat SimpleX",
|
||||
"terminal-cli": "CLI Terminal",
|
||||
"hero-header": "Privacidade redefinida",
|
||||
"hero-subheader": "O primeiro mensageiro<br>sem ID de usuário",
|
||||
"hero-overlay-2-textlink": "Como o SimpleX funciona?",
|
||||
"hero-2-header": "Faça uma conexão privada",
|
||||
"hero-overlay-1-title": "Como o SimpleX funciona?",
|
||||
"hero-overlay-1-textlink": "Por que os IDs são ruins para a privacidade?",
|
||||
"hero-overlay-2-title": "Por que os IDs são ruins para a privacidade?",
|
||||
"feature-1-title": "Mensagens criptografadas de ponta-a-ponta com markdown e edição",
|
||||
"feature-2-title": "Imagens e arquivos<br>criptografados de ponta-a-ponta",
|
||||
"feature-3-title": "Grupos secretos descentralizados —<br>somente os usuários sabem que eles existem",
|
||||
"feature-4-title": "Mensagens de voz criptografadas de ponta-a-ponta",
|
||||
"feature-5-title": "Mensagens que desaparecem",
|
||||
"feature-6-title": "Chamadas de áudio e vídeo<br>criptografadas de ponta-a-ponta",
|
||||
"simplex-private-1-title": "2 camadas de<br>criptografia ponta-a-ponta",
|
||||
"simplex-private-3-title": "Transporte TLS<br>seguro e autenticado",
|
||||
"simplex-private-card-2-point-1": "Camada adicional de criptografia de servidor para entrega ao destinatário, para evitar a correlação entre o tráfego de servidor recebido e enviado se o TLS for comprometido.",
|
||||
"simplex-private-card-4-point-1": "Para proteger seu endereço IP, você pode acessar os servidores por meio do Tor ou de alguma outra rede de sobreposição de transporte.",
|
||||
"simplex-private-card-4-point-2": "Para usar o SimpleX via Tor, instale o aplicativo <a href=\"https://guardianproject.info/apps/org.torproject.android/\" target=\"_blank\">Orbot</a> e ative o proxy SOCKS5 (ou VPN <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/orbot/id1609461599?platform=iphone\" target=\"_blank\">no iOS</a>).",
|
||||
"simplex-private-card-7-point-2": "Se alguma mensagem for adicionada, removida ou alterada, o destinatário será alertado.",
|
||||
"simplex-private-card-10-point-1": "O SimpleX usa endereços anônimos temporários em pares e credenciais para cada contato de usuário ou membro de grupo.",
|
||||
"privacy-matters-1-overlay-1-title": "A privacidade economiza seu dinheiro",
|
||||
"privacy-matters-3-overlay-1-title": "A privacidade protege sua liberdade",
|
||||
"privacy-matters-3-overlay-1-linkText": "A privacidade protege sua liberdade",
|
||||
"simplex-unique-1-title": "Você tem privacidade total",
|
||||
"simplex-unique-1-overlay-1-title": "Privacidade total de sua identidade, perfil, contatos e metadados",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-1": "Muitos usuários perguntaram: <em>se o SimpleX não tem identificadores de usuário, como ele pode saber onde entregar as mensagens?</em>",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-2": "Para entregar mensagens, em vez de IDs de usuário usados por todas as outras plataformas, o SimpleX usa identificadores anônimos pares temporários de filas de mensagens, separados para cada uma de suas conexões — não há identificadores de longo prazo.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-5": "Somente os dispositivos clientes armazenam perfis de usuários, contatos e grupos; as mensagens são enviadas com duas camadas de criptografia ponta-a-ponta.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-1": "Quando os usuários têm identidades persistentes, mesmo que seja apenas um número aleatório, como um ID do Session, há o risco de que o provedor ou um invasor possa observar como os usuários estão conectados e quantas mensagens eles enviam.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-3": "Mesmo com os aplicativos mais privados que usam os serviços Tor v3, se você conversar com dois contatos diferentes por meio do mesmo perfil, eles poderão provar que estão conectados à mesma pessoa.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-1": "As redes P2P dependem de alguma variante de <a href='https://pt.wikipedia.org/wiki/Distributed_hash_table'>DHT</a> para rotear mensagens. Os projetos de DHT precisam equilibrar a garantia de entrega e a latência. O SimpleX tem melhor garantia de entrega e menor latência do que o P2P, porque a mensagem pode ser passada de forma redundante por vários servidores em paralelo, usando os servidores escolhidos pelo destinatário. Nas redes P2P, a mensagem é passada por nós <em>O(log N)</em> sequencialmente, usando nós escolhidos pelo algoritmo.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-4": "As implementações de P2P podem ser bloqueadas por alguns provedores de Internet (como o <a href='https://pt.wikipedia.org/wiki/BitTorrent'>BitTorrent</a>). O SimpleX é independente de transporte, podendo funcionar com protocolos padrão da Web, por exemplo, WebSockets.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-5": "Todas as redes P2P conhecidas podem ser vulneráveis ao <a href='https://pt.wikipedia.org/wiki/Ataque_Sybil'>ataque Sybil</a>, pois cada nó pode ser descoberto e a rede opera como um todo. As medidas conhecidas para combatê-lo exigem um componente centralizado ou uma <a href='https://pt.wikipedia.org/wiki/Prova_de_trabalho'>prova de trabalho</a> cara. A rede SimpleX não tem capacidade de descoberta de servidor, é fragmentada e opera como várias sub-redes isoladas, impossibilitando ataques em toda a rede.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-1": "Muitas grandes empresas usam informações sobre com quem você está conectado para estimar sua renda, vender produtos que você realmente não precisa e determinar os preços.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-2": "Os varejistas online sabem que as pessoas com renda mais baixa têm maior probabilidade de fazer compras urgentes e, por isso, podem cobrar preços mais altos ou remover descontos.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-4": "A plataforma SimpleX protege a privacidade de suas conexões melhor do que qualquer alternativa, impedindo totalmente que seu gráfico social fique disponível para quaisquer empresas ou organizações. Mesmo quando as pessoas usam servidores fornecidos pelo SimpleX Chat, não sabemos o número de usuários ou suas conexões.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-2-p-2": "Para ser objetivo e tomar decisões independentes, você precisa ter o controle do seu espaço de informações. Isso só é possível se você usar uma plataforma de comunicação privada que não tenha acesso ao seu gráfico social.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-1": "Todos devem se preocupar com a privacidade e a segurança de suas comunicações - conversas inofensivas podem colocá-lo em perigo, mesmo que você não tenha nada a esconder.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-1": "O SimpleX Chat armazena todos os dados do usuário somente em dispositivos clientes usando um <strong>formato de banco de dados criptografado portátil</strong> que pode ser exportado e transferido para qualquer dispositivo compatível.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-2": "Uma das histórias mais chocantes é a experiência de <a href='https://pt.wikipedia.org/wiki/Mohamedou_Ould_Slahi' target='_blank'>Mohamedou Ould Salahi</a>, descrita em seu livro de memórias e mostrada no filme O Mauritano. Ele foi colocado no campo de Guantánamo, sem julgamento, e lá foi torturado por 15 anos após um telefonema para seu parente no Afeganistão, sob suspeita de estar envolvido nos ataques de 11 de setembro, embora tenha vivido na Alemanha nos 10 anos anteriores.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-1": "Ao contrário de outras plataformas de mensagens, o SimpleX <strong>não tem identificadores atribuídos aos usuários</strong>. Ele não depende de números de telefone, endereços baseados em domínio (como e-mail ou XMPP), nomes de usuário, chaves públicas ou mesmo números aleatórios para identificar seus usuários — não sabemos quantas pessoas usam nossos servidores SimpleX.",
|
||||
"simplex-private-card-1-point-1": "Protocolo de dupla catraca —<br>mensagens OTR com sigilo de encaminhamento perfeito e recuperação de invasão.",
|
||||
"simplex-private-8-title": "Mistura de mensagens<br>para reduzir a correlação",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-2": "A plataforma SimpleX usa um <a href='https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md' target='_blank'>protocolo aberto</a> e fornece um <a href='https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable/packages/simplex-chat-client/typescript' target='_blank'>SDK para criar bots de chat</a>, permitindo a implementação de serviços com os quais os usuários podem interagir por meio dos aplicativos SimpleX Chat — estamos realmente ansiosos para ver quais serviços SimpleX você pode criar.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-4": "Não há identificadores ou texto cifrado em comum entre o tráfego de servidor enviado e recebido — se alguém estiver observando, não poderá determinar facilmente quem se comunica com quem, mesmo que o TLS esteja comprometido.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-3": "Se estiver pensando em desenvolver para a plataforma SimpleX, por exemplo, o bot de chat para os usuários do aplicativo SimpleX ou a integração da biblioteca SimpleX Chat em seus aplicativos móveis, <a href='https://simplex.chat/contact#/?v=1&smp=smp%3A%2F%2FPQUV2eL0t7OStZOoAsPEV2QYWt4-xilbakvGUGOItUo%3D%40smp6.simplex.im%2FK1rslx-m5bpXVIdMZg9NLUZ_8JBm8xTt%23MCowBQYDK2VuAyEALDeVe-sG8mRY22LsXlPgiwTNs9dbiLrNuA7f3ZMAJ2w%3D' target='_blank'>entre em contato</a> para qualquer orientação e suporte.",
|
||||
"simplex-unique-card-2-p-1": "Como você não tem um identificador ou endereço fixo na plataforma SimpleX, ninguém pode entrar em contato com você, a menos que você compartilhe um endereço de usuário único ou temporário, como um QR code ou um link.",
|
||||
"simplex-unique-card-3-p-1": "O SimpleX armazena todos os dados do usuário nos dispositivos clientes em um <strong>formato de banco de dados criptografado portátil</strong> — que pode ser transferido para outro dispositivo.",
|
||||
"hide-info": "Ocultar informações",
|
||||
"contact-hero-p-2": "Ainda não baixou o SimpleX Chat?",
|
||||
"contact-hero-p-3": "Use os links abaixo para baixar o aplicativo.",
|
||||
"feature-8-title": "Modo anônimo —<br> único do SimpleX Chat",
|
||||
"simplex-network-overlay-1-title": "Comparação com protocolos de mensagens P2P",
|
||||
"simplex-private-2-title": "Camada adicional de<br>encriptação do servidor",
|
||||
"simplex-private-4-title": "Acesso opcional<br>via Tor",
|
||||
"simplex-private-6-title": "Troca de chaves<br>fora da rede",
|
||||
"simplex-private-7-title": "Verificação de integridade<br>da mensagem",
|
||||
"simplex-private-10-title": "Identificadores temporários anônimos em pares",
|
||||
"simplex-private-card-1-point-2": "Caixa de criptografia NaCL em cada envio para evitar a correlação de tráfego entre os envios de mensagens se o TLS for comprometido.",
|
||||
"simplex-private-9-title": "Envios de mensagens<br>unidirecionais",
|
||||
"simplex-private-card-3-point-1": "Somente o TLS 1.2/1.3 com algoritmos fortes é usado para conexões cliente-servidor.",
|
||||
"simplex-private-card-3-point-2": "A impressão digital do servidor e a vinculação de canais evitam ataques MITM e de repetição.",
|
||||
"simplex-private-card-3-point-3": "A retomada da conexão é desativada para evitar ataques à sessão.",
|
||||
"simplex-private-card-5-point-1": "O SimpleX usa proteção de conteúdo em cada camada de criptografia para impedir ataques ao tamanho da mensagem.",
|
||||
"simplex-private-5-title": "Múltiplas camadas de<br>preenchimento de conteúdos",
|
||||
"simplex-private-card-5-point-2": "Isso faz com que mensagens de tamanhos diferentes tenham a mesma aparência para os servidores e observadores de rede.",
|
||||
"simplex-private-card-6-point-1": "Muitas plataformas de comunicação são vulneráveis a ataques MITM por servidores ou provedores de rede.",
|
||||
"simplex-private-card-7-point-1": "Para garantir a integridade, as mensagens são numeradas sequencialmente e incluem o hash da mensagem anterior.",
|
||||
"simplex-private-card-8-point-1": "Os servidores SimpleX atuam como nós de mistura de baixa latência — as mensagens de entrada e saída têm ordem diferente.",
|
||||
"simplex-private-card-9-point-1": "Cada fila de mensagens transmite mensagens em uma direção, com diferentes endereços de envio e recebimento.",
|
||||
"simplex-private-card-9-point-2": "Isso reduz os vetores de ataque, em comparação com os corretores de mensagens tradicionais, e os metadados disponíveis.",
|
||||
"simplex-private-card-10-point-2": "Ele permite entregar mensagens sem identificadores de perfil, proporcionando melhor privacidade de metadados do que as alternativas.",
|
||||
"privacy-matters-1-title": "Propaganda e discriminação de preços",
|
||||
"privacy-matters-1-overlay-1-linkText": "A privacidade economiza seu dinheiro",
|
||||
"privacy-matters-2-title": "Manipulação de eleições",
|
||||
"privacy-matters-2-overlay-1-title": "A privacidade lhe dá poder",
|
||||
"privacy-matters-2-overlay-1-linkText": "A privacidade lhe dá poder",
|
||||
"privacy-matters-3-title": "Acusação devido a associação inocente",
|
||||
"simplex-private-card-6-point-2": "Para evitar isso, os aplicativos SimpleX passam chaves de uso único fora da banda, quando você compartilha um endereço como um link ou um QR code.",
|
||||
"simplex-unique-2-title": "Você está protegido<br>contra spam e abusos",
|
||||
"simplex-unique-2-overlay-1-title": "Você está protegido contra spam e abusos",
|
||||
"simplex-unique-3-title": "Você controla seus dados",
|
||||
"simplex-unique-3-overlay-1-title": "Propriedade, controle e segurança dos seus dados",
|
||||
"simplex-unique-4-title": "Sua própria rede SimpleX",
|
||||
"simplex-unique-4-overlay-1-title": "Totalmente descentralizado — os usuários são proprietários da rede SimpleX",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-3": "Você define o(s) servidor(es) a ser(em) usado(s) para receber as mensagens, seus contatos — os servidores que você usa para enviar as mensagens a eles. É provável que cada conversa use dois servidores diferentes.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-4": "Esse design evita o vazamento de metadados de qualquer usuário' no nível do aplicativo. Para aumentar ainda mais a privacidade e proteger seu endereço IP, você pode se conectar aos servidores de mensagens via Tor.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-6": "Leia mais no <a href='https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md' target='_blank'>informativo técnico do SimpleX</a>.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-2": "Eles poderiam então correlacionar essas informações com as redes sociais públicas existentes e determinar algumas identidades reais.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-4": "O SimpleX se protege contra esses ataques por não ter nenhum ID de usuário em seu design. E, se você usar o modo Incognito, terá um nome de exibição diferente para cada contato, evitando qualquer compartilhamento de dados entre eles.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-p-1": "Os protocolos e aplicativos de mensagens <a href='https://pt.wikipedia.org/wiki/Peer-to-peer'>P2P</a> têm vários problemas que os tornam menos confiáveis do que o SimpleX, mais complexos de analisar e vulneráveis a vários tipos de ataque.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-2": "O design do SimpleX, ao contrário da maioria das redes P2P, não tem identificadores de usuário globais de qualquer tipo, mesmo temporários, e usa apenas identificadores temporários em pares, proporcionando melhor anonimato e proteção de metadados.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-3": "O P2P não resolve o problema do <a href='https://pt.wikipedia.org/wiki/Ataque_man-in-the-middle'>ataque MITM</a>, e a maioria das implementações existentes não usa mensagens fora de banda para a troca de chaves inicial. O SimpleX usa mensagens fora de banda ou, em alguns casos, conexões pré-existentes seguras e confiáveis para a troca de chaves inicial.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-6": "As redes P2P podem ser vulneráveis a <a href='https://www.usenix.org/conference/woot15/workshop-program/presentation/p2p-file-sharing-hell-exploiting-bittorrent'>ataques DRDoS</a>, quando os clientes podem retransmitir e amplificar o tráfego, resultando em uma negação de serviço em toda a rede. Os clientes SimpleX apenas retransmitem o tráfego de uma conexão conhecida e não podem ser usados por um invasor para amplificar o tráfego em toda a rede.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-3": "Algumas empresas financeiras e de seguros usam gráficos sociais para determinar taxas de juros e prêmios. Isso geralmente faz com que as pessoas com renda mais baixa paguem mais — isso é conhecido como <a href='https://fairbydesign.com/povertypremium/' target='_blank'>\"prêmio de pobreza\"</a>.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-2-p-1": "Não faz muito tempo que observamos as eleições sendo manipuladas por <a href='https://pt.wikipedia.org/wiki/Esc%C3%A2ndalo_de_dados_Facebook%E2%80%93Cambridge_Analytica' target='_blank'>uma empresa de consultoria respeitável</a> que usou nossos gráficos sociais para distorcer nossa visão do mundo real e manipular nossos votos.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-2-p-3": "O SimpleX é a primeira plataforma que não tem nenhum identificador de usuário por design, protegendo assim seu gráfico de conexões melhor do que qualquer alternativa conhecida.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-3": "Pessoas comuns são presas pelo que compartilham online, mesmo por meio de suas contas \"anônimas\", <a href='https://www.dailymail.co.uk/news/article-11282263/Moment-police-swoop-house-devout-catholic-mother-malicious-online-posts.html' target='_blank'>mesmo em países democráticos</a>.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-4": "Não basta usar um mensageiro criptografado de ponta-a-ponta, todos nós devemos usar os mensageiros que protegem a privacidade de nossas redes pessoais — com quem estamos conectados.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-2": "Para entregar mensagens, o SimpleX usa <a href='https://csrc.nist.gov/glossary/term/Pairwise_Pseudonymous_Identifier'>endereços anônimos em pares</a> de filas de mensagens unidirecionais, separadas para mensagens recebidas e enviadas, geralmente por meio de servidores diferentes. Usar o SimpleX é como ter <strong>um e-mail ou telefone de “gravação” diferente para cada contato</strong>, sem a necessidade de gerenciá-los.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-3": "Esse design protege a privacidade de quem está se comunicando com você, ocultando-a dos servidores da plataforma SimpleX e de quaisquer observadores. Para ocultar seu endereço IP dos servidores, você pode <strong>se conectar aos servidores do SimpleX via Tor</strong>.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-2-p-2": "Mesmo com o endereço de usuário opcional, embora ele possa ser usado para enviar solicitações de contato de spam, você pode alterá-lo ou excluí-lo completamente sem perder nenhuma das suas conexões.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-2-p-1": "Como você não tem um identificador na plataforma SimpleX, ninguém pode entrar em contato com você, a menos que compartilhe um endereço de usuário único ou temporário, como um QR code ou um link.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-2": "As mensagens criptografadas de ponta-a-ponta são mantidas temporariamente nos servidores de retransmissão SimpleX até serem recebidas e, em seguida, são excluídas permanentemente.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-3": "Diferente dos servidores de redes federadas (e-mail, XMPP ou Matrix), os servidores SimpleX não armazenam contas de usuários, apenas retransmitem mensagens, protegendo a privacidade de ambas as partes.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-1": "Você pode <strong>usar o SimpleX com seus próprios servidores</strong> e ainda se comunicar com pessoas que usam os servidores pré-configurados fornecidos por nós.",
|
||||
"simplex-unique-card-1-p-1": "O SimpleX protege a privacidade do seu perfil, contatos e metadados, ocultando-os dos servidores da plataforma SimpleX e de quaisquer observadores.",
|
||||
"simplex-unique-card-1-p-2": "Diferente de qualquer outra plataforma de mensagens existente, o SimpleX não tem identificadores atribuídos aos usuários — <strong>nem mesmo números aleatórios</strong>.",
|
||||
"simplex-unique-card-3-p-2": "As mensagens criptografadas de ponta-a-ponta são mantidas temporariamente nos servidores de retransmissão SimpleX até serem recebidas e, em seguida, são excluídas permanentemente.",
|
||||
"simplex-unique-card-4-p-1": "A rede SimpleX é totalmente descentralizada e independente de qualquer criptomoeda ou de qualquer outra plataforma, exceto a Internet.",
|
||||
"simplex-unique-card-4-p-2": "Você pode <strong>usar o SimpleX com seus próprios servidores</strong> ou com os servidores fornecidos por nós — e ainda assim se conectar a qualquer usuário.",
|
||||
"we-invite-you-to-join-the-conversation": "Convidamos você a participar da conversa",
|
||||
"join": "Junte-se ao",
|
||||
"join-the-REDDIT-community": "Junte-se à comunidade no REDDIT",
|
||||
"join-us-on-GitHub": "Junte-se a nós no GitHub",
|
||||
"donate-here-to-help-us": "Doe aqui para nos ajudar",
|
||||
"sign-up-to-receive-our-updates": "Inscreva-se para receber nossas atualizações",
|
||||
"enter-your-email-address": "Digite seu endereço de e-mail",
|
||||
"get-simplex": "Obtenha o SimpleX",
|
||||
"why-simplex-is": "Por que o SimpleX é",
|
||||
"unique": "único",
|
||||
"learn-more": "Saiba mais",
|
||||
"more-info": "Mais informações",
|
||||
"contact-hero-header": "Você recebeu um endereço para se conectar no SimpleX Chat",
|
||||
"invitation-hero-header": "Você recebeu um link único para se conectar no SimpleX Chat",
|
||||
"contact-hero-subheader": "Leia o QR code com o aplicativo SimpleX Chat em seu telefone ou tablet.",
|
||||
"contact-hero-p-1": "As chaves públicas e o endereço da fila de mensagens nesse link NÃO são enviados pela rede quando você visualiza essa página — eles estão contidos no fragmento de hash do URL do link.",
|
||||
"scan-qr-code-from-mobile-app": "Escanear o QR code do aplicativo",
|
||||
"to-make-a-connection": "Para estabelecer uma conexão:",
|
||||
"install-simplex-app": "Instale o aplicativo SimpleX",
|
||||
"connect-in-app": "Conectar no aplicativo",
|
||||
"open-simplex-app": "Abra o aplicativo Simplex",
|
||||
"tap-the-connect-button-in-the-app": "Toque no botão <span class='text-active-blue'>\"conectar\"</span> no aplicativo",
|
||||
"guide-dropdown-2": "Enviando mensagens",
|
||||
"guide-dropdown-8": "Configurações do aplicativo",
|
||||
"guide-dropdown-9": "Fazendo conexões",
|
||||
"docs-dropdown-4": "Servidor SMP de host",
|
||||
"docs-dropdown-5": "Servidor XFTP de host",
|
||||
"docs-dropdown-6": "Servidores WebRTC",
|
||||
"docs-dropdown-7": "Traduzir o SimpleX Chat",
|
||||
"use-this-command": "Use esse comando:",
|
||||
"github-repository": "Repositório no GitHub",
|
||||
"if-you-already-installed-simplex-chat-for-the-terminal": "Se você já instalou o SimpleX Chat para o terminal",
|
||||
"copy-the-command-below-text": "copie o comando abaixo e use-o no chat:",
|
||||
"privacy-matters-section-header": "Por que a privacidade é <span class='gradient-text'>importante</span>",
|
||||
"privacy-matters-section-label": "Certifique-se de que seu mensageiro não possa acessar seus dados!",
|
||||
"simplex-network-section-header": "<span class='gradient-text'>Rede</span> SimpleX",
|
||||
"privacy-matters-section-subheader": "Preservar a privacidade de seus metadados — <span class='text-active-blue'>com quem você conversa</span> — protege você de:",
|
||||
"simplex-private-section-header": "O que torna o SimpleX <span class='gradient-text'>privado</span>",
|
||||
"tap-to-close": "Toque para fechar",
|
||||
"guide-dropdown-6": "Chamadas de áudio e vídeo",
|
||||
"simplex-network-section-desc": "O Simplex Chat oferece a melhor privacidade ao combinar as vantagens das redes P2P e federadas.",
|
||||
"simplex-network-1-header": "Diferente das redes P2P",
|
||||
"docs-dropdown-2": "Acessando arquivos do Android",
|
||||
"comparison-section-list-point-3": "Chave pública ou alguma outra ID globalmente exclusiva",
|
||||
"comparison-section-list-point-4": "Se os servidores da operadora forem comprometidos",
|
||||
"comparison-section-list-point-5": "Não protege os metadados dos usuários",
|
||||
"guide-dropdown-1": "Início rápido",
|
||||
"guide-dropdown-4": "Perfis de chat",
|
||||
"guide-dropdown-5": "Gerenciando dados",
|
||||
"guide-dropdown-3": "Grupos secretos",
|
||||
"guide-dropdown-7": "Privacidade e segurança",
|
||||
"guide": "Manual",
|
||||
"docs-dropdown-1": "Plataforma SimpleX",
|
||||
"docs-dropdown-3": "Acesso ao banco de dados do chat",
|
||||
"on-this-page": "Nesta página",
|
||||
"newer-version-of-eng-msg": "Há uma versão mais recente desta página em inglês.",
|
||||
"click-to-see": "Clique para ver",
|
||||
"menu": "Menu",
|
||||
"back-to-top": "Voltar ao início",
|
||||
"scan-the-qr-code-with-the-simplex-chat-app": "Escaneie o QR code com o aplicativo SimpleX Chat",
|
||||
"scan-the-qr-code-with-the-simplex-chat-app-description": "As chaves públicas e o endereço da fila de mensagens nesse link NÃO são enviados pela rede quando você visualiza essa página —<br> eles estão contidos no fragmento de hash do URL do link.",
|
||||
"installing-simplex-chat-to-terminal": "Instalação do SimpleX chat para o terminal",
|
||||
"see-simplex-chat": "Veja o SimpleX Chat",
|
||||
"the-instructions--source-code": "as instruções sobre como fazer download ou compilá-lo a partir do código-fonte.",
|
||||
"if-you-already-installed": "Se você já instalou",
|
||||
"simplex-chat-for-the-terminal": "SimpleX Chat para terminal",
|
||||
"simplex-network-1-desc": "Todas as mensagens são enviadas por meio dos servidores, o que proporciona melhor privacidade de metadados e entrega de mensagens assíncronas confiáveis, além de evitar muitos dos",
|
||||
"simplex-network-1-overlay-linktext": "problemas das redes P2P",
|
||||
"simplex-network-2-header": "Diferente das redes federadas",
|
||||
"simplex-network-2-desc": "Os servidores de retransmissão SimpleX NÃO armazenam perfis de usuário, contatos e mensagens entregues, NÃO se conectam uns aos outros e NÃO há diretório de servidores.",
|
||||
"simplex-network-3-header": "Rede SimpleX",
|
||||
"simplex-network-3-desc": "Os servidores fornecem <span class='text-active-blue'>filas unidirecionais</span> para conectar os usuários, mas não têm visibilidade do gráfico de conexão de rede — somente os usuários têm.",
|
||||
"comparison-section-header": "Comparação com outros protocolos",
|
||||
"protocol-1-text": "Signal, grandes plataformas",
|
||||
"protocol-3-text": "Protocolos P2P",
|
||||
"comparison-point-1-text": "Requer uma identidade global",
|
||||
"comparison-point-2-text": "Possibilidade de MITM",
|
||||
"comparison-point-3-text": "Dependência do DNS",
|
||||
"comparison-point-4-text": "Rede única ou centralizada",
|
||||
"comparison-point-5-text": "Componente central ou outro ataque em toda a rede",
|
||||
"yes": "Sim",
|
||||
"no": "Não",
|
||||
"no-private": "Não - privado",
|
||||
"no-secure": "Não - seguro",
|
||||
"no-resilient": "Não - resiliente",
|
||||
"no-decentralized": "Não - descentralizado",
|
||||
"no-federated": "Não - federado",
|
||||
"comparison-section-list-point-1": "Geralmente com base em um número de telefone, em alguns casos em nomes de usuário",
|
||||
"comparison-section-list-point-2": "Endereços baseados no DNS",
|
||||
"comparison-section-list-point-6": "Embora os P2P sejam distribuídos, eles não são federados - operam como uma única rede",
|
||||
"comparison-section-list-point-7": "As redes P2P têm uma autoridade central ou toda a rede pode ser comprometida",
|
||||
"protocol-2-text": "Matrix, XMPP",
|
||||
"see-here": "veja aqui"
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -8,10 +8,10 @@
|
||||
"feature-6-title": "端到端加密的音视频通话",
|
||||
"feature-8-title": "隐身模式 —<br>SimpleX Chat 独有",
|
||||
"simplex-private-1-title": "双层端到端加密",
|
||||
"simplex-private-2-title": "附加的服务器加密层",
|
||||
"simplex-private-2-title": "服务器提供的另一层加密",
|
||||
"simplex-private-3-title": "安全认证的TLS传输",
|
||||
"simplex-private-4-title": "可选择通过 Tor 访问",
|
||||
"simplex-private-5-title": "多层内容填充",
|
||||
"simplex-private-5-title": "多层级的内容填充",
|
||||
"simplex-private-6-title": "带外密钥交换",
|
||||
"simplex-private-7-title": "消息完整性认证",
|
||||
"simplex-private-9-title": "单向消息队列",
|
||||
@@ -46,10 +46,10 @@
|
||||
"features": "功能",
|
||||
"why-simplex": "为何选择 SimpleX",
|
||||
"simplex-network": "SimpleX 网络",
|
||||
"simplex-explained": "SimpleX 的简述",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-text": "3. 服务器可见的内容",
|
||||
"simplex-explained": "SimpleX 简述",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-text": "3. 服务器能看到什么",
|
||||
"hero-header": "重新定义隐私",
|
||||
"simplex-explained-tab-1-p-2": "它如何在没有用户配置文件标识符的情况下使用单向队列?",
|
||||
"simplex-explained-tab-1-p-2": "它是如何在单向消息队列与没有用户识别符的情况下工作的?",
|
||||
"simplex-explained-tab-2-p-2": "服务器只传送单向消息,而无法全面了解用户的会话或连接。",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-p-1": "服务器对每个队列都有单独的匿名凭证,并且不知道它们属于哪些用户。",
|
||||
"donate": "捐赠",
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@
|
||||
"smp-protocol": "SMP协议",
|
||||
"chat-protocol": "聊天协议",
|
||||
"copyright-label": "© 2020-2023 SimpleX | 开源项目",
|
||||
"terminal-cli": "终端命令行",
|
||||
"terminal-cli": "命令行程式",
|
||||
"simplex-explained-tab-1-p-1": "您可以像在任何其他即时通讯软件中一样创建联系人和群组,并进行双向对话。",
|
||||
"hero-p-1": "其他应用需要用户 ID:Signal、Matrix、Session、Briar、Jami、Cwtch 等。<br>SimpleX 不需要,<strong>甚至不需要随机数</strong>。<br>这从根本上改善了您的隐私。",
|
||||
"hero-subheader": "首个不使用用户ID的即时通讯软件",
|
||||
@@ -80,7 +80,7 @@
|
||||
"privacy-matters-1-overlay-1-linkText": "隐私能为您省钱",
|
||||
"privacy-matters-2-title": "操纵选举",
|
||||
"privacy-matters-2-overlay-1-linkText": "隐私给您力量",
|
||||
"simplex-private-card-2-point-1": "为来信附加服务器加密层,以防止在 TLS 受到威胁时接收和发送的服务器流量之间发生关联。",
|
||||
"simplex-private-card-2-point-1": "为来信附加服务器加密层,以防止在 TLS 受破坏时接收和发送的服务器流量之间发生关联。",
|
||||
"privacy-matters-1-overlay-1-title": "隐私能为您省钱",
|
||||
"simplex-private-card-3-point-1": "客户端-服务器之间的连接只使用具有强加密算法的 TLS 1.2/1.3。",
|
||||
"privacy-matters-3-overlay-1-title": "隐私保护您的自由",
|
||||
@@ -209,5 +209,27 @@
|
||||
"simplex-unique-card-1-p-2": "与任何其他现有的消息传递平台不同,SimpleX 没有分配给用户的标识符—— <strong>甚至随机数也没有</strong>。",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-2-p-1": "因为您在 SimpleX 平台上没有标识符,所以除非您以二维码或链接的形式分享一次性或临时用户地址,没有人可以联系您。",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-2": "端到端加密的消息在被收到前会暂时保存在 SimpleX 中继服务器上,传送完成后它们会被永久删除。",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-3": "与联合网络服务器(电子邮件、XMPP 或 Matrix)不同,SimpleX 服务器不存储用户帐户,它们仅中继消息,保护双方的隐私。"
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-3": "与联合网络服务器(电子邮件、XMPP 或 Matrix)不同,SimpleX 服务器不存储用户帐户,它们仅中继消息,保护双方的隐私。",
|
||||
"guide-dropdown-2": "发送消息",
|
||||
"guide-dropdown-3": "秘密群组",
|
||||
"guide-dropdown-5": "管理数据",
|
||||
"guide-dropdown-7": "隐私和安全",
|
||||
"guide-dropdown-8": "应用设置",
|
||||
"guide": "指南",
|
||||
"docs-dropdown-2": "访问 Android 文件",
|
||||
"docs-dropdown-3": "访问聊天数据库",
|
||||
"docs-dropdown-4": "托管 SMP 服务器",
|
||||
"docs-dropdown-6": "WebRTC 服务器",
|
||||
"docs-dropdown-7": "翻译 SimpleX Chat",
|
||||
"click-to-see": "点击查看",
|
||||
"menu": "菜单",
|
||||
"guide-dropdown-1": "快速指南",
|
||||
"docs-dropdown-1": "SimpleX 平台",
|
||||
"docs-dropdown-5": "托管 XFTP 服务器",
|
||||
"newer-version-of-eng-msg": "本页面的英文版本有更新。",
|
||||
"guide-dropdown-4": "聊天资料",
|
||||
"guide-dropdown-6": "语音和视频通话",
|
||||
"guide-dropdown-9": "建立连接",
|
||||
"back-to-top": "回到顶部",
|
||||
"on-this-page": "在此页面上"
|
||||
}
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user