mirror of
https://github.com/simplex-chat/simplex-chat.git
synced 2026-05-02 03:26:11 +00:00
website: translations (#6916)
* Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (370 of 370 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/es/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (370 of 370 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/es/ --------- Co-authored-by: No name <usir.alerts@onionmail.org>
This commit is contained in:
@@ -88,7 +88,7 @@
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-2": "A continuación podrían correlacionar esta información con las redes sociales públicas existentes y averiguar las identidades reales de los usuarios.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-3": "Incluso con las aplicaciones más privadas que usan los servicios de Tor v3, si hablas con dos contactos a través de un mismo perfil se puede probar que estos están conectados con la misma persona.",
|
||||
"privacy-matters-2-overlay-1-linkText": "La privacidad te da poder",
|
||||
"simplex-private-card-10-point-2": "Esto permite entregar mensajes sin identificadores del perfil de usuario y proporcionar mayor privacidad de metadatos que las alternativas.",
|
||||
"simplex-private-card-10-point-2": "Permite la entrega de mensajes sin identificadores del perfil de usuario y proporciona mayor privacidad de metadatos que las alternativas.",
|
||||
"privacy-matters-3-overlay-1-title": "La privacidad protege tu libertad",
|
||||
"simplex-unique-1-overlay-1-title": "Privacidad total de tu identidad, perfil, contactos y metadatos",
|
||||
"privacy-matters-2-title": "Manipulación de elecciones",
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-2": "Los mensajes cifrados de extremo a extremo (E2E) se mantienen temporalmente en los servidores SimpleX hasta que se entregan al destinatario, y después se borran definitivamente.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-1": "Para enrutar mensajes, las redes P2P se basan en alguna variante de <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Tabla_de_hash_distribuida\">DHT</a>. Los diseños DHT tienen que equilibrar la garantía de entrega y latencia. SimpleX ofrece mayor garantía de entrega y menor latencia que P2P ya que el mensaje puede transmitirse en paralelo y de forma redundante a través de varios servidores elegidos por el destinatario. En las redes P2P el mensaje se transmite secuencialmente por <em>O(log N)</em> nodos, usando nodos elegidos por el algoritmo.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-5": "Todas las redes P2P conocidas pueden ser vulnerables al ataque <a href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/Ataque_Sybil\">Sybil</a> porque cada nodo es susceptible de ser descubierto y la red funciona como una unidad. Las medidas de mitigación conocidas requieren un componente centralizado o bien costosas <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Proof_of_work\">pruebas de trabajo</a>. La red SimpleX no tiene la capacidad para descubrir los servidores, está fragmentada y funciona como múltiples subredes aisladas haciendo imposibles los ataques a toda la red.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-6": "Las redes P2P pueden ser vulnerables al <a href=\"https://www.usenix.org/conference/woot15/workshop-program/presentation/p2p-file-sharing-hell-exploiting-bittorrent\">ataque DRDoS</a>, en el que los clientes retransmiten y amplifican el tráfico provocando el bloqueo del servicio en la red. Los clientes SimpleX sólo transmiten el tráfico desde una conexión conocida y no pueden ser usados por un atacante para amplificar el tráfico en toda la red.",
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-6": "Las redes P2P pueden ser vulnerables al <a href=\"https://www.usenix.org/conference/woot15/workshop-program/presentation/p2p-file-sharing-hell-exploiting-bittorrent\">ataque DRDoS</a>, en el que los clientes retransmiten y amplifican el tráfico provocando el bloqueo del servicio en la red. Los clientes SimpleX sólo transmiten el tráfico desde conexiones conocidas y no pueden ser usados por un atacante para amplificar el tráfico en toda la red.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-1": "Las grandes empresas usan la información relativa a tus contactos para calcular tus ingresos, venderte productos que realmente no necesitas y para determinar sus precios.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-2": "Los minoristas en línea saben que las personas con menos ingresos son más propensas a hacer compras urgentes, por lo que pueden cobrar precios más altos o eliminar descuentos.",
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-1-p-3": "Algunas compañías financieras y de seguros usan las gráficas sociales para determinar primas y tipos de interés. Eso genera a menudo un mayor desembolso a personas con menores ingresos, conocido como <a href=\"https://fairbydesign.com/povertypremium/\" target=\"_blank\">\"prima de pobreza\"</a>.",
|
||||
@@ -147,7 +147,7 @@
|
||||
"contact-hero-p-3": "Usa los siguientes enlaces para descargar la aplicación.",
|
||||
"install-simplex-app": "Instalar SimpleX Chat",
|
||||
"connect-in-app": "Conectar en la aplicación",
|
||||
"open-simplex-app": "Abrir la aplicación Simplex",
|
||||
"open-simplex-app": "Abrir la app SimpleX",
|
||||
"tap-the-connect-button-in-the-app": "Pulsa el botón <span class=\"text-active-blue\">\"conectar\"</span> en la aplicación",
|
||||
"scan-the-qr-code-with-the-simplex-chat-app": "Escanear el código QR con la aplicación SimpleX Chat",
|
||||
"installing-simplex-chat-to-terminal": "Instalación de chat SimpleX en el terminal",
|
||||
@@ -184,7 +184,7 @@
|
||||
"comparison-section-list-point-6": "A pesar de que las redes P2P son distribuidas, no son federadas. Funcionan como una única red",
|
||||
"comparison-section-list-point-7": "Las redes P2P, o bien disponen de una autoridad central, o bien la red completa podría verse comprometida",
|
||||
"see-here": "ver aquí",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-2": "La red SimpleX usa un <a href=\"https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md\" target=\"_blank\">protocolo abierto</a> y proporciona el <a href=\"https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable/packages/simplex-chat-client/typescript\" target=\"_blank\">SDK para crear chatbots</a>, permitiendo implementar servicios con los que los usuarios interactúen con las aplicaciones SimpleX Chat — esperamos con interés ver los servicios SimpleX que creará usted.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-2": "La red SimpleX usa un <a href=\"https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md\" target=\"_blank\">protocolo abierto</a> y proporciona el <a href=\"https://github.com/simplex-chat/simplex-chat/tree/stable/packages/simplex-chat-client/typescript\" target=\"_blank\">SDK para crear chatbots</a>, permitiendo implementar servicios con los que los usuarios interactúen con las aplicaciones SimpleX Chat — esperamos ver con interés los servicios SimpleX que creará usted.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-4-p-3": "Si estás considerando desarrollar para la red SimpleX, por ejemplo un chatbot para los usuarios de SimpleX o la integración de las librerías SimpleX Chat en tus aplicaciones móviles, por favor <a href=\"https://simplex.chat/contact#/?v=1&smp=smp%3A%2F%2FPQUV2eL0t7OStZOoAsPEV2QYWt4-xilbakvGUGOItUo%3D%40smp6.simplex.im%2FK1rslx-m5bpXVIdMZg9NLUZ_8JBm8xTt%23MCowBQYDK2VuAyEALDeVe-sG8mRY22LsXlPgiwTNs9dbiLrNuA7f3ZMAJ2w%3D\" target=\"_blank\">ponte en contacto</a> para consejos y soporte.",
|
||||
"simplex-unique-card-1-p-2": "A diferencia de cualquier otra red de mensajería existente, SimpleX no tiene identificadores asignados a los usuarios, <strong>ni siquiera números aleatorios</strong>.",
|
||||
"simplex-unique-card-2-p-1": "Al no tener identificadores o dirección permanente en la red SimpleX, nadie puede ponerse en contacto contigo salvo que compartas una dirección de usuario de un solo uso o una dirección temporal en forma de enlace o código QR.",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user