website: translations (#3960)

* Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (254 of 254 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/pl/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (254 of 254 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ru/

* Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 100.0% (254 of 254 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/he/

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (254 of 254 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/fi/

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (254 of 254 strings)

Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/fi/

---------

Co-authored-by: Jakub <fioletowy.temp@tutanota.com>
Co-authored-by: whoami11 <hvhdinik@gmail.com>
Co-authored-by: You and me <trash.93m78@slmail.me>
Co-authored-by: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>
This commit is contained in:
spaced4ndy
2024-03-28 16:30:31 +04:00
committed by GitHub
parent f22beefbd4
commit 095d613f01
4 changed files with 19 additions and 8 deletions
+10 -3
View File
@@ -28,7 +28,7 @@
"hero-overlay-2-title": "Miksi käyttäjätunnukset ovat huonoja yksityisyydelle?",
"feature-1-title": "Päästä päähän salattuja viestejä markdownin ja muokkaamisen kera",
"feature-2-title": "Päästä päähän salattuja<br>kuvia, videoita ja tiedostoja",
"feature-3-title": "Hajautetut salaiset ryhmät &mdash;<br>vain käyttäjät tietävät niiden olemassaolosta",
"feature-3-title": "E2E-salatut hajautetut ryhmät &mdash; vain käyttäjät tietävät niiden olemassaolosta",
"feature-4-title": "Päästä päähän salattuja ääniviestejä",
"feature-5-title": "Katoavia viestejä",
"feature-8-title": "Incognito-tila &mdash;<br>ainutlaatuinen SimpleX Chatille",
@@ -108,7 +108,7 @@
"hero-2-header": "Luo yksityinen yhteys",
"hero-2-header-desc": "Video näyttää, kuinka muodostat yhteyden ystävääsi heidän kertakäyttöiseen QR-koodiinsa, henkilökohtaisesti tai videolinkin kautta. Voit myös liittyä jakamalla kutsulinkin kautta.",
"feature-6-title": "Päästä päähän salattuja<br>puheluita ja videopuheluja",
"feature-7-title": "Siirrettävä salattu tietokanta &mdash; siirrä profiilisi toiselle laitteelle",
"feature-7-title": "Kannettava salattu sovellustallennus &mdash; siirrä profiili toiseen laitteeseen",
"simplex-explained-tab-1-p-1": "Voit luoda yhteyshenkilöitä ja ryhmiä sekä käydä kaksisuuntaisia keskusteluja kuten missä tahansa muussa viestisovelluksessa.",
"simplex-explained-tab-3-p-1": "Palvelimilla on erilliset anonyymit tunnistetiedot kullekin jonolle, eivätkä ne tiedä, mille käyttäjille ne kuuluvat.",
"donate": "Lahjoita",
@@ -245,5 +245,12 @@
"stable-and-beta-versions-built-by-developers": "Kehittäjien luomat vakaat ja beta-versiot",
"f-droid-page-simplex-chat-repo-section-text": "Lisätäksesi sen F-Droid-asiakkaaseesi, <span class='hide-on-mobile'>skannaa QR-koodi tai</span> käytä tätä URL-osoitetta:",
"jobs": "Liity tiimiin",
"docs-dropdown-9": "Lataukset"
"docs-dropdown-9": "Lataukset",
"hero-overlay-3-title": "Turvallisuuden arviointi",
"hero-overlay-card-3-p-1": "<a href=\"https://www.trailofbits.com/about/\">Trail of Bits</a> on johtava turvallisuus- ja teknologiakonsultointiyritys, jonka asiakkaita ovat muun muassa suuret teknologiayritykset, valtion virastot ja suuret lohkoketjuprojektit.",
"hero-overlay-3-textlink": "Turvallisuusarviointi",
"hero-overlay-card-3-p-2": "Trail of Bits tarkasteli SimpleX-alustan salaus- ja verkkokomponentteja marraskuussa 2022.",
"hero-overlay-card-3-p-3": "Lue lisää <a href=\"/blog/20221108-simplex-chat-v4.2-security-audit-new-website.html\">ilmoituksesta</a>.",
"please-enable-javascript": "Ota JavaScript käyttöön nähdäksesi QR-koodin.",
"please-use-link-in-mobile-app": "Käytä mobiilisovelluksessa olevaa linkkiä"
}
+5 -3
View File
@@ -21,7 +21,7 @@
"hero-2-header-desc": "הסרטון מראה כיצד אתם יוצרים קשר עם חברכם באמצעות קוד QR חד פעמי, באופן אישי או באמצעות קישור וידאו. באפשרותכם גם להתחבר על-ידי שיתוף קישור ההזמנה.",
"hero-overlay-1-title": "איך SimpleX עובד?",
"feature-1-title": "הודעות מוצפנות מקצה לקצה עם סימונים ואפשרויות עריכה",
"feature-2-title": "תמונות וקבצים<br>מוצפנים מקצה לקצה",
"feature-2-title": "תמונות, וידאו וקבצים<br>בהצפנת קצה-אל-קצה",
"feature-3-title": "קבוצות סודיות מבוזרות &mdash;<br>רק המשתמשים יודעים שהן קיימות",
"simplex-private-3-title": "תעבורת TLS<br>מאובטחת ומאומתת",
"simplex-private-card-1-point-2": "תיבת הצפנה NaCL בכל תור כדי למנוע קורלציית תעבורה בין תורי הודעות במקרה שאבטחת TLS נפגעה.",
@@ -59,7 +59,7 @@
"feature-6-title": "שיחות שמע ווידאו<br>מוצפנות מקצה לקצה",
"feature-4-title": "הודעות קוליות מוצפנות מקצה לקצה",
"feature-5-title": "הודעות נעלמות",
"feature-7-title": "מסד נתונים מוצפן נייד &mdash; העברת הפרופיל שלכם למכשיר אחר",
"feature-7-title": "מסד נתונים מוצפן נייד &mdash; העבר פרופיל למכשיר אחר",
"feature-8-title": "מצב זהות נסתרת &mdash;<br>ייחודי ל-SimpleX Chat",
"simplex-private-4-title": "אופציונלי<br>גישה דרך Tor",
"simplex-network-overlay-1-title": "השוואה לפרוטוקולי העברת הודעות P2P",
@@ -250,5 +250,7 @@
"stable-and-beta-versions-built-by-developers": "גרסאות יציבות ובטא שנבנו על ידי המפתחים",
"f-droid-page-simplex-chat-repo-section-text": "כדי להוסיף אותו ללקוח F-Droid שלכם, <span class='hide-on-mobile'>סרקו את קוד ה-QR או</span> השתמשו בכתובת האתר הזו:",
"docs-dropdown-8": "שירות מדריך כתובות SimpleX",
"f-droid-page-f-droid-org-repo-section-text": "מאגרי SimpleX Chat ו-F-Droid.org חותמים על גרסאות עם מפתחות שונים. כדי לעבור, אנא <a href='/docs/guide/chat-profiles.html#move-your-chat-profiles-to-another-device'>ייצא</a> את מסד הנתונים של הצ'אט והתקן מחדש את האפליקציה."
"f-droid-page-f-droid-org-repo-section-text": "מאגרי SimpleX Chat ו-F-Droid.org חותמים על גרסאות עם מפתחות שונים. כדי לעבור, אנא <a href='/docs/guide/chat-profiles.html#move-your-chat-profiles-to-another-device'>ייצא</a> את מסד הנתונים של הצ'אט והתקן מחדש את האפליקציה.",
"please-enable-javascript": "אנא הפעל JavaScript כדי לראות את קוד ה-QR.",
"please-use-link-in-mobile-app": "אנא השתמש בקישור באפליקציה במכשיר נייד"
}
+1 -1
View File
@@ -194,7 +194,7 @@
"simplex-network-1-header": "W przeciwieństwie do sieci P2P",
"simplex-network-section-desc": "Simplex Chat zapewnia najlepszą prywatność dzięki połączeniu zalet sieci P2P i sieci federacyjnych.",
"simplex-network-2-header": "W przeciwieństwie do sieci federacyjnych",
"simplex-private-section-header": "Co sprawia, że SimpleX jest<span class='gradient-text'>prywatny</span>",
"simplex-private-section-header": "Co sprawia, że SimpleX jest <span class='gradient-text'>prywatny</span>",
"tap-to-close": "Stuknij, aby zamknąć",
"simplex-network-section-header": "SimpleX <span class='gradient-text'>Sieć</span>",
"simplex-network-2-desc": "Serwery przekaźnikowe SimpleX NIE przechowują profili użytkowników, kontaktów i dostarczonych wiadomości, NIE łączą się ze sobą i NIE ma katalogu serwerów.",
+3 -1
View File
@@ -250,5 +250,7 @@
"simplex-unique-overlay-card-1-p-1": "В отличие от других платформ обмена сообщениями, SimpleX <strong>не имеет идентификаторов, присвоенных пользователям</strong>. Он не полагается на номера телефонов, доменные адреса (например, электронную почту или XMPP), имена пользователей, открытые ключи или даже случайные числа для идентификации своих пользователей &mdash; мы не знаем, сколько людей пользуются нашими SimpleX серверами.",
"reference": "Ссылки",
"f-droid-page-f-droid-org-repo-section-text": "Приложение SimpleX Chat от разработчиков и от репозитория F-Droid.org имеют разные ключи подписи. Если вы хотите сменить одно на другое, вам сначала нужно будет <a href='/docs/guide/chat-profiles.html#move-your-chat-profiles-to-another-device'>экспортировать</a> базу данных и только потом скачать другое приложение.",
"simplex-private-5-title": "Многоуровневое<br>Заполнения содержимого"
"simplex-private-5-title": "Многоуровневое<br>Заполнения содержимого",
"please-use-link-in-mobile-app": "Пожалуйста, воспользуйтесь ссылкой в мобильном приложении",
"please-enable-javascript": "Пожалуйста, включите JavaScript, чтобы увидеть QR-код."
}