mirror of
https://github.com/simplex-chat/simplex-chat.git
synced 2026-03-30 18:35:49 +00:00
website: translations (#5937)
* Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (257 of 257 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/hu/ * Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (257 of 257 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/hu/ * Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (257 of 257 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/hu/ * Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (257 of 257 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/hu/ * Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (257 of 257 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/hu/ * Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (257 of 257 strings) Translation: SimpleX Chat/SimpleX Chat website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/simplex-chat/website/ru/ --------- Co-authored-by: summoner001 <summoner@vivaldi.net> Co-authored-by: Ghost of Sparta <makesocialfoss32@keemail.me>
This commit is contained in:
@@ -16,7 +16,7 @@
|
||||
"simplex-explained-tab-2-p-1": "Minden kapcsolathoz két különböző üzenetküldési sorbaállítást használ a különböző kiszolgálókon keresztül történő üzenetküldéshez és -fogadáshoz.",
|
||||
"simplex-explained-tab-2-p-2": "A kiszolgálók csak egyetlen irányba továbbítják az üzeneteket, anélkül, hogy teljes képet kapnának a felhasználók beszélgetéseiről vagy kapcsolatairól.",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-p-1": "A kiszolgálók minden egyes üzenetsorbaállításhoz külön névtelen hitelesítő-adatokkal rendelkeznek, és nem tudják, hogy melyik felhasználóhoz tartoznak.",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-p-2": "A felhasználók tovább fokozhatják a metaadatok adatvédelmét, ha a Tor segítségével férnek hozzá a kiszolgálókhoz, így megakadályozva az IP-cím szerinti korrelációt.",
|
||||
"simplex-explained-tab-3-p-2": "A felhasználók tovább fokozhatják a metaadatok adatvédelmét, ha a Tor-hálózat használatával férnek hozzá a kiszolgálókhoz, így megakadályozva az IP-cím szerinti korrelációt.",
|
||||
"smp-protocol": "SMP-protokoll",
|
||||
"chat-protocol": "Csevegési protokoll",
|
||||
"donate": "Adományozás",
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@
|
||||
"simplex-private-card-3-point-1": "A kliens és a kiszolgálók közötti kapcsolatokhoz csak az erős algoritmusokkal rendelkező TLS 1.2/1.3 protokollt használja.",
|
||||
"simplex-private-card-3-point-2": "A kiszolgáló ujjlenyomata és a csatornakötés megakadályozza a MITM- és a visszajátszási támadásokat.",
|
||||
"simplex-private-card-3-point-3": "Az újrakapcsolódás le van tiltva a munkamenet elleni támadások megelőzése érdekében.",
|
||||
"simplex-private-card-4-point-1": "Az IP-címe védelme érdekében a kiszolgálókat a Tor hálózaton vagy más átvitelátfedő hálózaton keresztül is elérheti.",
|
||||
"simplex-private-card-4-point-1": "Az IP-címe védelme érdekében a kiszolgálókat a Tor-hálózaton vagy más átvitelátfedő hálózaton keresztül is elérheti.",
|
||||
"simplex-private-card-6-point-1": "Számos kommunikációs hálózat sebezhető a kiszolgálók vagy a hálózat-szolgáltatók MITM-támadásaival szemben.",
|
||||
"simplex-private-card-6-point-2": "Ennek megakadályozása érdekében a SimpleX-alkalmazások egyszeri kulcsokat adnak át sávon kívül, amikor egy címet hivatkozásként vagy QR-kódként oszt meg.",
|
||||
"simplex-private-card-7-point-1": "Az integritás garantálása érdekében az üzenetek sorszámozással vannak ellátva, és tartalmazzák az előző üzenet hasítóértékét.",
|
||||
@@ -87,7 +87,7 @@
|
||||
"simplex-unique-4-overlay-1-title": "Teljesen decentralizált — a SimpleX-hálózat a felhasználóké",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-1": "Sok felhasználó kérdezte: <em>ha a SimpleXnek nincsenek felhasználói azonosítói, honnan tudja, hogy hová kell eljuttatni az üzeneteket?</em>",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-2": "Az üzenetek kézbesítéséhez az összes többi hálózat által használt felhasználói azonosítók helyett a SimpleX az üzenetek sorbaállításához ideiglenes, névtelen, páros azonosítókat használ, külön-külön minden egyes kapcsolathoz — nincsenek hosszú távú azonosítók.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-4": "Ez a kialakítás megakadályozza a felhasználók metaadatainak kiszivárgását az alkalmazás szintjén. Az adatvédelem további javítása és az IP-cím védelme érdekében az üzenetküldő kiszolgálókhoz Tor hálózaton keresztül is kapcsolódhat.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-4": "Ez a kialakítás megakadályozza a felhasználók metaadatainak kiszivárgását az alkalmazás szintjén. Az adatvédelem további javítása és az IP-cím védelme érdekében az üzenetküldő kiszolgálókhoz Tor-hálózaton keresztül is kapcsolódhat.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-5": "Csak a kliensek tárolják a felhasználói profilokat, kapcsolatokat és csoportokat; az üzenetek küldése 2 rétegű végpontok közötti titkosítással történik.",
|
||||
"hero-overlay-card-1-p-6": "További leírást a <a href='https://github.com/simplex-chat/simplexmq/blob/stable/protocol/overview-tjr.md' target='_blank'>SimpleX ismertetőben</a> olvashat.",
|
||||
"hero-overlay-card-2-p-1": "Ha a felhasználók állandó azonosítóval rendelkeznek, még akkor is, ha ez csak egy véletlenszerű szám, például egy munkamenet-azonosító, fennáll annak a veszélye, hogy a szolgáltató vagy egy támadó megfigyelheti, azt hogy hogyan kapcsolódnak a felhasználók egymáshoz, és hány üzenetet küldenek egymásnak.",
|
||||
@@ -114,7 +114,7 @@
|
||||
"privacy-matters-overlay-card-3-p-4": "Nem elég csak egy végpontok között titkosított üzenetváltó-alkalmazást használnunk, mindannyiunknak olyan üzenetváltó-alkalmazásokat kell használnunk, amelyek védik a személyes partnereink magánéletét — akikkel kapcsolatban állunk.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-1": "Más üzenetküldő hálózatoktól eltérően a SimpleX <strong>nem rendel azonosítókat a felhasználókhoz</strong>. Nem támaszkodik telefonszámokra, tartomány-alapú címekre (mint az e-mail, XMPP vagy a Matrix), felhasználónevekre, nyilvános kulcsokra vagy akár véletlenszerű számokra a felhasználók azonosításához — a SimpleX-kiszolgálók üzemeltetői nem tudják, hogy hányan használják a kiszolgálóikat.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-2": "Az üzenetek kézbesítéséhez a SimpleX az egyirányú üzenet várakoztatást használ <a href='https://csrc.nist.gov/glossary/term/Pairwise_Pseudonymous_Identifier'>páronkénti névtelen címekkel</a>, külön a fogadott és külön az elküldött üzenetek számára, általában különböző kiszolgálókon keresztül.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-3": "Ez a kialakítás megvédi annak titkosságát, hogy kivel kommunikál, elrejtve azt a SimpleX-hálózat kiszolgálói és a megfigyelők elől. IP-címének a kiszolgálók elől való elrejtéséhez azt teheti meg, hogy <strong> Toron keresztül kapcsolódik a SimpleX-kiszolgálókhoz</strong>.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-1-p-3": "Ez a kialakítás védi partnerének adatait, elrejtve azt a SimpleX-hálózat kiszolgálói és a külső megfigyelők elől. Az IP-címe elrejtésének érdekében a<strong>Tor-hálózaton keresztül is kapcsolódhat a SimpleX-kiszolgálókhoz</strong>.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-2-p-1": "Mivel ön nem rendelkezik azonosítóval a SimpleX-hálózaton, senki sem tud kapcsolatba lépni önnel, hacsak nem oszt meg egy egyszeri vagy ideiglenes felhasználói címet, például QR-kódot vagy hivatkozást.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-2-p-2": "Még a felhasználói cím használata esetén is, aminek használata nem kötelező – ugyanakkor ez a kéretlen kapcsolatkérelmek küldésére is használható – módosíthatja vagy teljesen törölheti anélkül, hogy elveszítené a meglévő kapcsolatait.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-3-p-1": "A SimpleX Chat az összes felhasználói adatot kizárólag a klienseken tárolja egy <strong>hordozható titkosított adatbázis-formátumban</strong>, amely exportálható és átvihető bármely más támogatott eszközre.",
|
||||
@@ -256,4 +256,4 @@
|
||||
"stable-and-beta-versions-built-by-developers": "A fejlesztők által készített stabil és béta verziók",
|
||||
"hero-overlay-card-3-p-3": "A Trail of Bits 2024 júliusában ismét auditálta a SimpleX-protokollok kriptográfiai és hálózati komponenseit. <a href=\"/blog/20241014-simplex-network-v6-1-security-review-better-calls-user-experience.html\">További információk</a>.",
|
||||
"docs-dropdown-14": "SimpleX üzleti célra"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -218,7 +218,7 @@
|
||||
"simplex-network-overlay-card-1-li-6": "Сети P2P могут быть уязвимы для <a href='https://www.usenix.org/conference/woot15/workshop-program/presentation/p2p-file-sharing-hell-exploiting-bittorrent'>DRDoS атаки</a>, когда клиенты могут ретранслировать и увеличивать трафик, что приводит к отказу всей сети. Клиенты SimpleX ретранслируют трафик только из известного соединения и не могут быть использованы злоумышленником для создания трафика во всей сети.",
|
||||
"if-you-already-installed-simplex-chat-for-the-terminal": "Если Вы уже установили SimpleX Chat для терминала",
|
||||
"docs-dropdown-8": "Служба Каталогов SimpleX",
|
||||
"simplex-private-card-1-point-1": "Протокол двойного обновления ключей —<br>\"отрицаемые\" сообщения с идеальной прямой секретностью и восстановлением после взлома",
|
||||
"simplex-private-card-1-point-1": "Протокол двойного обновления ключей —<br>\"отрицаемые\" сообщения с идеальной прямой секретностью и восстановлением после взлома.",
|
||||
"simplex-private-card-8-point-1": "Серверы SimpleX действуют как узлы-миксеры с низкой задержкой — входящие и исходящие сообщения имеют разный порядок.",
|
||||
"simplex-unique-overlay-card-2-p-1": "Поскольку у Вас нет идентификатора в сети SimpleX, никто не сможет связаться с Вами, если Вы сами не предоставите одноразовый или временный адрес в виде QR-кода или ссылки.",
|
||||
"sign-up-to-receive-our-updates": "Подпишитесь на нашу рассылку новостей",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user